diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 757 |
1 files changed, 474 insertions, 283 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 03396bfa1f..2daa387575 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018. # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. @@ -36,7 +36,7 @@ # Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019. # Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. # Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019. -# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020. +# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. # Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020. # No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019. # StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019. @@ -52,15 +52,16 @@ # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>, 2020. # Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020. -# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020. +# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020, 2021. # Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020. # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020. +# Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -68,13 +69,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argomento tipo non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*." +msgstr "Tipo dell'argomento di convert() non valido, usa le costanti TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -83,19 +83,16 @@ msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (un singolo carattere)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Non ci sono abbastanza byte per riuscire a decodificarli, oppure il formato " -"non è valido." +msgstr "Byte insufficienti per decodificarli o formato non valido." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Input non valido %i (assente) nell'espressione" +msgstr "Input %i non valido (assente) nell'espressione" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self non può essere usato perché l'istanza è nulla (non passata)" +msgstr "self non può essere utilizzato perché l'istanza è nulla (non passata)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -107,7 +104,7 @@ msgstr "Indice di tipo %s non valido per il tipo base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "Nome indice '%s' non valido per il tipo base %s" +msgstr "Nome dell'indice '%s' non valido per il tipo base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -147,15 +144,15 @@ msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "Libero" +msgstr "Libere" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "Bilanciato" +msgstr "Bilanciate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "Rifletti" +msgstr "Specchiate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -178,111 +175,109 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Elimina le chiavi selezionate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Aggiungi punto Bézier" +msgstr "Inserisci un punto di controllo di Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Sposta punto Bézier" +msgstr "Sposta dei punti di controllo di Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplica chiavi d'animazione" +msgstr "Duplica delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Elimina chiavi d'animazione" +msgstr "Elimina delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Cambia Tempo Keyframe" +msgstr "Cambia Intervallo Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Cambia transizione dell'animazione" +msgstr "Cambia la transizione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Cambia trasformazione dell'animazione" +msgstr "Cambia la trasformazione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione" +msgstr "Cambia Valore Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Cambia chiamata animazione" +msgstr "Cambia la chiamata di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Cambio Multiplo Tempo Keyframe" +msgstr "Cambia Multipli Intervalli Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Transizione" +msgstr "Cambi Multipli Transizione Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Trasformazione" +msgstr "Cambi Multipli Trasformazione Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Valore Keyframe" +msgstr "Cambia Multipli Valori Fotogramma Principale Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Chiamata" +msgstr "Cambi Multipli Chiamata Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambia lunghezza dell'animazione" +msgstr "Cambia Lunghezza Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Modifica ciclicità animazione" +msgstr "Cambia Loop Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "Traccia proprietà" +msgstr "Traccia di proprietà" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "Traccia trasformazione 3D" +msgstr "Traccia di trasformazioni 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "Traccia chiamata metodo" +msgstr "Traccia di chiamate di metodo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "Traccia curva di Bézier" +msgstr "Traccia di curve di Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "Traccia Riproduzione Audio" +msgstr "Traccia di riproduzione audio" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Traccia di riproduzione animazione" +msgstr "Traccia di riproduzione di animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Durata animazione (fotogrammi)" +msgstr "Durata dell'animazione (fotogrammi)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Durata Animazione (secondi)" +msgstr "Durata dell'animazione (secondi)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "Aggiungi Traccia" +msgstr "Aggiungi una traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "Ripeti Ciclicamente Animazione" +msgstr "Ciclicità animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -291,31 +286,31 @@ msgstr "Funzioni:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "Clip Audio:" +msgstr "Clip audio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "Clip Animazione:" +msgstr "Clip animazione:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "Cambia percorso traccia" +msgstr "Cambia il percorso della traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Attiva/disattiva la traccia." +msgstr "Attiva/Disattiva questa traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "Modalità di aggiornamento (Come viene impostata questa proprietà)" +msgstr "Modalità di aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Modalità Interpolazione" +msgstr "Modalità d'interpolazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (Interpola la fine con l'inizio del ciclo)" +msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (interpola la fine con l'inizio a ciclo)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -327,19 +322,19 @@ msgstr "Tempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Abilita/disabilita tracce" +msgstr "Abilita/Disabilita una traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" +msgstr "Continua" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "Discreto" +msgstr "Discreta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "Attivazione" +msgstr "Attivatore" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" @@ -356,52 +351,52 @@ msgstr "Lineare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "Cubico" +msgstr "Cubica" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "Blocca interpolazione ciclo" +msgstr "Blocca Interpolazione Ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "Continua interpolazione ciclo" +msgstr "Avvolgi Interpolazione Ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Inserisci chiave" +msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Duplica chiave(i)" +msgstr "Duplica Fotogrammi Chiave Selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Elimina chiave(i)" +msgstr "Elimina Fotogrammi Chiave Selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Cambia modalità di aggiornamento animazione" +msgstr "Cambia la modalità d'aggiornamento di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Cambia modalità di interpolazione animazione" +msgstr "Cambia la modalità d'interpolazione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Cambia modalità di ciclo animazione" +msgstr "Cambia la modalità del ciclo di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Rimuovi traccia animazione" +msgstr "Rimuovi la traccia di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Crea NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?" +msgstr "Crea NUOVA traccia per %s ed inserire fotogramma chiave?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire la chiave?" +msgstr "Crea %d NUOVE tracce ed inserire fotogrammi chiave?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -417,23 +412,23 @@ msgstr "Crea" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Inserisci Animazione" +msgstr "Inserisci un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri nodi." +msgstr "AnimationPlayer può solo animare altri riproduttori, non se stesso." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Crea e inserisci un'animazione" +msgstr "Crea & Inserisci Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Inserisci traccia e chiave animazione" +msgstr "Inserisci Traccia e Fotogramma Chiave Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Inserisci una chiave d'animazione" +msgstr "Inserisci Fotogramma Chiave Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" @@ -441,11 +436,13 @@ msgstr "Cambia passo animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Riordina tracce" +msgstr "Riordina delle tracce" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "Le tracce Transform si applicano solo a nodi di tipo Spatial." +msgstr "" +"Le tracce di trasformazione possono essere applicate soltanto ai nodi basati " +"sul nodo Spatial." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -461,27 +458,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "Le tracce Animation possono puntare solo a nodi AnimationPlayer." +msgstr "" +"Le tracce di riproduzione di animazioni possono puntare solo a nodi di tipo " +"AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri oggetti." +msgstr "" +"Un riproduttore di animazioni può solo animare altri riproduttori, non se " +"stesso." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root" +msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "Traccia non valida per la curva Bézier (nessuna sottoproprietà adatta)" +msgstr "Traccia non valida per Bezier (nessuna sotto-proprietà valida)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Aggiungi traccia Bézier" +msgstr "Aggiungi una traccia di curve di Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave." +msgstr "La traccia non è valida, quindi è impossibile aggiungere una chiave." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" @@ -489,21 +490,21 @@ msgstr "La traccia non è di tipo Spatial, impossibile aggiungere la chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Aggiungi chiave traccia Transform" +msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di trasformazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "Aggiungi chiave traccia" +msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" -"Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave di chiamata " -"di funzione." +"La traccia non è valida, quindi, non è stato possibile aggiungere una chiave " +"chiamata metodo." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Aggiungi chiave alla traccia metodo" +msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate di metodi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Sposta chiavi animazione" +msgstr "Sposta delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" @@ -519,18 +520,18 @@ msgstr "Gli appunti sono vuoti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "Incolla tracce" +msgstr "Incolla delle tracce" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Scala chiavi animazione" +msgstr "Scala delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" -"Questa opzione non funziona per modificare curve di Bézier, dato che si " -"tratta di una traccia singola." +"Questa opzione non funziona per modificare delle curve di Bézier, dato che " +"si tratta di una singola traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -544,14 +545,14 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" -"Questa animazione appartiene a una scena importata, eventuali modifiche alle " -"tracce importate non saranno salvate.\n" +"Questa animazione appartiene ad una scena importata, quindi i cambiamenti " +"alle tracce importate non saranno salvate.\n" "\n" -"Per abilitare la possibilità di aggiungere ulteriori tracce, vai alle " -"impostazioni di importazione della scena e imposta\n" -"\"Animation > Storage\" su \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom " -"Tracks\", e infine reimporta la scena.\n" -"Altrimenti, usa un preset di importazione che importa le animazioni in file " +"Per abilitare l'aggiunta di tracce personalizzate, naviga alle impostazioni " +"d'importazione della scena ed imposta\n" +"\"Animation > Storage\" a \"Files\", abilita \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", e poi re-importa.\n" +"In alternativa, usa un preset d'importo che importa le animazioni da file " "separati." #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "Mostra solo le tracce dei nodi selezionati nell'albero." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o mostra una lista semplice." +msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o le visualizza in una lista semplice." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "Snap:" +msgstr "Scatto:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -599,27 +600,27 @@ msgstr "Modifica" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "Proprietà animazione." +msgstr "Proprietà dell'animazione." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "Copia tracce" +msgstr "Copia le tracce" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Scala selezione" +msgstr "Scala la selezione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Scala da cursore" +msgstr "Scala a partire dal cursore" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplica selezione" +msgstr "Duplica la selezione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplica trasposto" +msgstr "Duplica Trasposto" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -627,19 +628,19 @@ msgstr "Elimina la selezione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "Va' al passo successivo" +msgstr "Vai allo Step Successivo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Va' al passo precedente" +msgstr "Vai allo Step Precedente" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Ottimizza animazione" +msgstr "Ottimizza l'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Pulisci animazione" +msgstr "Pulisci l'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "Seleziona il nodo che verrà animato:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "Usa curve di Bézier" +msgstr "Usa le curve di Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -655,15 +656,15 @@ msgstr "Ottimizzatore anim." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Max. errore lineare:" +msgstr "Max errore lineare:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Max. errore angolare:" +msgstr "Max errore angolare:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "Max. angolo ottimizzabile:" +msgstr "Max angolo ottimizzabile:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "Ottimizza" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Rimuovi chiavi non valide" +msgstr "Rimuovi le chiavi non valide" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Rimuovi tracce irrisolte e vuote" +msgstr "Rimuovi le tracce irrisolte e vuote" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Pulisci tutte le animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Pulisci animazione(i) (NON ANNULLABILE!)" +msgstr "Pulisci le animazioni (NON ANNULLABILE!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -702,37 +703,37 @@ msgstr "Seleziona le tracce da copiare" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select All/None" -msgstr "Seleziona Tutto/Nulla" +msgstr "Seleziona tutto/nulla" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Aggiungi traccia clip audio" +msgstr "Aggiungi audio in una traccia di riproduzione audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "Cambia Offset di Inizio della Clip della Traccia Audio" +msgstr "Cambia Offset Inizio Clip Traccia Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "Cambia offset di fine della clip della traccia audio" +msgstr "Cambia Offset Fine Clip Traccia Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Ridimensiona array" +msgstr "Ridimensiona lista" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Cambia tipo del valore dell'array" +msgstr "Cambia il tipo del valore della lista" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Cambia valore array" +msgstr "Cambia il valore della lista" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Vai alla linea" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Numero linea:" +msgstr "Numero della linea:" #: editor/code_editor.cpp msgid "%d replaced." @@ -752,11 +753,11 @@ msgstr "%d corrispondenza." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d matches." -msgstr "%d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenze." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Distingui maiuscole" +msgstr "Distingui le maiuscole" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Rimpiazza tutti" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "Solo selezione" +msgstr "Solo nella selezione" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Commuta pannello degli script" +msgstr "Toggle Pannello Script" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -797,15 +798,15 @@ msgstr "Rimpicciolisci" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Resetta ingrandimento" +msgstr "Reimposta ingrandimento" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" -msgstr "Avvertenze" +msgstr "Avvisi" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "Numeri di riga e colonna." +msgstr "Numeri di riga e di colonna." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." @@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Il metodo del nodo designato deve essere specificato." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Il nome del metodo dev'essere un identificatore valido." +msgstr "Il nome del metodo deve essere un identificatore valido." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -1092,16 +1093,16 @@ msgstr "" "Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)\n" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" -"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perché " -"esse funzionino.\n" -"Rimuoverli comunque? (non annullabile)" +"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti per il funzionamento di " +"altre risorse.\n" +"Rimuoverli comunque? (non annullabile)\n" +"Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Esplora risorse orfane" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -2003,10 +2004,6 @@ msgstr "Anteprima:" msgid "File:" msgstr "File:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "È necessaria un'estensione valida." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Scansiona sorgenti" @@ -2370,6 +2367,9 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Si è verificato un errore mentre si stava provando a salvare il layout " +"dell'editor.\n" +"Assicurati che il percorso dati dell'editor dell'utente sia scrivibile." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2386,9 +2386,8 @@ msgid "Layout name not found!" msgstr "Nome della disposizione non trovato!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored the Default layout to its base settings." -msgstr "Ripristinata la disposizione predefinita alle impostazioni originali." +msgstr "Ripristinato il layout default alle impostazioni base." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2446,6 +2445,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Salva scena prima di eseguire..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Impossibile avviare il sottoprocesso!" @@ -2489,18 +2492,6 @@ msgstr "È necessario un nodo radice per salvare la scena." msgid "Save Scene As..." msgstr "Salva scena come…" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "No" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvarla prima di eseguirla?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena." @@ -2550,6 +2541,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Uscire dall'editor?" @@ -2598,7 +2593,8 @@ msgstr "" "configurazione fallita." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Impossibile trovare il campo dello script per il componente aggiuntivo in: " "'res://addons/%s'." @@ -3037,14 +3033,6 @@ msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentazione online" @@ -3212,6 +3200,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Apri ed esegui uno script" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"I seguenti file sono più recenti sul disco.\n" +"Quale azione dovrebbe essere presa?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Risalva" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Nuova ereditata" @@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "Rendi Unico" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -3777,6 +3783,22 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Il nome contiene caratteri non validi." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" +"I seguenti file o cartelle vanno in conflitto con gli oggetti nel percorso " +"di destinazione '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Desideri sovrascriverli?" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Rinomina file:" @@ -3824,23 +3846,11 @@ msgstr "Modifica Dipendenze..." msgid "View Owners..." msgstr "Vedi Proprietari..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplica..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Sposta in..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Sposta nel cestino" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "Nuova scena…" @@ -3863,11 +3873,16 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Comprimi Tutto" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplica..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "Sposta nel cestino" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3902,8 +3917,11 @@ msgid "Move" msgstr "Sposta" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "C'è già un file o una cartella con lo stesso nome in questo percorso." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3971,8 +3989,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Ricerca completata" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d corrispondenza in %d file." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d corrispondenze in %d file." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d corrispondenze in %d file." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -5081,7 +5107,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Ottenuto:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "Check hash sha256 fallito" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5216,13 +5243,11 @@ msgstr "ZIP File degli Asset" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" -"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di " +"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini " "lightmap.\n" -"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un " -"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap." +"Salva la scena e riprova." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5239,9 +5264,34 @@ msgstr "" "il percorso dei file sia scrivibile." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Impossibile determinare la dimensione della lightmap. La dimensione massima " +"(della lightmap) è troppo piccola?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Alcune mesh non sono valide. Sii sicuro che i valori dei canali UV2 siano " +"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi " +"il baking delle lightmaps non è possibile." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Preprocessa Lightmaps" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Seleziona il file bake della lightmap:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6346,6 +6396,10 @@ msgstr "" "ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Converti in CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Tempo di Generazione (sec):" @@ -6406,10 +6460,6 @@ msgstr "Generando AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Genera Visibilità AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Genera AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Rimuovi Punto da Curva" @@ -6608,14 +6658,12 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Dipingi peso delle ossa" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Apri editor Poligono 2D UV." +msgstr "Apri l'editor UV di Polygon2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "Editor UV Polygon 2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" @@ -6712,14 +6760,12 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Impostazioni griglia" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Snap" -msgstr "Abilita snap" +msgstr "Abilita Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -6771,9 +6817,8 @@ msgid "Delete Resource" msgstr "Elimina risorsa" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "Gli appunti risorse sono vuoti!" +msgstr "La clipboard delle risorse è vuota!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -6915,9 +6960,8 @@ msgid "Filter scripts" msgstr "Filtra gli script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "Attiva/Disattiva l'ordinazione alfabetica della lista dei metodi." +msgstr "Abilita/Disabilita l'ordinamento alfabetico della lista dei metodi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter methods" @@ -7008,6 +7052,14 @@ msgstr "Chiudi la documentazione" msgid "Run" msgstr "Esegui" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Passo dentro all'istruzione" @@ -7061,16 +7113,6 @@ msgstr "" "I file seguenti sono più recenti su disco.\n" "Che azione deve essere intrapresa?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Risalva" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -7084,7 +7126,6 @@ msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Rimuovi Script Recenti" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" msgstr "Connessioni al metodo:" @@ -7097,7 +7138,6 @@ msgid "Target" msgstr "Target" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." msgstr "" @@ -7135,9 +7175,8 @@ msgid "Pick Color" msgstr "Scegli un colore" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Converti capitalizzazione" +msgstr "Converti Maiuscole/Minuscole" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -7169,8 +7208,8 @@ msgstr "Punti di interruzione" msgid "Go To" msgstr "Vai a" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -7192,9 +7231,8 @@ msgid "Indent Right" msgstr "Indenta a destra" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Comment" -msgstr "Attiva/Disattiva commento" +msgstr "Attiva/Disattiva Commento" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -7270,9 +7308,8 @@ msgstr "Vai alla linea..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Attiva/Disattiva punti di interruzione" +msgstr "Attiva/Disattiva Punto D'Interruzione" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" @@ -7303,12 +7340,10 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Questo scheletro non ha ossa, crea dei nodi figlio Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" msgstr "Crea Posizione di Riposo dalle Ossa" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo" @@ -7317,12 +7352,10 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Rest Pose (From Bones)" msgstr "Crea Posizione di Riposo (Dalle Ossa)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Bones to Rest Pose" msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo" @@ -7399,6 +7432,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "Imbardata" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Oggetti disegnati" @@ -8425,23 +8462,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Crea un nuovo rettangolo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Riempi Rettangolo" +msgstr "Nuovo Rettangolo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Crea un nuovo poligono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Sposta poligono" +msgstr "Nuovo Poligono" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Elimina Forma Selezionata" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8653,10 +8687,6 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Nessun file aggiunto allo stage" @@ -8713,10 +8743,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Stage Tutto" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "Aggiungi un messaggio di commit" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Commit Cambiamenti" @@ -9929,6 +9955,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "Non supportato dai tuoi driver GPU." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -10106,6 +10136,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Progetti" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Caricamento, per favore attendere..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Ultima Modifica" @@ -10726,6 +10760,16 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Istanzia Scena Figlia" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Impossibile operare su nodi da scena esterna!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Incolla nodi" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Rimuovi Script" @@ -10852,6 +10896,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Allega Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Taglia nodi" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Rimuovi nodo(i)" @@ -11658,6 +11707,34 @@ msgstr "Filtra mesh" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Inizia il Baking" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Preparando le strutture dati" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Genera buffers" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Luci dirette" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Luci indirette" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Post processing" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Stampando le lightmap" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Il nome della classe non può essere una parola chiave riservata" @@ -12175,12 +12252,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Eseguibile ADB non configurato nelle Impostazioni dell'Editor." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Impossibile trovare lo strumento 'apksigner'." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner non configurato nelle Impostazioni dell'Editor." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Il template build di Android non è installato in questo progetto. Installalo " +"dal menu Progetto." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12193,28 +12274,39 @@ msgstr "" "Release keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Le build personalizzate richiedono un percorso per un Android SDK valido " -"nelle impostazioni dell'editor." +"Un percorso valido per il SDK Android è richiesto nelle Impostazioni Editor." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" -"Percorso per Android SDK per build personalizzata nelle impostazioni " -"dell'editor non è valido." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Un percorso invalido per il SDK Android nelle Impostazioni Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" +"Impossibile trovare il comando adb negli strumenti di piattaforma del SDK " +"Android." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Il template build di Android non è installato in questo progetto. Installalo " -"dal menu Progetto." +"Per favore, controlla la directory specificata del SDK Android nelle " +"Impostazioni Editor." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "Cartella 'build-tools' inesistente!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "" +"Impossibile trovare il comando apksigner negli strumenti di piattaforma del " +"SDK Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12523,6 +12615,26 @@ msgstr "" "L'animazione CPUParticles2D richiede l'utilizzo di un CanvasItemMaterial con " "\"Animazione Particelle\" abilitata." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "Nodo A e Nodo B devono essere PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Nodo A deve essere un PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Nodo B deve essere un PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "Il giunto non è collegato a due PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBody2D diversi" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12682,28 +12794,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin richiede un nodo figlio di tipo ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Cercando mesh e luci" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Tempo Rimanente: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Elaborazione Geometria (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Stampa Meshes: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Preparazione Ambiente" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Stampando Luci:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Generando cattura" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Trama di Finitura" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Salvando Lightmap" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Illuminando Meshes: " +msgid "Done" +msgstr "Fatto" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12780,6 +12892,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Tracciando Meshes" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Trama di Finitura" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12856,6 +12972,26 @@ msgstr "" "rigide) saranno sovrascritti dal motore fisico quando in esecuzione.\n" "Modifica invece la dimensione in sagome di collisione figlie." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "Il Nodo A deve essere un PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "Il Nodo B deve essere un PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "Il giunto non è collegato a dei PhysicsBodies" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies diversi" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -13016,6 +13152,14 @@ msgstr "Attenzione!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Per Favore Conferma..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "È necessaria un'estensione valida." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Abilita mini-mappa griglia." + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13071,6 +13215,14 @@ msgstr "" "visibile." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" +"La porta del sampler è connessa ma mai usata. Considera cambiare la sorgente " +"a 'SamplerPort'." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte non valida per l'anteprima." @@ -13091,14 +13243,56 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Assegnazione all'uniforme." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." +msgstr "" +"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvarla prima di eseguirla?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Eseguibile ADB non configurato nelle Impostazioni dell'Editor." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jarsigner non configurato nelle Impostazioni dell'Editor." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Le build personalizzate richiedono un percorso per un Android SDK valido " +#~ "nelle impostazioni dell'editor." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Tempo Rimanente: %d:%02d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Stampa Meshes: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Illuminando Meshes: " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Ricerca completata" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "Aggiungi un messaggio di commit" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "" +#~ "C'è già un file o una cartella con lo stesso nome in questo percorso." + #~ msgid "Error trying to save layout!" #~ msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!" @@ -13437,9 +13631,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Impossibile salvare la soluzione." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fatto" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Impossibile creare il progetto C#." |