diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 2353 |
1 files changed, 1848 insertions, 505 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 5456a5cfd8..cec4cf1beb 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -587,7 +587,8 @@ msgstr "Secondi" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -613,7 +614,8 @@ msgstr "Scala la selezione" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Scala a partire dal cursore" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplica la selezione" @@ -634,6 +636,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Vai al passo precedente" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Reset" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Ottimizza l'animazione" @@ -650,6 +657,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Usa le curve di Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Incolla delle tracce" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Ottimizzatore anim." @@ -698,7 +710,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Seleziona le tracce da copiare" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -784,12 +796,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Commuta il pannello degli script" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -846,11 +860,9 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -903,6 +915,7 @@ msgstr "Impossibile connettere il segnale" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -972,7 +985,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Vai al metodo" #: editor/create_dialog.cpp @@ -987,6 +1001,14 @@ msgstr "Cambia" msgid "Create New %s" msgstr "Crea un nuovo %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Nessun risultato per \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -1008,8 +1030,8 @@ msgstr "Cerca:" msgid "Matches:" msgstr "Corrispondenze:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1085,19 +1107,23 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Proprietari di:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Rimuovere i file selezionati dal progetto? (non annullabile)\n" "Sarà possibile ripristinarli accedendo al cestino di sistema." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "I file che stanno per essere rimossi sono richiesti per il funzionamento di " "altre risorse.\n" @@ -1146,7 +1172,7 @@ msgstr "Esplora risorse orfane" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1271,28 +1297,41 @@ msgstr "Componenti" msgid "Licenses" msgstr "Licenze" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Errore nell'apertura del file package (non è in formato ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (già esistente)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Estrazione asset" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Impossibile estrarre i seguenti file dal pacchetto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "E %s altri file." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Pacchetto installato con successo!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1300,16 +1339,13 @@ msgstr "Pacchetto installato con successo!" msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Contenuti del pacchetto:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Installa" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Installatore di pacchetti" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1375,7 +1411,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Bypassa" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Opzioni del bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1455,7 +1492,7 @@ msgstr "Aggiungi bus" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Aggiungi un nuovo bus audio a questa disposizione." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1548,6 +1585,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Non è possibile aggiungere l'autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "File inesistente." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Aggiungi un Autoload" @@ -1563,16 +1609,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nome del nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nome" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Valiabile" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Incolla dei parametri" @@ -1588,7 +1635,7 @@ msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali…" msgid "Updating scene..." msgstr "Aggiornamento della scena..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[vuoto]" @@ -1747,8 +1794,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Pannello d'importazione" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Corrente)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1781,15 +1869,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Abilita l'editor contestuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Proprietà abilitate:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Proprietà:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Funzionalità abilitate:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Funzionalità" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Classi abilitate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1809,25 +1900,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Errore di salvataggio del profilo nel percorso: \"%s\"." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Disattiva" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Profilo attuale:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Rendi attuale" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Cancella il profilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Rimuovi Tile" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Profili disponibili:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Rendi attuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importazione" @@ -1836,20 +1936,22 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Profili disponibili:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Profilo attuale:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Opzioni della classe" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Opzioni Texture" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Nome del nuovo profilo:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Cancella il profilo" +msgid "New profile name:" +msgstr "Nome del nuovo profilo:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1872,7 +1974,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Seleziona la cartella attuale" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "File esistente, sovrascriverlo?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1926,9 +2029,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Apri un file o una cartella" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -2009,8 +2113,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "File e cartelle:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" @@ -2085,7 +2188,7 @@ msgstr "Proprietà del tema" msgid "Enumerations" msgstr "Enumerazioni" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Costanti" @@ -2174,7 +2277,7 @@ msgstr "Metodo" msgid "Signal" msgstr "Segnale" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Costante" @@ -2190,9 +2293,10 @@ msgstr "Proprietà del tema" msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "Imposta %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2207,7 +2311,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Copia selezione" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2272,7 +2376,8 @@ msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Le risorse importate non possono essere salvate." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2497,18 +2602,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Salvate %s risorse modificate." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "È necessario un nodo radice per salvare la scena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Salva la scena come…" -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena." @@ -2710,7 +2820,7 @@ msgstr "Elimina disposizione" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Mostra nel filesystem" @@ -2891,6 +3001,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Explorer di risorse orfane…" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Rinomina progetto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Esci e torna alla lista dei progetti" @@ -3050,15 +3165,14 @@ msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Online Docs" -msgstr "Documentazione online" +msgid "Online Documentation" +msgstr "Apri la documentazione" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Domande e risposte" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" @@ -3066,6 +3180,11 @@ msgstr "Segnala un problema" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "Imposta un Valore" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Valuta la documentazione" @@ -3074,7 +3193,8 @@ msgid "Community" msgstr "Comunità" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Informazioni su Godot" #: editor/editor_node.cpp @@ -3176,6 +3296,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Installa Da File" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3214,7 +3344,7 @@ msgstr "Importa i modelli da un file ZIP" msgid "Template Package" msgstr "Pacchetto di modelli" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Export Library" msgstr "Esporta Libreria" @@ -3258,6 +3388,11 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Seleziona la cartella attuale" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Apri l'editor 2D" @@ -3290,6 +3425,11 @@ msgstr "Attenzione!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando le anteprime delle mesh" @@ -3314,22 +3454,21 @@ msgstr "Estensioni installate:" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Versione:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autori" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Modifica:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Stato" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -3337,12 +3476,12 @@ msgstr "Misura:" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy -msgid "Frame Time (sec)" +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Tempo fotogramma (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy -msgid "Average Time (sec)" +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Tempo medio (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3365,6 +3504,16 @@ msgid "Self" msgstr "Se stesso" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Fotogramma #:" @@ -3406,14 +3555,6 @@ msgstr "RID non valido" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo previsto per " -"questa proprietà (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3438,41 +3579,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Selezionare una vista" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Nuovo script" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Estendi script" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Nuovo %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Make Unique" -msgstr "Rendi unico" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Converti in %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!" @@ -3502,6 +3608,50 @@ msgstr "Nuovo valore:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Aggiungi una coppia chiave/valore" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"La risorsa selezionata (%s) non corrisponde ad alcun tipo previsto per " +"questa proprietà (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Unique" +msgstr "Rendi unico" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Converti in %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Nuovo %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Nuovo script" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Estendi script" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3539,7 +3689,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Tenere premuto il tasto Ctrl per arrotondare ai numeri interi. Tenere " "premuto Shift per modifiche più precise." @@ -3561,117 +3712,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importa Da Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Ri-Scarica" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstalla" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Installato)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" -"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di " -"sviluppo." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Mancante)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Corrente)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "File \"%s\" assente." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Recupero dei mirror, attendi..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Rimuovere versione \"%s\" del template?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Formato di version.txt non valido nei templates: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Importo:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Errore nella richiesta URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare " -"questo problema!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Connessione al mirror in corso..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Nessun collegamento di download trovato per questa versione. I download " -"diretti sono disponibili solo per i rilasci ufficiali." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Impossibile risolvere." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Impossibile connetersi all'host:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Impossibile connettersi." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Nessuna risposta dall'host:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Nessuna risposta." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Richiesta fallita." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Ridirigi Loop." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Fallito:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Richiesta fallita." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Download Completato." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3686,12 +3789,27 @@ msgstr "" "Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: \"%s\"." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Errore nella richiesta URL:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Connessione al mirror in corso..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare " +"questo problema!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Nessun collegamento di download trovato per questa versione. I download " +"diretti sono disponibili solo per i rilasci ufficiali." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3736,44 +3854,140 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Errore Handshake SSL" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Formato di version.txt non valido nei templates: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Importo:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Rimuovere versione \"%s\" del template?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Decomprimendo Android Build Sources" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Gestore Template Esportazione" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Versione Corrente:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Versioni Installate:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Apri file" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstalla" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Valore iniziale per il contatore" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Errore durante il download" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" +"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di " +"sviluppo." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Installa Da File" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Rimuovi Template" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Importa i modelli da un file ZIP" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Seleziona file template" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Modello di Esportazione Godot" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Versioni Installate:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Gestore Template Esportazione" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Disinstalla" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select Template File" +msgstr "Seleziona file template" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Scarica Modelli" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Modello di Esportazione Godot" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Seleziona mirror dalla lista: (Shift+Click: Apri in Browser)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3908,29 +4122,62 @@ msgstr "Nuovo Script..." msgid "New Resource..." msgstr "Nuova Risorsa..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Espandi Tutto" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Comprimi Tutto" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplica..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Cerca file" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Sposta nel cestino" +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Ultima Modifica" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Ultima Modifica" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplica..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Cartella/File precedente" @@ -4014,10 +4261,6 @@ msgstr "Trova..." msgid "Replace..." msgstr "Sostituisci..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Trova: " @@ -4241,53 +4484,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Caricamento della risorsa fallito." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Espandi Tutte le Proprietà" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Proprietà" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Comprimi Tutte le Proprietà" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Salva Come..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Proprietà" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Copia parametri" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Modifica gli appunti delle risorse" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Copia Risorsa" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Rendi Built-In" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Salva la risorsa in modifica." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Salva Come..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Apri in Aiuto" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Non è nel percorso risorse." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Crea una nuova risorsa in memoria e modificala." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Modifica gli appunti delle risorse" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Copia Risorsa" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Salva la risorsa in modifica." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Rendi Built-In" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4302,14 +4547,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Cronologia di oggetti recentemente modificati." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Proprietà oggetto." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Apri la documentazione" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Apri la documentazione" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Filtra proprietà" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Proprietà oggetto." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "I cambiamenti potrebbero essere persi!" @@ -4337,6 +4592,15 @@ msgstr "Nome dell'estensione:" msgid "Subfolder:" msgstr "Sottocartella:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -4545,7 +4809,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Blend:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Parametro Modificato" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4768,6 +5033,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Modifica Transizioni..." @@ -5109,10 +5379,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Vedi Files" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Impossibile connettersi." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Impossibile connetersi all'host:" @@ -5121,16 +5399,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Nessuna risposta dall'host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Nessuna risposta." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Impossibile risolvere l'hostname:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Richiesta fallita, codice di return:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Impossibile risolvere." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Richiesta fallita." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Richiesta fallita, codice di return:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5157,6 +5439,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Timeout." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Fallito:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Hash di download non buono, si presume il file sia stato manipolato." @@ -5257,8 +5543,12 @@ msgid "All" msgstr "Tutti" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Nessun risultato per \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5300,6 +5590,10 @@ msgstr "Caricamento…" msgid "Assets ZIP File" msgstr "ZIP File degli Asset" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5563,9 +5857,10 @@ msgstr "Cambia Ancore" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Sovrascrivi Camera Gioco\n" "Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor." @@ -5573,11 +5868,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Sovrascrivi Camera Gioco\n" -"Nessuna istanza gioco in funzione." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5632,6 +5926,7 @@ msgstr "" "determinati solo dal loro genitore." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5643,22 +5938,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Modalità di selezione" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Trascina: Ruota" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Rimuovi il nodo o la transizione selezionati." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Drag: Muovi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Rimuovi il nodo o la transizione selezionati." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Premi \"v\" per Cambiare Perno, \"Shift+v\" per Trascinare il Pernno " -"(durante lo spostamento)." +"Mostra una lista di tutti gli oggetti alla posizione cliccata\n" +"(identico a Alt+RMB in modalità selezione)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5913,6 +6218,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Azzera posa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Aggiungi Nodo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Istanzia Scena(e)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Moltiplica per 2 il passo della griglia" @@ -5925,6 +6240,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Trasla Visuale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" @@ -6170,6 +6531,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Impossibile creare una singola forma di collisione convessa." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa" @@ -6205,7 +6571,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Nessuna mesh da debuggare." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Il modello non ha UV su questo layer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6274,13 +6641,27 @@ msgstr "" "collisioni." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Crea Singolo Fratello di Collisione Convessa" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Crea Multipli Fratelli di Collsione Convessa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n" "Questa opzione é, in termini di perfomance, un compromesso tra le due " @@ -6343,7 +6724,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Libreria Mesh" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Aggiungi Elemento" @@ -6619,7 +6999,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Chiudi curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -6931,6 +7312,26 @@ msgstr "Carica risorsa" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Preloader Risorsa" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Conteggio Punti Generati:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Conteggio Punti Generati:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Ribalta orizzontalmente" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "AnimationTree non ha nessun percorso impostato a un AnimationPlayer" @@ -7138,7 +7539,7 @@ msgstr "Esegui" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -7169,6 +7570,12 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debug con un editor esterno" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Docs" +msgstr "Documentazione online" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Apri la documentazione online di Godot." @@ -7297,8 +7704,8 @@ msgstr "Vai a" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -7331,10 +7738,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Espandi tutte le linee" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Clona sotto" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Completa il simbolo" @@ -7489,7 +7892,7 @@ msgstr "Visualizza la trasformazione del piano." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -7530,42 +7933,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Chiave d'animazione inserita." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Inclinazione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Imbardata" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Oggetti disegnati" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Cambiamenti dei materiali" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Cambiamenti degli shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Cambiamenti delle superfici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Draw Calls" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Vertici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Vista dall'alto." @@ -7718,6 +8133,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Cambia dimensione Telecamera" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Rotazione Vista Bloccata" @@ -7738,6 +8158,11 @@ msgstr "" "gioco." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Converti in %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Finestra di XForm" @@ -7758,7 +8183,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap Nodes To Floor" +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Scatta i nodi sul pavimento" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7768,16 +8193,6 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un pavimento solido sul quale scattare la selezione." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Trascina: Ruota\n" -"Alt+Trascina: Sposta\n" -"Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Usa Spazio Locale" @@ -7787,6 +8202,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Scatta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Vista dal basso" @@ -7882,6 +8301,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Visualizza Griglia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Impostazioni Viewport" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni…" @@ -8199,166 +8623,604 @@ msgid "Step:" msgstr "Passo:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Sep.:" +msgid "Separation:" +msgstr "Separazione:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Colore" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Aggiungi Tutti" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Icona" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Stile Box" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Costanti" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Costante di colore." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Non trovato!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Non trovato!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Importa tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Uscire dall'editor?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Analizzando" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Scegli un Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Comprimi Tutto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Espandi Tutto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Seleziona file template" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Selezione Punti" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Importa Scena" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Rimuovi Tutto" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Rimuovi l'elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Modifica Tema" +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Menu di modifica dei temi." +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Aggiungi Elementi di Classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "Aggiungi Elementi di Classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Aggiungi Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Aggiungi Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Rimuovi Elementi di Classe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Rimuovi Elementi di Classe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Rinomina Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Rinomina Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Elemento Modificabile" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Aggiungi Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Rimuovi l'elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Rimuovi Elementi di Classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Crea Template Vuota" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Rimuovi Elementi di Classe" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Elementi Tema GUI" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Nome del nodo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Importa tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Predefinito" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Modifica Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Elimina risorsa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Importa tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Traccia Anim Rinomina" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Rinomina in blocco" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Sovrascrizioni" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Crea Template Editor Vuota" +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Tipo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Crea da Tema Editor corrente" +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Aggiungi Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Tipo di nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Carica i predefiniti" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Sovrascrizioni" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Aggiorna Anteprima" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Button" msgstr "Interruttore" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Pulsante disabilitato" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Elemento" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Oggetto disabilitato" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Check Item" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Checked Item" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "Radio Elemento" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "Elemento Radio Controllato" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Chiamato Sep." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Sottomenù" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Sotto-Elemento 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Sotto-Elemento 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Ha" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Molte" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Editor di Linea disabilitato" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Elemento Modificabile" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Sottoalbero" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Ha,Molte,Opzioni" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Tipo Dato:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Stile" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "File Tema" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8531,6 +9393,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Indice Z" @@ -8868,11 +9734,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Commit Cambiamenti" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" "Visualizza i file diffs prima di eseguire il commit nella versione più " @@ -9780,7 +10641,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Modifica Proprietà Visive" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9909,7 +10771,8 @@ msgid "Script" msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Modalità Esportazione Script:" #: editor/project_export.cpp @@ -9917,19 +10780,21 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Compilato" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Criptato (Fornisci la Chiave Sotto)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Chiave Crittografica non Valida (deve essere lunga 64 caratteri)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Chiave di Crittografia Script (256-bits come esadecimali):" #: editor/project_export.cpp @@ -10004,7 +10869,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Progetto Importato" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Nome Progetto non Valido." #: editor/project_manager.cpp @@ -10040,6 +10906,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Impossibile estrarre i seguenti file dal pacchetto:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Pacchetto installato con successo!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Rinomina progetto" @@ -10218,20 +11096,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Sei sicuro di voler eseguire %d progetti contemporaneamente?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n" -"I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati." +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Rimuovere questo progetto dalla lista?\n" -"I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati." +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10265,7 +11137,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestore dei progetti" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Progetti" #: editor/project_manager.cpp @@ -10277,10 +11150,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Ultima Modifica" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Esporta progetto" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Rinomina progetto" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Esamina" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Progetti" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare" @@ -10289,18 +11177,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Nuovo Progetto" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Progetto Importato" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Rinomina progetto" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Rimuovi mancante" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Templates" +msgid "About" +msgstr "Informazioni su Godot" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Libreria degli asset" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Riavvia Ora" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Rimuovi Tutto" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Impossibile eseguire il progetto" @@ -10313,8 +11224,14 @@ msgstr "" "Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella libreria degli Asset?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Filtra proprietà" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -10328,6 +11245,10 @@ msgid "Key " msgstr "Tasto " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Pulsante Joy" @@ -10371,6 +11292,10 @@ msgstr "Tutti i Dispositivi" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Premi un tasto..." @@ -10512,7 +11437,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Sovrascrivi per Caratteristica" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Aggiungi Traduzione" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10520,11 +11446,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Rimuovi Traduzione" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Aggiungi percorso rimappato" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Remap Risorse Aggiungi Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10797,6 +11725,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Post-Processo" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -10963,12 +11895,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Elimina il nodo \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate." +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -11027,6 +11977,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "Impossibile operare su nodi da cui la scena corrente eredita!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "Questa operazione no può essere eseguita su scene istanziate." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Allega Script" @@ -11075,10 +12029,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Carica come placeholder" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Apri la documentazione" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -11371,6 +12321,12 @@ msgstr "" "essere modificati utilizzando un editor esterno." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome Classe:" @@ -11439,6 +12395,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Copia Errore" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "RAM Video" @@ -11723,6 +12683,16 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "L'oggetto non può fornire una lunghezza." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Esporta una libreria di Mesh" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Esporta..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Piano Successivo" @@ -12141,6 +13111,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Aggiungi Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Aggiungi Nodo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" @@ -12371,10 +13346,6 @@ msgstr "Ricerca VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Ottieni %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "Imposta %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Il nome del pacchetto è mancante." @@ -12409,6 +13380,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Esportando Tutto" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Disinstalla" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Caricamento, per favore attendere..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Impossibile istanziare la scena!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Eseguendo Script Personalizzato..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Impossibile creare la cartella." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "Impossibile trovare lo strumento \"apksigner\"." @@ -12525,6 +13530,48 @@ msgstr "" "\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Scansione File,\n" +"Si prega di attendere..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Aggiungendo %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Esportando Tutto" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "Nome file invalido! Il Bundle Android App richiede l'estensione *.aab." @@ -12537,6 +13584,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Nome file invalido! L'APK Android richiede l'estensione *.apk." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12558,6 +13609,21 @@ msgstr "" "Perfavore, reinstalla il build template di Android dal menu \"Progetto\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Impossibile scrivere il file:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)" @@ -12583,11 +13649,54 @@ msgstr "" "Impossibile copiare e rinominare il file di esportazione, controlla la " "directory del progetto gradle per gli output." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Animazione non trovata: \"%s\"" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Creazione contorni..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Aggiungendo %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Impossibile scrivere il file:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "L'identificatore è mancante." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Il carattere \"%s\" non è consentito nell'Identificatore." @@ -12617,10 +13726,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Esegui il codice HTML esportato nel browser di sistema predefinito." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Impossibile scrivere il file:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:" @@ -12629,16 +13734,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "Template di esportazione non valido:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Impossibile scrivere il file:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Impossibile scrivere il file:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Impossibile leggere la shell HTML personalizzata:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Impossibile leggere il file immagine di avvio splash:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Impossibile creare la cartella." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Utilizzando l'immagine splash predefinita." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Errore salvando la scena." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Identificatore non valido:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -13088,6 +14226,13 @@ msgstr "" "Le GIProbes non sono supportate dal driver video GLES2.\n" "In alternativa, usa una BakedLightmap." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -13172,6 +14317,18 @@ msgstr "Il giunto non è collegato a dei PhysicsBodies" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "Il Nodo A e il Nodo B devono essere PhysicsBodies diversi" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -13180,6 +14337,46 @@ msgstr "" "La proprietà \"Remove Path\" deve essere puntata su un Spatial o Spatial-" "derived valido per funzionare." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Questo corpo verrà ignorato fino a quando non imposterai una mesh." @@ -13241,6 +14438,10 @@ msgstr "Sul nodo BlendTree \"%s\", animazione non trovata: \"%s\"" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animazione non trovata: \"%s\"" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "Nel nodo \"%s\", animazione non valida: \"%s\"." @@ -13416,6 +14617,28 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Funzione di confronto non valida per quel tipo." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "" +"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Assegnazione alla funzione." @@ -13424,14 +14647,179 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Assegnazione all'uniforme." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "" -"Le variabili possono essere assegnate soltanto in funzione del vertice." - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Contenuti del pacchetto:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Singleton" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Proprietà abilitate:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Funzionalità abilitate:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Disattiva" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Opzioni della classe" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Imposta" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Salvate %s risorse modificate." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Domande e risposte" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Stato:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Modifica:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Ri-Scarica" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Installato)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Mancante)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Richiesta fallita." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Ridirigi Loop." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Download Completato." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Rimuovi Template" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Scarica Modelli" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Seleziona mirror dalla lista: (Shift+Click: Apri in Browser)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Sposta nel cestino" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Espandi Tutte le Proprietà" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "Comprimi Tutte le Proprietà" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Copia parametri" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Apri in Aiuto" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Sovrascrivi Camera Gioco\n" +#~ "Nessuna istanza gioco in funzione." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Trascina: Ruota" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Premi \"v\" per Cambiare Perno, \"Shift+v\" per Trascinare il Pernno " +#~ "(durante lo spostamento)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Clona sotto" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Imbardata" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Trascina: Ruota\n" +#~ "Alt+Trascina: Sposta\n" +#~ "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Sep.:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Aggiungi Tutti" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Menu di modifica dei temi." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Crea Template Vuota" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Crea Template Editor Vuota" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Crea da Tema Editor corrente" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Tipo Dato:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "File Tema" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Compilato" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovere %d progetti dalla lista?\n" +#~ "I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovere questo progetto dalla lista?\n" +#~ "I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Templates" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Aggiungi percorso rimappato" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Impossibile effettuare con il nodo di root." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Impossibile leggere il file immagine di avvio splash:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Utilizzando l'immagine splash predefinita." + #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "" #~ "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri riproduttori." @@ -13544,9 +14932,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ "La scena attuale non è mai stata salvata, si prega di salvarla prima di " #~ "eseguirla." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Non è nel percorso risorse." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Ripristina" @@ -13652,9 +15037,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Input" #~ msgstr "Ingresso" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Proprietà:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "Metodi:" @@ -13962,10 +15344,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgstr "Dividi Percorso" #, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Aggiungi Nodo" @@ -14029,9 +15407,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Metodi Pubblici:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Elementi Tema GUI" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Elementi Tema GUI:" @@ -14055,10 +15430,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Match case" #~ msgstr "Controlla Maiuscole" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter: " -#~ msgstr "Filtro:" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" @@ -14098,9 +15469,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "Ruota a 270 gradi" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Valiabile" - #~ msgid "Errors:" #~ msgstr "Errori:" @@ -14192,9 +15560,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "Imposta Transizione a:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Traccia Anim Rinomina" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione" @@ -14345,12 +15710,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "Anteprima StyleBox:" -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "Stile Box" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Separazione:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Editor Regioni Texture" @@ -14432,13 +15791,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." - -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Non trovato!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Rimpiazza con" @@ -14812,9 +16164,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" #~ msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):" -#~ msgid "Texture Options" -#~ msgstr "Opzioni Texture" - #~ msgid "Please specify some files!" #~ msgstr "Si prega di specificare qualche file!" @@ -14975,9 +16324,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Imposta Zoom..." -#~ msgid "Set a Value" -#~ msgstr "Imposta un Valore" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "Decodifica BBCode" @@ -15101,9 +16447,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Instance at Cursor" #~ msgstr "Istanzia a Cursore" -#~ msgid "Could not instance scene!" -#~ msgstr "Impossibile istanziare la scena!" - #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Usa Luce Default" |