diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 253 |
1 files changed, 180 insertions, 73 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 0d6f6677ba..20e4856721 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -20,12 +20,13 @@ # nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018. # nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018. # Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>, 2018. +# Hidetsugu Takahashi <manzyun@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-25 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Hidetsugu Takahashi <manzyun@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。" +msgstr "Convert()に対して無効な型の引数です。TYPE_ 定数を使ってください。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "デコードするにはバイトが足りないか、または無効な形式です。" +msgstr "デコードバイトのバイトは足りません、または無効な形式です。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -1296,9 +1297,30 @@ msgid "Storing File:" msgstr "ファイルの保存:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "No export template found at the expected path:" +msgstr "" +"エクスポートするテンプレートが見つかりません.\n" +"ダウンロードしてインストールしてください." + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "パックする" +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom debug template not found." +msgstr "カスタム デバッグパッケージが見つかりません" + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom release template not found." +msgstr "カスタム リリースパッケージが見つかりません." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:" @@ -8016,6 +8038,14 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "ノードを複製" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Node must belong to the edited scene to become root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instantiated scenes can't become root" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "ノードを削除しますか?" @@ -9324,6 +9354,90 @@ msgstr "" msgid "Set %s" msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package name is missing." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The package must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid public key for APK expansion." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package name:" +msgstr "不正なクラス名" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier is missing." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." +msgstr "この名前は不正な識別子です:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "" +"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Identifier:" +msgstr "この名前は不正な識別子です:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Required icon is not specified in the preset." +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "ブラウザで実行" @@ -9358,6 +9472,61 @@ msgstr "ブートスプラッシュ画像ファイルを読み込めませんで msgid "Using default boot splash image." msgstr "デフォルトのブートスプラッシュ画像を使用します。" +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package unique name." +msgstr "無効なフォント サイズです。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "無効なフォント サイズです。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "パブリッシャのGUIDが不正です." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid background color." +msgstr "不正な背景色" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "不正なStoreロゴイメージ(縦横50x50でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "不正な44X44正方ロゴイメージ(縦横44x44でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "不正な71x71正方ロゴイメージ(縦横71x71でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "不正な150X150正方ロゴイメージ(縦横150x150でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "不正な310X310正方ロゴイメージ(縦横310x310でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "不正な310X150幅広ロゴイメージ(縦横310x150でないといけません)" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "不正なスプラッシュスクリーンイメージ(縦横620x300でないといけません)" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -9662,15 +9831,9 @@ msgstr "" "PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy -msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。" - -#: scene/3d/path.cpp msgid "" -"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " -"resource." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " +"Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -9880,6 +10043,11 @@ msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +#~ msgstr "" +#~ "PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。" + +#, fuzzy #~ msgid "Split already exists." #~ msgstr "アクション'%s'は既にあります!" @@ -11254,67 +11422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "パッケージ署名生成エラー" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No export templates found.\n" -#~ "Download and install export templates." -#~ msgstr "" -#~ "エクスポートするテンプレートが見つかりません.\n" -#~ "ダウンロードしてインストールしてください." - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom debug package not found." -#~ msgstr "カスタム デバッグパッケージが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom release package not found." -#~ msgstr "カスタム リリースパッケージが見つかりません." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid unique name." -#~ msgstr "無効なフォント サイズです。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid product GUID." -#~ msgstr "無効なフォント サイズです。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid publisher GUID." -#~ msgstr "パブリッシャのGUIDが不正です." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid background color." -#~ msgstr "不正な背景色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -#~ msgstr "不正なStoreロゴイメージ(縦横50x50でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -#~ msgstr "不正な44X44正方ロゴイメージ(縦横44x44でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -#~ msgstr "不正な71x71正方ロゴイメージ(縦横71x71でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -#~ msgstr "不正な150X150正方ロゴイメージ(縦横150x150でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -#~ msgstr "不正な310X310正方ロゴイメージ(縦横310x310でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -#~ msgstr "不正な310X150幅広ロゴイメージ(縦横310x150でないといけません)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -#~ msgstr "" -#~ "不正なスプラッシュスクリーンイメージ(縦横620x300でないといけません)" - #~ msgid "RAW Mode" #~ msgstr "RAWモード" |