diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 416 |
1 files changed, 313 insertions, 103 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index b1670ec80b..f440ad85f4 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -36,8 +36,9 @@ msgid "All Selection" msgstr "すべて選択" #: editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Add Key" -msgstr "追加したキーを移動" +#, fuzzy +msgid "Anim Change Keyframe Time" +msgstr "Anim 値を変更" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Anim 変形(トランスフォーム)" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Anim Change Value" +msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Anim 値を変更" #: editor/animation_editor.cpp @@ -589,8 +590,8 @@ msgstr "シグナルを接続:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Create Subscription" -msgstr "サブスクリプションの生成" +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "'%s' を '%s' に接続" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -609,7 +610,8 @@ msgid "Signals" msgstr "シグナル" #: editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" +#, fuzzy +msgid "Create New %s" msgstr "新規に生成" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp @@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "最近の:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/quick_open.cpp #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "検索:" @@ -673,6 +675,7 @@ msgstr "" "変更は再読込時に適用されます" #: editor/dependency_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" msgstr "依存関係" @@ -792,9 +795,10 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "選択したファイルを消去しますか?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "消去" @@ -956,6 +960,11 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "オーディオバス名を変更" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Audio Bus Volume" +msgstr "オーディオバスをソロに切り替え" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" msgstr "オーディオバスをソロに切り替え" @@ -1004,8 +1013,8 @@ msgstr "バイパス" msgid "Bus options" msgstr "バスオプション" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "複製" @@ -1019,6 +1028,10 @@ msgid "Delete Effect" msgstr "エフェクトを消去" #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Add Audio Bus" msgstr "バスを追加する" @@ -1192,7 +1205,8 @@ msgstr "Path:" msgid "Node Name:" msgstr "ノードの名前:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1202,11 +1216,6 @@ msgstr "名前" msgid "Singleton" msgstr "シングルトン" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "List:" -msgstr "リスト:" - #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "シーンを更新" @@ -1220,6 +1229,15 @@ msgstr "ローカル環境の変更を保存する.." msgid "Updating scene.." msgstr "シーンを更新しています.." +#: editor/editor_data.cpp +#, fuzzy +msgid "[empty]" +msgstr "(空)" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[unsaved]" +msgstr "" + #: editor/editor_dir_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Please select a base directory first" @@ -1276,6 +1294,23 @@ msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?" msgid "Select Current Folder" msgstr "フォルダを作成する" +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "パスをコピーする" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "ファイルマネージャーで表示" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "New Folder.." +msgstr "フォルダを作成する.." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "再読込" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "All Recognized" @@ -1328,11 +1363,6 @@ msgstr "上に向かう" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "再読込" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "隠しファイルを切り替える" @@ -1542,7 +1572,8 @@ msgstr " 出力:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" msgstr "削除" @@ -2624,6 +2655,16 @@ msgstr "セルフ" msgid "Frame #:" msgstr "フレーム #:" +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "時間:" + +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Calls" +msgstr "呼び出し" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "リストからデバイスを選択してください" @@ -2770,7 +2811,8 @@ msgstr "応答がありません." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." +#, fuzzy +msgid "Request Failed." msgstr "リクエスト失敗." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2818,7 +2860,8 @@ msgid "Connecting.." msgstr "接続中.." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't Conect" +#, fuzzy +msgid "Can't Connect" msgstr "接続失敗" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2920,6 +2963,11 @@ msgstr "エラーをインポート中:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Error duplicating:\n" +msgstr "読み込み失敗:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:" @@ -2952,6 +3000,16 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "フォルダ名を変更:" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicating file:" +msgstr "複製" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicating folder:" +msgstr "フォルダ名を変更:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" msgstr "すべて展開する" @@ -2960,10 +3018,6 @@ msgid "Collapse all" msgstr "すべて折りたたむ" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "パスをコピーする" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename.." msgstr "名前を変更する.." @@ -2972,12 +3026,9 @@ msgid "Move To.." msgstr "~へ移動する.." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "フォルダを作成する.." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "ファイルマネージャーで表示" +#, fuzzy +msgid "Open Scene(s)" +msgstr "シーンを開く" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2993,6 +3044,11 @@ msgid "View Owners.." msgstr "オーナーを見る.." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate.." +msgstr "複製" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "前のディレクトリ" @@ -3098,6 +3154,16 @@ msgstr "シーンをインポート中.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy +msgid "Generating Lightmaps" +msgstr "ライトマップへの転写:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh: " +msgstr "軸平行境界ボックス(AABB)を生成" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Running Custom Script.." msgstr "カスタムスクリプトを実行中" @@ -3755,6 +3821,7 @@ msgid "last" msgstr "最後" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "すべて" @@ -3796,6 +3863,28 @@ msgstr "テスト中" msgid "Assets ZIP File" msgstr "アセットのzipファイル" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Can't determine a save path for lightmap images.\n" +"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " +"path from the BakedLightmap properties." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " +"Light' flag is on." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Lightmaps" +msgstr "ライトマップへの転写:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -3944,7 +4033,6 @@ msgid "Toggles snapping" msgstr "ブレークポイントを切替" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Use Snap" msgstr "スナップ機能を使う" @@ -4156,17 +4244,6 @@ msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "おーけー :(" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "子インスタンスを生成するための親が見つかりません" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません" @@ -4381,6 +4458,22 @@ msgid "Create Navigation Mesh" msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh to debug." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Model has no UV in this layer" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" msgstr "メッシュインスタンスのメッシュが存在しません" @@ -4427,6 +4520,20 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "アウトラインメッシュを生成.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View UV1" +msgstr "ビュー" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View UV2" +msgstr "ビュー" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" msgstr "アウトラインメッシュを生成" @@ -4635,11 +4742,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "ナビゲーションポリゴンを生成" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "発光(Emission)マスクをクリア" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Generating AABB" @@ -4661,11 +4763,6 @@ msgstr "イメージ内に透明度>128のピクセルがありません.." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Set Emission Mask" -msgstr "発光(Emission)マスクを設定" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "可視性の矩形を生成" @@ -4675,6 +4772,11 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "発光(Emission)マスクを読み込む" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "発光(Emission)マスクをクリア" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Particles" @@ -4744,11 +4846,6 @@ msgstr "ノードからの発光点を生成" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Clear Emitter" -msgstr "発光物をクリア" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Emitter" msgstr "発光物を生成" @@ -5075,11 +5172,13 @@ msgstr "並べ替え:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" msgstr "上に移動" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Down" msgstr "下に移動" @@ -5096,7 +5195,7 @@ msgstr "直前のスクリプト" msgid "File" msgstr "ファイル" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "新しい" @@ -5110,6 +5209,11 @@ msgstr "スクリプトをソフトリロード" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Copy Script Path" +msgstr "パスをコピーする" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "History Prev" msgstr "直前の履歴" @@ -5315,14 +5419,10 @@ msgstr "複製してダウンロード" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Fold Line" +msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "行に移動" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Unfold Line" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" msgstr "" @@ -5672,6 +5772,15 @@ msgstr "フレームレート" msgid "Align with view" msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "おーけー :(" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "子インスタンスを生成するための親が見つかりません" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "通常表示" @@ -5788,6 +5897,20 @@ msgid "Scale Mode (R)" msgstr "スケール(拡大縮小)モード(R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "ローカル座標系" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Space Mode (%s)" +msgstr "スケール(拡大縮小)モード(R)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Mode (%s)" +msgstr "Snapモード:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "底面図" @@ -5868,10 +5991,6 @@ msgid "Configure Snap.." msgstr "スナップ機能の設定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "ローカル座標系" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Transform Dialog.." msgstr "トランスフォームのダイアログ.." @@ -5915,6 +6034,10 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Skeleton Gizmo visibility" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "スナップの設定" @@ -6324,6 +6447,11 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "シーンからマージしますか?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "タイルセット.." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" msgstr "シーンから生成" @@ -6335,6 +6463,10 @@ msgstr "シーンからマージ" msgid "Error" msgstr "エラー" +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "実行可能" @@ -6475,10 +6607,6 @@ msgid "Imported Project" msgstr "インポートされたプロジェクト" #: editor/project_manager.cpp -msgid " " -msgstr " " - -#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "プロジェクトに名前を付けてください." @@ -6768,8 +6896,8 @@ msgstr "ジョイパッドのボタンのIndex:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Input Action" -msgstr "入力アクションを追加" +msgid "Erase Input Action" +msgstr "入力アクションイベントを消去" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6843,6 +6971,11 @@ msgid "Already existing" msgstr "アクション'%s'は既にあります!" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Action" +msgstr "入力アクションを追加" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "設定を保存できませんでした." @@ -7034,6 +7167,10 @@ msgid "New Script" msgstr "新規スクリプト" #: editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Make Unique" msgstr "ボーンを生成" @@ -7070,6 +7207,11 @@ msgstr "ビット %d, 値 %d." msgid "On" msgstr "オン" +#: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "[Empty]" +msgstr "空を追加" + #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" msgstr "設定" @@ -7079,11 +7221,6 @@ msgstr "設定" msgid "Properties:" msgstr "プロパティ:" -#: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Sections:" -msgstr "セクション:" - #: editor/property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Select Property" @@ -7711,6 +7848,10 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Binding" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" msgstr "光源の半径を変更" @@ -7763,17 +7904,57 @@ msgstr "パーティクルの軸平行境界ボックスを変更" msgid "Change Probe Extents" msgstr "" -#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select the dynamic library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select dependencies of the library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove current entry" +msgstr "パスのポイントを除去" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Double click to create a new entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Platform" +msgstr "プラットフォームへコピー.." + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Library" +msgstr "メッシュライブラリ.." + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Add an architecture entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GDNativeLibrary" +msgstr "メッシュライブラリ.." + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy msgid "Library" msgstr "メッシュライブラリ.." -#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy msgid "Status" msgstr "ステータス:" -#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "ライブラリ: " @@ -8558,6 +8739,25 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROriginはARVRCamera子ノードが必要です" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes: " +msgstr "イメージを配置(Blit)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Lights:" +msgstr "イメージを配置(Blit)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "プロット完了" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting Meshes: " +msgstr "イメージを配置(Blit)" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -8596,10 +8796,6 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "イメージを配置(Blit)" -#: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "プロット完了" - #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -8667,10 +8863,6 @@ msgid "Add current color as a preset" msgstr "この色を初期設定値として追加する" #: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "警告!" @@ -8746,6 +8938,32 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。" msgid "Invalid font size." msgstr "無効なフォント サイズです。" +#~ msgid "Move Add Key" +#~ msgstr "追加したキーを移動" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Subscription" +#~ msgstr "サブスクリプションの生成" + +#, fuzzy +#~ msgid "List:" +#~ msgstr "リスト:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Emission Mask" +#~ msgstr "発光(Emission)マスクを設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear Emitter" +#~ msgstr "発光物をクリア" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sections:" +#~ msgstr "セクション:" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot navigate to '" #~ msgstr "~に移動できません" @@ -9389,10 +9607,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。" #~ msgstr "BVHデータを生成" #, fuzzy -#~ msgid "Transfer to Lightmaps:" -#~ msgstr "ライトマップへの転写:" - -#, fuzzy #~ msgid "Allocating Texture #" #~ msgstr "テクスチャを(メモリ上で)確保#" @@ -9549,10 +9763,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。" #~ msgstr "deleteキー" #, fuzzy -#~ msgid "Copy To Platform.." -#~ msgstr "プラットフォームへコピー.." - -#, fuzzy #~ msgid "just pressed" #~ msgstr "押した" |