diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 290 |
1 files changed, 168 insertions, 122 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index f2c675b162..b85513357b 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -144,8 +144,7 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -395,37 +394,6 @@ msgstr "メッセージキュー" msgid "Max Size (KB)" msgstr "最大サイズ (KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Text Editor" -msgstr "テキストエディター" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Completion" -msgstr "完了" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "シングルクォートを使用" - #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -754,6 +722,8 @@ msgid "Physics" msgstr " (物理的)" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp @@ -978,7 +948,9 @@ msgstr "キャンバスのポリゴンインデックスのバッファサイズ #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp @@ -1317,7 +1289,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "アニメーショントラックを除去" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3300,6 +3271,14 @@ msgstr "" "現在、このメソッドの説明はありません。[color=$color][url=$url]貢献[/url][/" "color]して私たちを助けてください!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "テキストエディター" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -4135,14 +4114,6 @@ msgstr "実行時には常に出力を開く" msgid "Always Close Output On Stop" msgstr "停止時には常に出力を閉じる" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Auto Save" -msgstr "自動保存" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -msgid "Save Before Running" -msgstr "実行前に保存" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" msgstr "フォーカスが外れたときに保存" @@ -4614,7 +4585,9 @@ msgstr "重要な変更点を更新" msgid "Hide Update Spinner" msgstr "アップデートスピナーを非表示" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "ファイルシステム" @@ -5135,7 +5108,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5190,11 +5162,6 @@ msgstr "カスタムテーマ" msgid "Show Script Button" msgstr "スクリプトボタンを表示" -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -msgid "Filesystem" -msgstr "ファイルシステム" - #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Directories" @@ -5263,9 +5230,7 @@ msgstr "サブリソース" msgid "Color Theme" msgstr "カラーテーマ" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "行間隔" @@ -5290,14 +5255,12 @@ msgstr "現在の行をハイライトする" msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "型安全な行をハイライトする" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" msgstr "インデント" #: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Type" @@ -5398,7 +5361,6 @@ msgid "Show Members Overview" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -5416,6 +5378,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load" msgstr "読み込み時にスクリプトを復元" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "保存時にスクリプトを自動再読み込みし解析する" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" msgstr "シグナルのコールバックを作成" @@ -5423,8 +5393,7 @@ msgstr "シグナルのコールバックを作成" msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "カーソル" @@ -5436,11 +5405,11 @@ msgstr "" msgid "Block Caret" msgstr "四角形のキャレット" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" msgstr "キャレットの点滅" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" msgstr "キャレットの点滅速度" @@ -5448,6 +5417,12 @@ msgstr "キャレットの点滅速度" msgid "Right Click Moves Caret" msgstr "右クリックでキャレットを移動" +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Completion" +msgstr "完了" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" msgstr "" @@ -5479,6 +5454,10 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "タイプを追加" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "シングルクォートを使用" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Help Index" msgstr "ヘルプのインデックスを表示" @@ -5494,8 +5473,7 @@ msgstr "ヘルプのソースのフォントサイズ" msgid "Help Title Font Size" msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "グリッドマップ" @@ -5504,6 +5482,10 @@ msgstr "グリッドマップ" msgid "Pick Distance" msgstr "距離を取得:" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Preview Size" +msgstr "プレビューサイズ" + #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" msgstr "グリッドのプライマリの色" @@ -5517,6 +5499,35 @@ msgstr "グリッドのセカンダリの色" msgid "Selection Box Color" msgstr "選択範囲のみ" +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "3D Gizmos" +msgstr "3Dギズモ" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "ギズモの色" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Instanced" +msgstr "インスタンス化済" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "点" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" @@ -5554,15 +5565,15 @@ msgstr "GridMap ペイント" msgid "Grid YZ Plane" msgstr "GridMap ペイント" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default FOV" msgstr "デフォルトの視野角" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Near" msgstr "デフォルトのZ Near" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Far" msgstr "デフォルトのZ Far" @@ -5795,6 +5806,14 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Save" +msgstr "自動保存" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "実行前に保存" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Size" msgstr "フォントサイズ" @@ -6688,6 +6707,11 @@ msgid "Delimiter" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "Color関数。" + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "" @@ -7006,6 +7030,15 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "保存中..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "凝集ピクセル" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -8278,6 +8311,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "ライセンス (ZからA)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8346,8 +8383,8 @@ msgid "Testing" msgstr "試験的" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -9548,12 +9585,6 @@ msgstr "トランスフォーム以外を適用" msgid "Apply with Transforms" msgstr "トランスフォームを含め適用" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Preview Size" -msgstr "プレビューサイズ" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -9866,18 +9897,6 @@ msgstr "曲線のIn-ハンドルを除去" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "セグメントを分割する(曲線内)" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "3D Gizmos" -msgstr "3Dギズモ" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "ギズモの色" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "ジョイントを移動" @@ -10088,6 +10107,10 @@ msgstr "グリッドのステップ Y:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "ボーンをポリゴンに同期させる" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "エラー: リソースを読み込めませんでした!" @@ -10179,11 +10202,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "変更を保存して閉じますか?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "テキストファイルの書き込みエラー:" @@ -10264,10 +10282,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s クラスリファレンス" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "保存時にスクリプトを自動再読み込みし解析する" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "次を検索" @@ -11317,10 +11331,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "ビュー回転を固定" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instanced" -msgstr "インスタンス化済" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "名無しのギズモ" @@ -15012,6 +15022,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "ローカルにする" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "ノード名:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "ノード名:" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "新しいシーンのルート" @@ -15085,6 +15109,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "サブリソース" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "継承をクリア" @@ -15221,6 +15249,13 @@ msgstr "ノードの設定に関する警告:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15641,21 +15676,6 @@ msgstr "カメラのFOVを変更" msgid "Change Camera Size" msgstr "カメラサイズを変更" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "点" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -16036,6 +16056,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "補間モード" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "フィルタリングを有効化" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -19799,6 +19829,11 @@ msgstr "デバッガー" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "リソースをコピー" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "バージョン" @@ -22085,8 +22120,9 @@ msgstr "" "これはナビゲーションデータのみ提供します。" #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "ナビメッシュ" +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "NavMeshを焼き込む" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" @@ -24347,6 +24383,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト。" #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp msgid "Name Num Separator" msgstr "名前の数字の区切り文字" @@ -24376,6 +24418,11 @@ msgstr "シェーディングなしで表示" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy +msgid "Unique Name In Owner" +msgstr "ノード名:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy msgid "Filename" msgstr "名前の変更" @@ -24437,11 +24484,6 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "複数設定:" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "補間モード" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -26617,6 +26659,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "すべて展開" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "トーラスの内径を変更" |