diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 62 |
1 files changed, 28 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 7c9b6733c9..3002f2c2f4 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-16 14:06+0000\n" +"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -2156,13 +2156,12 @@ msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" msgstr "スタイル" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "列挙" +msgstr "列挙型" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -6847,7 +6846,7 @@ msgstr "放出源: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "パーティクルマテリアルが必要です." +msgstr "'ParticlesMaterial' 型のマテリアルが必要です。" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" @@ -7514,7 +7513,7 @@ msgstr "Godotのオンラインドキュメントを開く。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "リファレンス文書を探す." +msgstr "リファレンス文書を探す。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." @@ -7581,7 +7580,7 @@ msgstr "関数に移動" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます." +msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7867,19 +7866,19 @@ msgstr "トランスフォームは中止されました。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "X軸トランスフォーム." +msgstr "X軸トランスフォーム。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "Y軸トランスフォーム." +msgstr "Y軸トランスフォーム。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Z軸トランスフォーム." +msgstr "Z軸トランスフォーム。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "ビュー平面トランスフォーム." +msgstr "ビュー平面トランスフォーム。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -7910,7 +7909,7 @@ msgstr "位置の変更: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "%s 度回転." +msgstr "%s 度回転。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." @@ -7982,7 +7981,7 @@ msgstr "前面図。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "後面図." +msgstr "後面図。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" @@ -8002,11 +8001,11 @@ msgstr "この操作には選択されたノードが1つ必要です。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Auto Orthogonal Enabled" -msgstr "自動平行投影 有効" +msgstr "自動平行投影を有効化" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "ビューの回転を固定" +msgstr "ビュー回転を固定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -10755,7 +10754,7 @@ msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダーがすでに #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "プロジェクトに名前を付けてください." +msgstr "プロジェクトには名前を付けることを推奨します。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." @@ -11067,7 +11066,7 @@ msgstr "すべて除去" #: editor/project_manager.cpp msgid "Also delete project contents (no undo!)" -msgstr "プロジェクトの内容も削除する (もとに戻せません!)" +msgstr "プロジェクトの内容も削除する (元に戻せません!)" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -11222,7 +11221,7 @@ msgstr "イベントを追加" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "\\ Button" +msgstr "Button" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -11338,7 +11337,7 @@ msgstr "一般" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "上書きします..." +msgstr "上書き..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -11869,7 +11868,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "シーンを保存する際にエラーが発生しました." +msgstr "シーンを保存する際にエラーが発生しました。" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." @@ -12526,7 +12525,7 @@ msgstr "ライブラリ: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "\\ GDNative" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -12562,7 +12561,7 @@ msgstr "無効なインスタンス辞書です(無効なサブクラス)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "オブジェクトに長さがありません." +msgstr "オブジェクトは長さを提供できません。" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" @@ -13371,20 +13370,16 @@ msgstr "" "になっている必要があります。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" -"\"Hand Tracking\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VR\" の場合にのみ有効にな" -"ります。" +"\"Hand Tracking\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VrApi\" または \"OpenXR" +"\" の場合にのみ有効です。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." -msgstr "" -"\"Hand Tracking\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VR\" の場合にのみ有効にな" -"ります。" +msgstr "\"Passthrough\" は \"Xr Mode\" が \"OpenXR\" の場合にのみ有効です。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." @@ -13392,23 +13387,22 @@ msgstr "" "\"Export AAB\" は \"Use Custom Build\" が有効である場合にのみ有効になります。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"\"Export AAB\" は \"Use Custom Build\" が有効である場合にのみ有効になります。" +"\"Min Sdk\" の変更は \"Use Custom Build\" が有効である場合にのみ有効です。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " "enabled." msgstr "" -"\"Export AAB\" は \"Use Custom Build\" が有効である場合にのみ有効になります。" +"\"Target Sdk\" の変更は \"Use Custom Build\" が有効である場合にのみ有効です。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." msgstr "" +"\"Target Sdk\" バージョンは \"Min Sdk\" バージョン以上でなければなりません。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -13448,7 +13442,7 @@ msgstr "'apksigner' による %s の検証に失敗しました。" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting for Android" -msgstr "Android用にエクスポート中" +msgstr "Android用にエクスポート" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." |