diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 160 |
1 files changed, 76 insertions, 84 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 01a7ddfd49..ccc200f4b7 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur +# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. # dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017. +# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017. # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017. # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017. # @@ -11,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -658,9 +660,8 @@ msgstr "" "Rimuoverli comunque? (no undo)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Impossibile risolvete." +msgstr "Impossibile rimouvere:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Errori in caricamento!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "Elimina permanentemente %d elementi? (No undo!)" +msgstr "Eliminare permanentemente %d elementi? (No undo!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Possiede" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Risorse Senza Proprietà Esplicita:" +msgstr "Risorse Non Possedute Esplicitamente:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -747,32 +748,31 @@ msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Platino" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Mini" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Sponsors Argento" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Donors" -msgstr "Clona Sotto" +msgstr "Donatori Bronzo" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Licenze" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "Errore aprendo il pacchetto file, non è un formato di tipo zip." +msgstr "Errore nell'apertura del package, non in formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "Muto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -898,9 +898,8 @@ msgid "Duplicate" msgstr "duplica" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "Resetta Zoom" +msgstr "Ripristina Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -923,9 +922,8 @@ msgid "Duplicate Audio Bus" msgstr "Duplica bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Resetta Zoom" +msgstr "Ripristina Volume del Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Posizione per Nuovo Layout..." +msgstr "Posizione per Nuovo Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1214,9 +1212,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Sposta Preferito Giù" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Impossibile creare cartella." +msgstr "Vai nella cartella padre" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1281,27 +1278,24 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Breve Descrizione:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Membri:" +msgstr "Membri" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Metodi Pubblici:" +msgstr "Metodi Pubblici" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Metodi Pubblici:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Elementi Tema GUI:" +msgstr "Elementi Tema GUI" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1312,9 +1306,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "Segnali:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Enumerazioni:" +msgstr "Enumerazioni" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1325,23 +1318,20 @@ msgid "enum " msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Costanti:" +msgstr "Costanti" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Costanti:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Descrizione" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Proprietà:" +msgstr "Proprietà" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Description:" @@ -1352,11 +1342,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Al momento una descrizione per questa proprietà non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Lista Metodi:" +msgstr "Metodi" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1367,6 +1358,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1408,28 +1401,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Errore durante il salvataggio." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Non posso operare su '..'" +msgstr "Impossibile aprire '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio." +msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fine file '%s' non prevista." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" +msgstr "'%s' mancante o dipendenze mancanti." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio." +msgstr "Errore durante il caricamento di '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1497,18 +1486,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza " +"non è modificabile.\n" +"Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle " +"scene per comprendere al meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Questa risorsa appartiene a una scena istanziata o ereditata.\n" +"Le modifiche ad essa non verranno mantenute salvando la scena corrente." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Questa risorsa è stata importata, non è quindi modificabile. Modificane le " +"impostazioni nel pannello di importazione e re-importala." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1517,6 +1514,11 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Questa scena é stata importata, pertanto i cambiamenti ad essa non verranno " +"mantenuti.\n" +"Istanziarla o ereditarla consentirà di effettuare dei cambiamenti.\n" +"Si conaiglia di leggere la documentazione relativa all'importazione delle " +"scene per comprendere meglio questo workflow." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1696,6 +1698,8 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Questa opzione é deprecata. Situazioni dove un refresh é obbligatorio sono " +"ora considerate come bug. Si prega di effettuare un report." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1746,9 +1750,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Elimina File recenti" +msgstr "Rimuovi Scene Recenti" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2122,9 +2125,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Proprietà oggetto." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Cambia Gruppo Immagine" +msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2208,9 +2210,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Apri l'Editor precedente" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Creazione Libreria Mesh" +msgstr "Creazione Anteprime Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2430,17 +2431,20 @@ msgstr "Impossibile navigare a '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Visualizza elementi come una griglia di miniature" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Visualizza elementi come una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e " +"reimportarlo manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -2451,57 +2455,48 @@ msgstr "" "Sorgente: " #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Impossibile caricare/processare il font sorgente." +msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Impossibile importare un file su se stesso:" +msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Errore spostamento directory:\n" +msgstr "Errore spostamento:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "La scena '%s' ha rotto le dipendenze:" +msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Nessun nome fornito" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Il nome fornito contiene caratteri non validi" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Rinomina o Sposta.." +msgstr "Nessun nome fornito." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Caratteri validi:" +msgstr "Il nome contiene caratteri non validi." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "Il nome del gruppo è già esistente!" +msgstr "Un file o cartella con questo nome é già esistente." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Rinomina Variabile" +msgstr "Rinomina file:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Rinomina Nodo" +msgstr "Rinomina cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2516,18 +2511,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copia Percorso" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Rinomina" +msgstr "Rinomina.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Sposta in.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Crea Cartella" +msgstr "Nuova Cartella.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2595,9 +2588,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importa come Scena Singola" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importa con Materiali Separati" +msgstr "Importa con Animazioni Separate" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -5030,7 +5022,7 @@ msgstr "Allinea Selezione Con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Select" -msgstr "Strumento Selezione" +msgstr "Strumento Seleziona" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Tool Move" |