summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r--editor/translations/ja.po290
1 files changed, 168 insertions, 122 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index f2c675b162..b85513357b 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -144,8 +144,7 @@ msgid "Position"
msgstr "位置"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -395,37 +394,6 @@ msgstr "メッセージキュー"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "最大サイズ (KB)"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Text Editor"
-msgstr "テキストエディター"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Completion"
-msgstr "完了"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "シングルクォートを使用"
-
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Device"
@@ -754,6 +722,8 @@ msgid "Physics"
msgstr " (物理的)"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
@@ -978,7 +948,9 @@ msgstr "キャンバスのポリゴンインデックスのバッファサイズ
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
@@ -1317,7 +1289,6 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "アニメーショントラックを除去"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3300,6 +3271,14 @@ msgstr ""
"現在、このメソッドの説明はありません。[color=$color][url=$url]貢献[/url][/"
"color]して私たちを助けてください!"
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+msgid "Text Editor"
+msgstr "テキストエディター"
+
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -4135,14 +4114,6 @@ msgstr "実行時には常に出力を開く"
msgid "Always Close Output On Stop"
msgstr "停止時には常に出力を閉じる"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-msgid "Auto Save"
-msgstr "自動保存"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-msgid "Save Before Running"
-msgstr "実行前に保存"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
msgstr "フォーカスが外れたときに保存"
@@ -4614,7 +4585,9 @@ msgstr "重要な変更点を更新"
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "アップデートスピナーを非表示"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ファイルシステム"
@@ -5135,7 +5108,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Theme"
@@ -5190,11 +5162,6 @@ msgstr "カスタムテーマ"
msgid "Show Script Button"
msgstr "スクリプトボタンを表示"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ファイルシステム"
-
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
@@ -5263,9 +5230,7 @@ msgstr "サブリソース"
msgid "Color Theme"
msgstr "カラーテーマ"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/text_editor.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間隔"
@@ -5290,14 +5255,12 @@ msgstr "現在の行をハイライトする"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "型安全な行をハイライトする"
-#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Indent"
msgstr "インデント"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Type"
@@ -5398,7 +5361,6 @@ msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@@ -5416,6 +5378,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load"
msgstr "読み込み時にスクリプトを復元"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
+msgstr "保存時にスクリプトを自動再読み込みし解析する"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
+msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Create Signal Callbacks"
msgstr "シグナルのコールバックを作成"
@@ -5423,8 +5393,7 @@ msgstr "シグナルのコールバックを作成"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
@@ -5436,11 +5405,11 @@ msgstr ""
msgid "Block Caret"
msgstr "四角形のキャレット"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr "キャレットの点滅"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
msgstr "キャレットの点滅速度"
@@ -5448,6 +5417,12 @@ msgstr "キャレットの点滅速度"
msgid "Right Click Moves Caret"
msgstr "右クリックでキャレットを移動"
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Completion"
+msgstr "完了"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
@@ -5479,6 +5454,10 @@ msgid "Add Type Hints"
msgstr "タイプを追加"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Use Single Quotes"
+msgstr "シングルクォートを使用"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
msgstr "ヘルプのインデックスを表示"
@@ -5494,8 +5473,7 @@ msgstr "ヘルプのソースのフォントサイズ"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "グリッドマップ"
@@ -5504,6 +5482,10 @@ msgstr "グリッドマップ"
msgid "Pick Distance"
msgstr "距離を取得:"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Size"
+msgstr "プレビューサイズ"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "グリッドのプライマリの色"
@@ -5517,6 +5499,35 @@ msgstr "グリッドのセカンダリの色"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "選択範囲のみ"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "3D Gizmos"
+msgstr "3Dギズモ"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Gizmo Colors"
+msgstr "ギズモの色"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Instanced"
+msgstr "インスタンス化済"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joint"
+msgstr "点"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
@@ -5554,15 +5565,15 @@ msgstr "GridMap ペイント"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "GridMap ペイント"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
msgstr "デフォルトの視野角"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
msgstr "デフォルトのZ Near"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
msgstr "デフォルトのZ Far"
@@ -5795,6 +5806,14 @@ msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Save"
+msgstr "自動保存"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Save Before Running"
+msgstr "実行前に保存"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"
@@ -6688,6 +6707,11 @@ msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ColorCorrect"
+msgstr "Color関数。"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
msgstr ""
@@ -7006,6 +7030,15 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "2D, Detect 3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Pixel"
+msgstr "凝集ピクセル"
+
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
@@ -8278,6 +8311,10 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "ライセンス (ZからA)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
@@ -8346,8 +8383,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "試験的"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
+msgid "Failed to get repository configuration."
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -9548,12 +9585,6 @@ msgstr "トランスフォーム以外を適用"
msgid "Apply with Transforms"
msgstr "トランスフォームを含め適用"
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview Size"
-msgstr "プレビューサイズ"
-
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -9866,18 +9897,6 @@ msgstr "曲線のIn-ハンドルを除去"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "セグメントを分割する(曲線内)"
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-msgid "3D Gizmos"
-msgstr "3Dギズモ"
-
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "ギズモの色"
-
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "ジョイントを移動"
@@ -10088,6 +10107,10 @@ msgstr "グリッドのステップ Y:"
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "ボーンをポリゴンに同期させる"
+#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set cast_to"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "エラー: リソースを読み込めませんでした!"
@@ -10179,11 +10202,6 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "変更を保存して閉じますか?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "テキストファイルの書き込みエラー:"
@@ -10264,10 +10282,6 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s クラスリファレンス"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr "保存時にスクリプトを自動再読み込みし解析する"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
@@ -11317,10 +11331,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "ビュー回転を固定"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instanced"
-msgstr "インスタンス化済"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "名無しのギズモ"
@@ -15012,6 +15022,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "ローカルにする"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgstr "ノード名:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "ノード名:"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "新しいシーンのルート"
@@ -15085,6 +15109,10 @@ msgid "Sub-Resources"
msgstr "サブリソース"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Access as Scene Unique Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "継承をクリア"
@@ -15221,6 +15249,13 @@ msgstr "ノードの設定に関する警告:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
+"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
+"with the '%s' prefix in a node path.\n"
+"Click to disable this."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
@@ -15641,21 +15676,6 @@ msgstr "カメラのFOVを変更"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "カメラサイズを変更"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joint"
-msgstr "点"
-
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Shape"
-msgstr ""
-
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
@@ -16036,6 +16056,16 @@ msgstr ""
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolation"
+msgstr "補間モード"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Warnings"
+msgstr "フィルタリングを有効化"
+
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
@@ -19799,6 +19829,11 @@ msgstr "デバッガー"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Resources"
+msgstr "リソースをコピー"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "バージョン"
@@ -22085,8 +22120,9 @@ msgstr ""
"これはナビゲーションデータのみ提供します。"
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid "Navmesh"
-msgstr "ナビメッシュ"
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh"
+msgstr "NavMeshを焼き込む"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -24347,6 +24383,12 @@ msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト。"
#: scene/main/node.cpp
+msgid ""
+"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
+"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Num Separator"
msgstr "名前の数字の区切り文字"
@@ -24376,6 +24418,11 @@ msgstr "シェーディングなしで表示"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Unique Name In Owner"
+msgstr "ノード名:"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "名前の変更"
@@ -24437,11 +24484,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "複数設定:"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "補間モード"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
@@ -26617,6 +26659,10 @@ msgid "Expand Margin"
msgstr "すべて展開"
#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "トーラスの内径を変更"