diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 258 |
1 files changed, 168 insertions, 90 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index d7d47b9430..e01ce11900 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Casalino <alessandro.casalino93@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -372,7 +372,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Byte insufficienti per decodificarli o formato non valido." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Input %i non valido (assente) nell'espressione" #: core/math/expression.cpp @@ -1072,6 +1073,7 @@ msgstr "Alta Qualità" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Dimensione Massima Buffer del Blend Shape (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libere" @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr "Specchiate" msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -1332,10 +1334,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Rimuovi questa traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Tempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posizione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Template di esportazione non valido:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Easing" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Imposta Maniglia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Imposta Maniglia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Stream" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Riavvia (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fade In (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animazioni:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Abilita/Disabilita una traccia" @@ -1551,7 +1618,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate metodi" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2520,8 +2588,9 @@ msgstr "Apri la disposizione di un bus audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "File \"%s\" assente." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Disposizione" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5033,11 +5102,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Dimensione: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5796,8 +5868,9 @@ msgid "Bone Selected Color" msgstr "Colore Osso Selezionato" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "Colore IK Osso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" @@ -5927,10 +6000,12 @@ msgstr "Host" msgid "Port" msgstr "Porta" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gestore dei progetti" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Tipo di Ordinamento" @@ -6685,14 +6760,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Sostituisci nei file" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Trova: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Sostituisci: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Sostituisci tutto (NESSUN ANNULLA)" @@ -6808,7 +6875,6 @@ msgstr "No BPTC Se RGB" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -6826,7 +6892,6 @@ msgstr "Filtro" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmaps" msgstr "Mipmaps" @@ -7055,7 +7120,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmap" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Generazione della Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7100,8 +7166,9 @@ msgid "HDR Mode" msgstr "Modalità HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -7308,7 +7375,7 @@ msgstr "Locale" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "Localizzazione non disponibile per la lingua attuale" +msgstr "Localizzazione non disponibile per la lingua attuale." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -7885,10 +7952,12 @@ msgstr "Opzioni dell'Onion Skinning" msgid "Directions" msgstr "Direzioni" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Passato" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Futuro" @@ -8048,7 +8117,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Assegna l'animazione finale. Utile per le sotto-transizioni." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Transizione: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8065,11 +8135,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fade In (s):" @@ -8980,6 +9045,7 @@ msgstr "Crea ossa personalizzate a partire da uno o più nodi" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Cancella Ossa Personalizzate" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9043,6 +9109,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Anteprima Dimensione Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Disposizione" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Maschera di traslazione per inserimento chiavi." @@ -9373,8 +9443,9 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -9821,7 +9892,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Sorgente Emissione: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10212,13 +10284,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Istanza:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Apri nell'editor" @@ -10227,10 +10292,6 @@ msgstr "Apri nell'editor" msgid "Load Resource" msgstr "Carica risorsa" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ResourcePreloader" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Ribalta Portali" @@ -10927,12 +10988,16 @@ msgstr "Ruota" msgid "Translate" msgstr "Trasla" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Scalatura: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Traslazione: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10956,11 +11021,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Imbardata:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Oggetti disegnati:" @@ -11226,7 +11286,7 @@ msgstr "Orbita la visuale in giù" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Left" -msgstr "Orbita la visuale in su" +msgstr "Orbita la visuale a sinistra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Right" @@ -11235,7 +11295,7 @@ msgstr "Orbita la visuale a destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Orbit View Up" -msgstr "Vista frontale" +msgstr "Orbita la visuale in sù" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View 180" @@ -11488,15 +11548,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Semplificazione: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Ingrandisci (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -12770,7 +12833,6 @@ msgstr "Mattonella Selezionata" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture" msgstr "Texture" @@ -14096,12 +14158,12 @@ msgstr "Maggiori Informazioni..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "Esporta PCK/Zip" +msgstr "Esporta PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Esporta Progetto" +msgstr "Esporta Progetto..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" @@ -14110,12 +14172,12 @@ msgstr "Esporta Tutto" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota." +msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Esporta Tutto" +msgstr "Esporta Tutto..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -15679,7 +15741,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Allega Script Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Remoto " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16207,8 +16270,9 @@ msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" msgstr "" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "stdout" -msgstr "" +msgstr "stdout" #: main/main.cpp msgid "Print FPS" @@ -16240,7 +16304,7 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: main/main.cpp msgid "Hide Home Indicator" @@ -16260,8 +16324,9 @@ msgid "Touch Delay" msgstr "Delay Tocco" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "GLES3" -msgstr "" +msgstr "GLES3" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Shaders" @@ -16409,8 +16474,9 @@ msgid "Active Soft World" msgstr "" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "CSG" -msgstr "" +msgstr "CSG" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -16663,7 +16729,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Singleton GDNative disabilitato" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Librerie: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17500,7 +17567,8 @@ msgstr "" "memoria di lavoro del nodo! Si prega di correggere il nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17508,7 +17576,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17878,7 +17947,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Il tipo di input non è iterabile: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17886,7 +17956,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "L'iteratore è diventato invalido" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "L'iteratore è diventato invalido: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18046,11 +18117,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Operatore" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Argomento invalido di tipo: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Argomenti invalidi: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18062,11 +18135,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Var Nome" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet non trovato nello script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet non trovato nello script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -19238,7 +19313,7 @@ msgstr "Errore all'avvio del server HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Host" @@ -19751,7 +19826,7 @@ msgstr "Nome Visualizzato del Publisher" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "GUID prodotto invalido." +msgstr "GUID del prodotto" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19922,8 +19997,9 @@ msgstr "" "620x300)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "UWP" -msgstr "" +msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20005,21 +20081,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Versione prodotto non valida:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Nuova Finestra" +msgstr "Windows" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Rcedit" -msgstr "" +msgstr "Rcedit" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Osslsigncode" -msgstr "" +msgstr "Osslsigncode" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Wine" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp @@ -20207,8 +20285,9 @@ msgid "Process Mode" msgstr "Modalità spostamento" #: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -20761,12 +20840,12 @@ msgstr "Nodo A e Nodo B devono essere PhysicsBody2D diversi" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Node A" -msgstr "Nodo" +msgstr "Nodo A" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Node B" -msgstr "Nodo" +msgstr "Nodo B" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp @@ -21785,7 +21864,6 @@ msgid "Default Texels Per Unit" msgstr "Tema Predefinito" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas" msgstr "Atlas" @@ -25390,7 +25468,7 @@ msgstr "Chiamato Separatore" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Separator" -msgstr "Operatore colore." +msgstr "Separatore di caratteri" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25400,7 +25478,7 @@ msgstr "Colore Osso 1" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "Operatore colore." +msgstr "Separatore del colore del carattere" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26252,7 +26330,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Disable Ambient Light" -msgstr "Indenta a destra" +msgstr "Disattiva la luce ambientale" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy |