diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 179 |
1 files changed, 109 insertions, 70 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 03396bfa1f..8eefe1b29d 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -72,9 +72,8 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argomento tipo non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*." +msgstr "Tipo argomento non valido per convert(), usa le costanti TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -83,11 +82,10 @@ msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (un singolo carattere)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"Non ci sono abbastanza byte per riuscire a decodificarli, oppure il formato " -"non è valido." +"Non ci sono abbastanza byte per decodificarli, oppure il formato non è " +"valido." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -178,14 +176,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Elimina le chiavi selezionate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Aggiungi punto Bézier" +msgstr "Aggiungi Punto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Sposta punto Bézier" +msgstr "Sposta Punti Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -1092,16 +1088,16 @@ msgstr "" "Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)\n" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" -"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perché " -"esse funzionino.\n" -"Rimuoverli comunque? (non annullabile)" +"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti per il funzionamento di " +"altre risorse.\n" +"Rimuoverli comunque? (non annullabile)\n" +"Puoi trovare i file rimossi nel cestino di sistema per ripristinarli." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr "Esplora risorse orfane" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -2178,6 +2174,7 @@ msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" #: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy msgid "Set" msgstr "Imposta" @@ -2370,6 +2367,9 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Si è verificato un errore mentre si stava provando a salvare il layout " +"dell'editor.\n" +"Assicurati che il percorso dati dell'editor dell'utente sia scrivibile." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2386,9 +2386,8 @@ msgid "Layout name not found!" msgstr "Nome della disposizione non trovato!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored the Default layout to its base settings." -msgstr "Ripristinata la disposizione predefinita alle impostazioni originali." +msgstr "Ripristinato il layout default alle impostazioni base." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3777,6 +3776,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Il nome contiene caratteri non validi." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Rinomina file:" @@ -3824,23 +3833,11 @@ msgstr "Modifica Dipendenze..." msgid "View Owners..." msgstr "Vedi Proprietari..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplica..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Sposta in..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Sposta nel cestino" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "Nuova scena…" @@ -3863,11 +3860,16 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Comprimi Tutto" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplica..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "Sposta nel cestino" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Rinomina..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3902,8 +3904,11 @@ msgid "Move" msgstr "Sposta" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "C'è già un file o una cartella con lo stesso nome in questo percorso." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -6608,14 +6613,12 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Dipingi peso delle ossa" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Apri editor Poligono 2D UV." +msgstr "Apri l'editor UV di Polygon2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "Editor UV Polygon 2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" @@ -6712,14 +6715,12 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Impostazioni griglia" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Snap" -msgstr "Abilita snap" +msgstr "Abilita Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -6771,9 +6772,8 @@ msgid "Delete Resource" msgstr "Elimina risorsa" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "Gli appunti risorse sono vuoti!" +msgstr "La clipboard delle risorse è vuota!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -6915,9 +6915,8 @@ msgid "Filter scripts" msgstr "Filtra gli script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "Attiva/Disattiva l'ordinazione alfabetica della lista dei metodi." +msgstr "Abilita/Disabilita l'ordinamento alfabetico della lista dei metodi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter methods" @@ -7084,7 +7083,6 @@ msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Rimuovi Script Recenti" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" msgstr "Connessioni al metodo:" @@ -7097,7 +7095,6 @@ msgid "Target" msgstr "Target" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." msgstr "" @@ -7135,9 +7132,8 @@ msgid "Pick Color" msgstr "Scegli un colore" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Converti capitalizzazione" +msgstr "Converti Maiuscole/Minuscole" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -7192,9 +7188,8 @@ msgid "Indent Right" msgstr "Indenta a destra" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Comment" -msgstr "Attiva/Disattiva commento" +msgstr "Attiva/Disattiva Commento" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -7270,9 +7265,8 @@ msgstr "Vai alla linea..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Attiva/Disattiva punti di interruzione" +msgstr "Attiva/Disattiva Punto D'Interruzione" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" @@ -7303,12 +7297,10 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Questo scheletro non ha ossa, crea dei nodi figlio Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" msgstr "Crea Posizione di Riposo dalle Ossa" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo" @@ -7317,12 +7309,10 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Rest Pose (From Bones)" msgstr "Crea Posizione di Riposo (Dalle Ossa)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Bones to Rest Pose" msgstr "Imposta Ossa in Posizione di Riposo" @@ -7331,6 +7321,7 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "Crea ossa fisiche" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton" msgstr "Scheletro" @@ -7678,6 +7669,7 @@ msgstr "Abilita/Disabilita Vista libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -8425,23 +8417,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Crea un nuovo rettangolo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Riempi Rettangolo" +msgstr "Nuovo Rettangolo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Crea un nuovo poligono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Sposta poligono" +msgstr "Nuovo Poligono" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Elimina Forma Selezionata" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8752,8 +8741,9 @@ msgid "Scalar" msgstr "Scalare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Vettore" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -9929,6 +9919,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -11282,6 +11276,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Monitors" msgstr "Monitor" @@ -12206,7 +12201,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" -msgstr "" +msgstr "Cartella 'platform-tools' inesistente!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12523,6 +12518,26 @@ msgstr "" "L'animazione CPUParticles2D richiede l'utilizzo di un CanvasItemMaterial con " "\"Animazione Particelle\" abilitata." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12856,6 +12871,26 @@ msgstr "" "rigide) saranno sovrascritti dal motore fisico quando in esecuzione.\n" "Modifica invece la dimensione in sagome di collisione figlie." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -13091,14 +13126,18 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Assegnazione all'uniforme." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." +msgstr "" +"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "" +#~ "C'è già un file o una cartella con lo stesso nome in questo percorso." + #~ msgid "Error trying to save layout!" #~ msgstr "Errore nel salvataggio della disposizione!" |