diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 247 |
1 files changed, 147 insertions, 100 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 8eefe1b29d..d87bb71712 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018. # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-22 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Tipo argomento non valido per convert(), usa le costanti TYPE_*." +msgstr "Tipo dell'argomento di convert() non valido, usa le costanti TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -83,17 +83,15 @@ msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (un singolo carattere)." #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Non ci sono abbastanza byte per decodificarli, oppure il formato non è " -"valido." +msgstr "Byte insufficienti per decodificarli o formato non valido." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Input non valido %i (assente) nell'espressione" +msgstr "Input %i non valido (assente) nell'espressione" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self non può essere usato perché l'istanza è nulla (non passata)" +msgstr "self non può essere utilizzato perché l'istanza è nulla (non passata)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Indice di tipo %s non valido per il tipo base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "Nome indice '%s' non valido per il tipo base %s" +msgstr "Nome dell'indice '%s' non valido per il tipo base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -145,15 +143,15 @@ msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "Libero" +msgstr "Libere" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "Bilanciato" +msgstr "Bilanciate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "Rifletti" +msgstr "Specchiate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -177,108 +175,117 @@ msgstr "Elimina le chiavi selezionate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Aggiungi Punto Bezier" +msgstr "Inserisci un punto di controllo di Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Sposta Punti Bezier" +msgstr "Sposta dei punti di controllo di Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplica chiavi d'animazione" +msgstr "Duplica delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Elimina chiavi d'animazione" +msgstr "Elimina delle chiavi d'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Cambia Tempo Keyframe" +msgstr "Cambia il tempo di un fotogramma chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Cambia transizione dell'animazione" +msgstr "Cambia la transizione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Cambia trasformazione dell'animazione" +msgstr "Cambia la trasformazione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione" +msgstr "Cambia il valore del fotogramma chiave di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Cambia chiamata animazione" +msgstr "Cambia la chiamata di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Cambio Multiplo Tempo Keyframe" +msgstr "Cambia il tempo di più fotogrammi chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Transizione" +msgstr "Cambia la transizione di più animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Trasformazione" +msgstr "Cambia le trasformazioni di più animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Valore Keyframe" +msgstr "Cambia il valore di più fotogrammi chiave di un'Animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Animazione Cambio Multiplo Chiamata" +msgstr "Cambia la chiamata di metodo di più animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambia lunghezza dell'animazione" +msgstr "Cambia la lunghezza di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Modifica ciclicità animazione" +msgstr "Commuta ciclicità animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "Traccia proprietà" +msgstr "Traccia di proprietà" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "Traccia trasformazione 3D" +msgstr "Traccia di trasformazioni 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "Traccia chiamata metodo" +msgstr "Traccia di chiamate di metodo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "Traccia curva di Bézier" +msgstr "Traccia di curve di Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "Traccia Riproduzione Audio" +msgstr "Traccia di riproduzione audio" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Traccia di riproduzione animazione" +msgstr "Traccia di riproduzione di animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Durata animazione (fotogrammi)" +msgstr "Durata dell'animazione (fotogrammi)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Durata Animazione (secondi)" +msgstr "Durata dell'animazione (secondi)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "Aggiungi Traccia" +msgstr "Aggiungi una traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "Ripeti Ciclicamente Animazione" +msgstr "Ciclicità animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -287,31 +294,32 @@ msgstr "Funzioni:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "Clip Audio:" +msgstr "Clip audio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "Clip Animazione:" +msgstr "Clip animazione:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "Cambia percorso traccia" +msgstr "Cambia il percorso della traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Attiva/disattiva la traccia." +msgstr "Attiva/Disattiva questa traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "Modalità di aggiornamento (Come viene impostata questa proprietà)" +msgstr "Modalità di aggiornamento (come viene impostata questa proprietà)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Modalità Interpolazione" +msgstr "Modalità d'interpolazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "Modalità Ciclo ad Anello (Interpola la fine con l'inizio del ciclo)" +msgstr "Modalità ciclo ad anello (interpola la fine con l'inizio del ciclo)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -323,25 +331,28 @@ msgstr "Tempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Abilita/disabilita tracce" +msgstr "Abilita/Disabilita una traccia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" +msgstr "Continua" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "Discreto" +msgstr "Discreta" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "Attivazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Cattura" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Nearest" msgstr "Più vicino" @@ -352,52 +363,59 @@ msgstr "Lineare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "Cubico" +msgstr "Cubica" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "Blocca interpolazione ciclo" +msgstr "Blocca l'interpolazione d'un ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "Continua interpolazione ciclo" +msgstr "Continua l'interpolazione d'un ciclo" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Insert Key" -msgstr "Inserisci chiave" +msgstr "Inserisci un fotogramma chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Duplica chiave(i)" +msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Elimina chiave(i)" +msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Cambia modalità di aggiornamento animazione" +msgstr "Cambia la modalità d'aggiornamento di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Cambia modalità di interpolazione animazione" +msgstr "Cambia la modalità d'interpolazione di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Cambia modalità di ciclo animazione" +msgstr "Cambia la modalità del ciclo di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Rimuovi traccia animazione" +msgstr "Rimuovi la traccia di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Crea NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?" +msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci il fotogramma chiave?" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire la chiave?" +msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserirci i fotogrammi chiavi?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -413,23 +431,27 @@ msgstr "Crea" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Inserisci Animazione" +msgstr "Inserisci un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri nodi." +msgstr "AnimationPlayer non può animarsi, solo altri nodi." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Crea e inserisci un'animazione" +msgstr "Crea un'animazione e inserisci un fotogramma chiave" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Inserisci traccia e chiave animazione" +msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Inserisci una chiave d'animazione" +msgstr "Inserisci un fotogramma chiave in un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" @@ -437,13 +459,16 @@ msgstr "Cambia passo animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Riordina tracce" +msgstr "Riordina delle tracce" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "Le tracce Transform si applicano solo a nodi di tipo Spatial." +msgstr "" +"Le tracce di trasformazioni 3D si applicano solo a nodi di tipo Spatial." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Audio tracks can only point to nodes of type:\n" "-AudioStreamPlayer\n" @@ -457,15 +482,19 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "Le tracce Animation possono puntare solo a nodi AnimationPlayer." +msgstr "" +"Le tracce di riproduzione di animazioni possono puntare solo a nodi di tipo " +"AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri oggetti." +msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root" +msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo radice" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" @@ -2174,7 +2203,6 @@ msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Set" msgstr "Imposta" @@ -3784,6 +3812,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"I seguenti file o cartelle vanno in conflitto con gli oggetti nel percorso " +"di destinazione '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Desideri sovrascriverli?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3976,8 +4010,19 @@ msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Ricerca completata" +#, fuzzy +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d corrispondenza/e." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d corrispondenza/e." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d corrispondenza/e." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -7321,7 +7366,6 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "Crea ossa fisiche" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" msgstr "Scheletro" @@ -7669,7 +7713,6 @@ msgstr "Abilita/Disabilita Vista libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -8642,10 +8685,6 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Nessun file aggiunto allo stage" @@ -8702,10 +8741,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Stage Tutto" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "Aggiungi un messaggio di commit" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Commit Cambiamenti" @@ -8741,9 +8776,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Scalare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Vector" +msgstr "Vettore" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -9920,7 +9954,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." -msgstr "" +msgstr "Non supportato dai tuoi driver GPU." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -11276,7 +11310,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Monitors" msgstr "Monitor" @@ -12520,23 +12553,23 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Nodo A e Nodo B devono essere PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Nodo A deve essere un PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Nodo B deve essere un PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Il giunto non è collegato a due PhysicsBody2D" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBody2D diversi" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -12873,23 +12906,23 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Il Nodo A deve essere un PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Il Nodo B deve essere un PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Il giunto non è collegato a dei PhysicsBodies" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies diversi" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" @@ -13051,6 +13084,11 @@ msgstr "Attenzione!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Per Favore Conferma..." +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Abilita Snap" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13134,6 +13172,15 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Ricerca completata" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "Aggiungi un messaggio di commit" + #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "" #~ "C'è già un file o una cartella con lo stesso nome in questo percorso." |