summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po2509
1 files changed, 1985 insertions, 524 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index f1de95dac6..c3aa84d4b6 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -37,7 +37,7 @@
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
-# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:39+0000\n"
+"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -394,6 +394,7 @@ msgstr "Cambia la modalità del ciclo di un'animazione"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?"
@@ -418,10 +419,28 @@ msgstr "Crea"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Inserisci un'animazione"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire '%s'."
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Animazione"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri nodi."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Non esiste nessuna proprietà \"%s\"."
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave"
@@ -587,7 +606,8 @@ msgstr "Secondi"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -613,7 +633,8 @@ msgstr "Scala la selezione"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Scala a partire dal cursore"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplica la selezione"
@@ -634,6 +655,11 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Vai al passo precedente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Ottimizza l'animazione"
@@ -650,6 +676,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usa le curve di Bézier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Incolla delle tracce"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Ottimizzatore anim."
@@ -698,7 +729,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Seleziona le tracce da copiare"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -784,12 +815,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Commuta il pannello degli script"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -846,11 +879,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -903,6 +934,7 @@ msgstr "Impossibile connettere il segnale"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -972,7 +1004,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Vai al metodo"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -987,6 +1020,14 @@ msgstr "Cambia"
msgid "Create New %s"
msgstr "Crea un nuovo %s"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1008,8 +1049,8 @@ msgstr "Cerca:"
msgid "Matches:"
msgstr "Corrispondenze:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1085,19 +1126,23 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietari di:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Rimuovere i file selezionati dal progetto? (non annullabile)\n"
"Sarà possibile ripristinarli accedendo al cestino di sistema."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti per il funzionamento di "
"altre risorse.\n"
@@ -1146,7 +1191,7 @@ msgstr "Esplora risorse orfane"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1271,28 +1316,41 @@ msgstr "Componenti"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
+msgstr "Errore nell'apertura del file package (non è in formato ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (già esistente)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Estrazione asset"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Impossibile estrarre i seguenti file dal pacchetto:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
+#, fuzzy
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "E %s altri file."
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Pacchetto installato con successo!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1300,16 +1358,13 @@ msgstr "Pacchetto installato con successo!"
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Contenuti del pacchetto:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "Installatore di pacchetti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1375,7 +1430,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Bypassa"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Opzioni del bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1455,7 +1511,7 @@ msgstr "Aggiungi bus"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Aggiungi un nuovo bus audio a questa disposizione."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1548,6 +1604,15 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Non è possibile aggiungere l'autoload:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "File inesistente."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Aggiungi un Autoload"
@@ -1563,16 +1628,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Nome del nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Valiabile"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Incolla dei parametri"
@@ -1588,7 +1654,7 @@ msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali…"
msgid "Updating scene..."
msgstr "Aggiornamento della scena..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[vuoto]"
@@ -1747,8 +1813,49 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Pannello d'importazione"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(current)"
+msgstr "(Corrente)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1781,15 +1888,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Abilita l'editor contestuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Proprietà abilitate:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Proprietà:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Funzionalità abilitate:"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
+msgstr "Funzionalità"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Classi abilitate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1809,25 +1919,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: \"%s\"."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr "Disattiva"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Profilo attuale:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr "Rendi attuale"
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Cancella il profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Rimuovi Tile"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Profili disponibili:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr "Rendi attuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importazione"
@@ -1836,20 +1955,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Profili disponibili:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Profilo attuale:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Opzioni della classe"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Opzioni Texture"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Nome del nuovo profilo:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Cancella il profilo"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Nome del nuovo profilo:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1872,7 +1993,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Seleziona la cartella attuale"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "File esistente, sovrascriverlo?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1926,9 +2048,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Apri un file o una cartella"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -2009,8 +2132,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "File e cartelle:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
@@ -2085,7 +2207,7 @@ msgstr "Proprietà del tema"
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerazioni"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
@@ -2174,7 +2296,7 @@ msgstr "Metodo"
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
@@ -2190,9 +2312,10 @@ msgstr "Proprietà del tema"
msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Imposta"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr "Imposta %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2207,7 +2330,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Copia selezione"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2268,11 +2391,23 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nuova Finestra"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Le risorse importate non possono essere salvate."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2497,18 +2632,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Salvate %s risorse modificate."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "È necessario un nodo radice per salvare la scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salva la scena come…"
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
@@ -2710,7 +2850,7 @@ msgstr "Elimina disposizione"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostra nel filesystem"
@@ -2891,6 +3031,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Explorer di risorse orfane…"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Rinomina progetto"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Esci e torna alla lista dei progetti"
@@ -3050,15 +3195,14 @@ msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Documentazione online"
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Apri la documentazione"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Domande e risposte"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
@@ -3066,6 +3210,11 @@ msgstr "Segnala un problema"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr "Imposta un Valore"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Valuta la documentazione"
@@ -3074,7 +3223,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Comunità"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Informazioni su Godot"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3128,10 +3278,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Salva e riavvia"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aggiorna continuamente"
@@ -3176,6 +3322,16 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Installa Da File"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3214,7 +3370,7 @@ msgstr "Importa i modelli da un file ZIP"
msgid "Template Package"
msgstr "Pacchetto di modelli"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Library"
msgstr "Esporta Libreria"
@@ -3258,6 +3414,11 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Seleziona la cartella attuale"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Apri l'editor 2D"
@@ -3290,6 +3451,11 @@ msgstr "Attenzione!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creando le anteprime delle mesh"
@@ -3314,22 +3480,21 @@ msgstr "Estensioni installate:"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Versione:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autori"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
-msgstr "Modifica:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -3337,12 +3502,12 @@ msgstr "Misura:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
-msgid "Frame Time (sec)"
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Tempo fotogramma (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
-msgid "Average Time (sec)"
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Tempo medio (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3360,11 +3525,20 @@ msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusivo"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "Se stesso"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Fotogramma #:"
@@ -3406,14 +3580,6 @@ msgstr "RID non valido"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo previsto per "
-"questa proprietà (%s)."
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3438,41 +3604,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Selezionare una vista"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Nuovo script"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Estendi script"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Nuovo %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Rendi unico"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Converti in %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!"
@@ -3502,6 +3633,50 @@ msgstr "Nuovo valore:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Aggiungi una coppia chiave/valore"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo previsto per "
+"questa proprietà (%s)."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Rendi unico"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Converti in %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Nuovo %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nuovo script"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Estendi script"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
@@ -3539,7 +3714,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Tenere premuto il tasto Ctrl per arrotondare ai numeri interi. Tenere "
"premuto Shift per modifiche più precise."
@@ -3561,117 +3737,69 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importa Da Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Ri-Scarica"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Installato)"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
-"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di "
-"sviluppo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Mancante)"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Corrente)"
+#, fuzzy
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "File \"%s\" assente."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Recupero dei mirror, attendi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Rimuovere versione \"%s\" del template?"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Formato di version.txt non valido nei templates: %s."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Importo:"
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror."
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Errore nella richiesta URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
-"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare "
-"questo problema!"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Connessione al mirror in corso..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"No download links found for this version. Direct download is only available "
-"for official releases."
-msgstr ""
-"Nessun collegamento di download trovato per questa versione. I download "
-"diretti sono disponibili solo per i rilasci ufficiali."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Impossibile risolvere."
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Impossibile connettersi."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Nessuna risposta dall'host:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Nessuna risposta."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
+msgid "Request failed."
msgstr "Richiesta fallita."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Ridirigi Loop."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Fallito:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Richiesta fallita."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "Download Completato."
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@@ -3686,12 +3814,27 @@ msgstr ""
"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: \"%s\"."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Errore nella richiesta URL:"
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Connessione al mirror in corso..."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare "
+"questo problema!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+"Nessun collegamento di download trovato per questa versione. I download "
+"diretti sono disponibili solo per i rilasci ufficiali."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3736,44 +3879,150 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Errore Handshake SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Formato di version.txt non valido nei templates: %s."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Importo:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Rimuovere versione \"%s\" del template?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Decomprimendo Android Build Sources"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Gestore Template Esportazione"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Versione Corrente:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Versioni Installate:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Apri file"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr "Valore iniziale per il contatore"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Errore durante il download"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Esegui nel Browser"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Copia Errore"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di "
+"sviluppo."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Installa Da File"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Rimuovi Template"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Importa i modelli da un file ZIP"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Seleziona file template"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Modello di Esportazione Godot"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Versioni Installate:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Gestore Template Esportazione"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Disinstalla"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Scarica Modelli"
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Seleziona file template"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Seleziona mirror dalla lista: (Shift+Click: Apri in Browser)"
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Modello di Esportazione Godot"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3908,29 +4157,62 @@ msgstr "Nuovo Script..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Nuova Risorsa..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi Tutto"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi Tutto"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplica..."
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Cerca file"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Sposta nel cestino"
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr "Ultima Modifica"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr "Ultima Modifica"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplica..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Cartella/File precedente"
@@ -4014,10 +4296,6 @@ msgstr "Trova..."
msgid "Replace..."
msgstr "Sostituisci..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Trova: "
@@ -4241,53 +4519,55 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Espandi Tutte le Proprietà"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Proprietà"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Comprimi Tutte le Proprietà"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salva Come..."
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Proprietà"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Copia parametri"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Modifica gli appunti delle risorse"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Copia Risorsa"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Rendi Built-In"
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Salva la risorsa in modifica."
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salva Come..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Apri in Aiuto"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Non è nel percorso risorse."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Modifica gli appunti delle risorse"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Copia Risorsa"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Salva la risorsa in modifica."
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr "Rendi Built-In"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4302,14 +4582,24 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Cronologia di oggetti recentemente modificati."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Proprietà oggetto."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Apri la documentazione"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Apri la documentazione"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filtra proprietà"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Proprietà oggetto."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!"
@@ -4337,6 +4627,15 @@ msgstr "Nome dell'estensione:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Sottocartella:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -4545,7 +4844,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametro Modificato"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4768,6 +5068,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Modifica Transizioni..."
@@ -5109,10 +5414,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Vedi Files"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Impossibile connettersi."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
@@ -5121,16 +5434,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Nessuna risposta dall'host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Nessuna risposta."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Impossibile risolvere."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "Richiesta fallita."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -5157,6 +5474,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Timeout."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fallito:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Hash di download non buono, si presume il file sia stato manipolato."
@@ -5257,8 +5578,12 @@ msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5300,6 +5625,10 @@ msgstr "Caricamento…"
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP File degli Asset"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
@@ -5563,9 +5892,10 @@ msgstr "Cambia Ancore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
"Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor."
@@ -5573,11 +5903,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
-"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
-"Nessuna istanza gioco in funzione."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5632,6 +5961,7 @@ msgstr ""
"determinati solo dal loro genitore."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5643,22 +5973,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Modalità di selezione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Trascina: Ruota"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Rimuovi il nodo o la transizione selezionati."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Drag: Muovi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Rimuovi il nodo o la transizione selezionati."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Premi \"v\" per Cambiare Perno, \"Shift+v\" per Trascinare il Pernno "
-"(durante lo spostamento)."
+"Mostra una lista di tutti gli oggetti alla posizione cliccata\n"
+"(identico a Alt+RMB in modalità selezione)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5913,6 +6253,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Azzera posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Aggiungi Nodo"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Istanzia Scena(e)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Moltiplica per 2 il passo della griglia"
@@ -5925,6 +6275,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr "Trasla Visuale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Rimpicciolisci"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
@@ -6170,6 +6566,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Impossibile creare una singola forma di collisione convessa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa"
@@ -6205,7 +6606,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nessuna mesh da debuggare."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Il modello non ha UV su questo layer"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6274,13 +6676,27 @@ msgstr ""
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Crea Singolo Fratello di Collisione Convessa"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Crea Multipli Fratelli di Collsione Convessa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
"Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n"
"Questa opzione é, in termini di perfomance, un compromesso tra le due "
@@ -6343,7 +6759,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Libreria Mesh"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Aggiungi Elemento"
@@ -6619,7 +7034,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "Chiudi curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -6931,6 +7347,26 @@ msgstr "Carica risorsa"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Preloader Risorsa"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portals"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Conteggio Punti Generati:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Conteggio Punti Generati:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portal"
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree non ha nessun percorso impostato a un AnimationPlayer"
@@ -7138,7 +7574,7 @@ msgstr "Esegui"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -7169,6 +7605,12 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debug con un editor esterno"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Documentazione online"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Apri la documentazione online di Godot."
@@ -7297,8 +7739,8 @@ msgstr "Vai a"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -7331,10 +7773,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Espandi tutte le linee"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Clona sotto"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completa il simbolo"
@@ -7488,6 +7926,27 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizza la trasformazione del piano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Stato"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Trasla:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Scalatura: "
@@ -7508,42 +7967,54 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Chiave d'animazione inserita."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch:"
msgstr "Inclinazione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
-msgstr "Imbardata"
+msgid "Yaw:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Oggetti disegnati"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
msgstr "Cambiamenti dei materiali"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
msgstr "Cambiamenti degli shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
msgstr "Cambiamenti delle superfici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
msgstr "Draw Calls"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
msgstr "Vertici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista dall'alto."
@@ -7696,6 +8167,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
@@ -7716,6 +8192,11 @@ msgstr ""
"gioco."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Converti in %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Finestra di XForm"
@@ -7736,7 +8217,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Scatta i nodi sul pavimento"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7746,16 +8227,6 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un pavimento solido sul quale scattare la selezione."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-"Trascina: Ruota\n"
-"Alt+Trascina: Sposta\n"
-"Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Usa Spazio Locale"
@@ -7765,6 +8236,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Scatta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista dal basso"
@@ -7860,6 +8335,11 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Visualizza Griglia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr "Impostazioni Viewport"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni…"
@@ -8155,11 +8635,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modalità dello scatto:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Scatto sui pixel"
@@ -8182,166 +8657,616 @@ msgid "Step:"
msgstr "Passo:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr "Sep.:"
+msgid "Separation:"
+msgstr "Separazione:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "Aggiungi Tutti"
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Icona"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Stile Box"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Costanti"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Costante di colore."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Non trovato!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Non trovato!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Importa tema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Uscire dall'editor?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Analizzando"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "Scegli un Nodo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Comprimi Tutto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "Espandi Tutto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Seleziona file template"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Selezione Punti"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Importa Scena"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
-msgstr "Rimuovi Tutto"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Rimuovi l'elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Modifica Tema"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Menu di modifica dei temi."
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Rinomina Nodo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Rinomina Nodo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Elemento Modificabile"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Rimuovi l'elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Crea Template Vuota"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "Elementi Tema GUI"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Nome del nodo:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Importa tema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Modifica Tema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Elimina risorsa"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Crea Template Editor Vuota"
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Importa tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Crea da Tema Editor corrente"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Traccia Anim Rinomina"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Rinomina in blocco"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Sovrascrizioni"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Tipo di nodo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Carica i predefiniti"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Sovrascrizioni"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Aggiorna Anteprima"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
msgstr "Interruttore"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Pulsante disabilitato"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Oggetto disabilitato"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Check Item"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Checked Item"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Radio Elemento"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Elemento Radio Controllato"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Named Separator"
msgstr "Chiamato Sep."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Sottomenù"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Sotto-Elemento 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Sotto-Elemento 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Ha"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Molte"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Editor di Linea disabilitato"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Elemento Modificabile"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Sottoalbero"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Ha,Molte,Opzioni"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "Tipo Dato:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
-msgstr "File Tema"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8514,6 +9439,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Indice Z"
@@ -8851,11 +9780,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr "Commit Cambiamenti"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
"Visualizza i file diffs prima di eseguire il commit nella versione più "
@@ -9763,7 +10687,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Modifica Proprietà Visive"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9892,7 +10817,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Script"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Modalità Esportazione Script:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9900,19 +10826,21 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "Compilato"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Criptato (Fornisci la Chiave Sotto)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "Chiave Crittografica non Valida (deve essere lunga 64 caratteri)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Chiave di Crittografia Script (256-bits come esadecimali):"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9987,7 +10915,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "Progetto Importato"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Nome Progetto non Valido."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10023,6 +10952,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "Impossibile estrarre i seguenti file dal pacchetto:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Pacchetto installato con successo!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Rinomina progetto"
@@ -10201,20 +11142,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire %d progetti contemporaneamente?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n"
-"I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati."
+#, fuzzy
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Rimuovere questo progetto dalla lista?\n"
-"I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati."
+#, fuzzy
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10248,7 +11183,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Gestore dei progetti"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Progetti"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10260,10 +11196,25 @@ msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima Modifica"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Esporta progetto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Rinomina progetto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Esamina"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Progetti"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
@@ -10272,18 +11223,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Progetto Importato"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Rinomina progetto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Rimuovi mancante"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su Godot"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Libreria degli asset"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Riavvia Ora"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Impossibile eseguire il progetto"
@@ -10296,8 +11270,14 @@ msgstr ""
"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella libreria degli Asset?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Filtra proprietà"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -10311,6 +11291,10 @@ msgid "Key "
msgstr "Tasto "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Pulsante Joy"
@@ -10354,6 +11338,10 @@ msgstr "Tutti i Dispositivi"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Premi un tasto..."
@@ -10495,7 +11483,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr "Sovrascrivi per Caratteristica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Aggiungi Traduzione"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10503,11 +11492,13 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Rimuovi Traduzione"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Aggiungi percorso rimappato"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10780,6 +11771,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "Post-Processo"
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
@@ -10946,12 +11941,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Elimina il nodo \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -11010,6 +12023,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Impossibile operare su nodi da cui la scena corrente eredita!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Allega Script"
@@ -11058,10 +12075,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Carica come placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Apri la documentazione"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -11354,6 +12367,12 @@ msgstr ""
"essere modificati utilizzando un editor esterno."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome Classe:"
@@ -11422,6 +12441,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Copia Errore"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "RAM Video"
@@ -11597,6 +12620,16 @@ msgstr "Modifica Altezza di Forma del Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Modifica Raggio del Cilindro"
@@ -11706,6 +12739,16 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'oggetto non può fornire una lunghezza."
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Esporta una libreria di Mesh"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Esporta..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Piano Successivo"
@@ -11747,6 +12790,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Riempi"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "GridMap Riempi Selezione"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mappa di Griglia"
@@ -11997,6 +13045,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Aggiungi Porta Output"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "Cambia Tipo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "Cambia Nome porta Input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
@@ -12109,6 +13167,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Aggiungi Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
@@ -12339,10 +13402,6 @@ msgstr "Ricerca VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Ottieni %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr "Imposta %s"
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Il nome del pacchetto è mancante."
@@ -12377,6 +13436,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Esportando Tutto"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Caricamento, per favore attendere..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Eseguendo Script Personalizzato..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Impossibile creare la cartella."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Impossibile trovare lo strumento \"apksigner\"."
@@ -12493,6 +13586,48 @@ msgstr ""
"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"Scansione File,\n"
+"Si prega di attendere..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Aggiungendo %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Esportazione per Android"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Nome file invalido! Il Bundle Android App richiede l'estensione *.aab."
@@ -12505,6 +13640,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Nome file invalido! L'APK Android richiede l'estensione *.apk."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12526,6 +13665,21 @@ msgstr ""
"Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu \"Progetto\"."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "Impossibile scrivere il file:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)"
@@ -12551,11 +13705,54 @@ msgstr ""
"Impossibile copiare e rinominare il file di esportazione, controlla la "
"directory del progetto gradle per gli output."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Animazione non trovata: \"%s\""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Creazione contorni..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Aggiungendo %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Impossibile scrivere il file:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "L'identificatore è mancante."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Il carattere \"%s\" non è consentito nell'Identificatore."
@@ -12585,10 +13782,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Esegui il codice HTML esportato nel browser di sistema predefinito."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "Impossibile scrivere il file:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:"
@@ -12597,16 +13790,49 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr "Template di esportazione non valido:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Impossibile scrivere il file:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Impossibile scrivere il file:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Impossibile leggere la shell HTML personalizzata:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Impossibile leggere il file immagine di avvio splash:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Impossibile creare la cartella."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Utilizzando l'immagine splash predefinita."
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Errore salvando la scena."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Identificatore non valido:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -13056,6 +14282,13 @@ msgstr ""
"Le GIProbes non sono supportate dal driver video GLES2.\n"
"In alternativa, usa una BakedLightmap."
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -13140,6 +14373,18 @@ msgstr "Il giunto non è collegato a dei PhysicsBodies"
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies diversi"
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -13148,6 +14393,82 @@ msgstr ""
"La proprietà \"Remove Path\" deve essere puntata su un Spatial o Spatial-"
"derived valido per funzionare."
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Questo corpo verrà ignorato fino a quando non imposterai una mesh."
@@ -13209,6 +14530,10 @@ msgstr "Sul nodo BlendTree \"%s\", animazione non trovata: \"%s\""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animazione non trovata: \"%s\""
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "Nel nodo \"%s\", animazione non valida: \"%s\"."
@@ -13384,6 +14709,28 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Funzione di confronto non valida per quel tipo."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
+msgstr ""
+"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice."
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Assegnazione alla funzione."
@@ -13392,14 +14739,179 @@ msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Assegnazione all'uniforme."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr ""
-"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice."
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti del pacchetto:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Singleton"
+
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)"
+
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Proprietà abilitate:"
+
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "Funzionalità abilitate:"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Disattiva"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Opzioni della classe"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Imposta"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "Salvate %s risorse modificate."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Domande e risposte"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Stato:"
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Modifica:"
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Ri-Scarica"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Installato)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Mancante)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Richiesta fallita."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Ridirigi Loop."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "Download Completato."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Rimuovi Template"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Scarica Modelli"
+
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr "Seleziona mirror dalla lista: (Shift+Click: Apri in Browser)"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Sposta nel cestino"
+
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Espandi Tutte le Proprietà"
+
+#~ msgid "Collapse All Properties"
+#~ msgstr "Comprimi Tutte le Proprietà"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Copia parametri"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Apri in Aiuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Game Camera Override\n"
+#~ "No game instance running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+#~ "Nessuna istanza gioco in funzione."
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Trascina: Ruota"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi \"v\" per Cambiare Perno, \"Shift+v\" per Trascinare il Pernno "
+#~ "(durante lo spostamento)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Clona sotto"
+
+#~ msgid "Yaw"
+#~ msgstr "Imbardata"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag: Rotate\n"
+#~ "Alt+Drag: Move\n"
+#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trascina: Ruota\n"
+#~ "Alt+Trascina: Sposta\n"
+#~ "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
+
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "Sep.:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "Aggiungi Tutti"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "Menu di modifica dei temi."
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "Crea Template Vuota"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "Crea Template Editor Vuota"
+
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "Crea da Tema Editor corrente"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "Tipo Dato:"
+
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "File Tema"
+
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "Compilato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %d projects from the list?\n"
+#~ "The project folders' contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimuovere %d progetti dalla lista?\n"
+#~ "I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this project from the list?\n"
+#~ "The project folder's contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimuovere questo progetto dalla lista?\n"
+#~ "I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati."
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Templates"
+
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "Aggiungi percorso rimappato"
+
+#~ msgid "Can not perform with the root node."
+#~ msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root."
+
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file immagine di avvio splash:"
+
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "Utilizzando l'immagine splash predefinita."
+
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori."
@@ -13512,9 +15024,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ "La scena attuale non è mai stata salvata, si prega di salvarla prima di "
#~ "eseguirla."
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "Non è nel percorso risorse."
-
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Ripristina"
@@ -13620,9 +15129,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ingresso"
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Proprietà:"
-
#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Metodi:"
@@ -13930,10 +15436,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgstr "Dividi Percorso"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a split to erase it."
-#~ msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Aggiungi Nodo"
@@ -13997,9 +15499,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Metodi Pubblici:"
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "Elementi Tema GUI"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Elementi Tema GUI:"
@@ -14023,10 +15522,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Controlla Maiuscole"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter: "
-#~ msgstr "Filtro:"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
@@ -14066,9 +15561,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Ruota a 270 gradi"
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Valiabile"
-
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Errori:"
@@ -14160,9 +15652,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Imposta Transizione a:"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "Traccia Anim Rinomina"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione"
@@ -14244,9 +15733,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Capisco..."
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "Impossibile aprire '%s'."
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"
@@ -14313,12 +15799,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "Anteprima StyleBox:"
-#~ msgid "StyleBox"
-#~ msgstr "Stile Box"
-
-#~ msgid "Separation:"
-#~ msgstr "Separazione:"
-
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Editor Regioni Texture"
@@ -14400,13 +15880,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
-
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "Non trovato!"
-
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Rimpiazza con"
@@ -14780,9 +16253,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):"
-#~ msgid "Texture Options"
-#~ msgstr "Opzioni Texture"
-
#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "Si prega di specificare qualche file!"
@@ -14943,9 +16413,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Imposta Zoom..."
-#~ msgid "Set a Value"
-#~ msgstr "Imposta un Valore"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Decodifica BBCode"
@@ -15069,9 +16536,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "Istanzia a Cursore"
-#~ msgid "Could not instance scene!"
-#~ msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
-
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Usa Luce Default"
@@ -15148,9 +16612,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Città"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stato"
-
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"