diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 1075 |
1 files changed, 710 insertions, 365 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index fa32a7d606..1341981a73 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n" -"Last-Translator: No <kingofwizards.kw7@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" +"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -95,6 +95,34 @@ msgstr "Argomenti non validi per il costrutto '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "Alla chiamata di '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "B" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libero" @@ -359,6 +387,7 @@ msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire la chiave?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -501,14 +530,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Attenzione: stai modificando un'animazione importata" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutti" - #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "Seleziona Nulla" +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "Seleziona un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -640,7 +664,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Fattore di scalatura:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Seleziona le tracce da copiare:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -652,6 +677,11 @@ msgstr "Seleziona le tracce da copiare:" msgid "Copy" msgstr "Copia" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "Seleziona Nulla" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Aggiungi traccia clip audio" @@ -689,14 +719,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenza." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e." +msgstr "%d corrispondenza/e." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -834,7 +862,8 @@ msgstr "Impossibile connettere il segnale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -935,7 +964,8 @@ msgstr "Cerca:" msgid "Matches:" msgstr "Corrispondenze:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -976,7 +1006,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Percorso" @@ -1149,22 +1179,20 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licenza di terze parti" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine si basa su parecchie librerie libere ed open source, tutte " -"compatibili con la licenza MIT. Qui di seguito una lista esaustiva di tali " -"componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni sui diritti " -"d'autore e termini di licenza." +"Godot Engine si basa su parecchie librerie gratuite ed open source, tutte " +"compatibili con i termini della licenza MIT dell'engine. Qui di seguito " +"trovi una lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le " +"rispettive dichiarazioni sui diritti d'autore e termini di licenza." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1179,9 +1207,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenze" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Errore nell'apertura del pacchetto, non è in formato zip." +msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1249,8 +1276,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Cancella effetto bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Bus audio, trascina e rilascia per riordinare." +msgid "Drag & drop to rearrange." +msgstr "Trascina e rilascia per riordinare." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1442,7 +1469,9 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Aggiungi Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -1496,7 +1525,7 @@ msgstr "Crea cartella" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -1672,6 +1701,7 @@ msgstr "Rendi attuale" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -1742,6 +1772,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nuova cartella..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -1891,6 +1922,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Classe:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Eredita:" @@ -1899,46 +1931,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Ereditato da:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "Breve descrizione:" +msgid "Brief Description" +msgstr "Breve descrizione" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Proprietà:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Metodi" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Metodi:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Proprietà del tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Proprietà del tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Segnali:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumerazioni" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumerazioni:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1947,20 +1959,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Costanti:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descrizione della classe" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descrizione della classe:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Guide online:" +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Tutorial Online" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1977,10 +1981,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descrizioni delle proprietà" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descrizioni delle proprietà:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1993,10 +1993,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descrizioni dei metodi" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descrizioni dei metodi:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2065,8 +2061,8 @@ msgstr "Output:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copia selezione" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2079,10 +2075,51 @@ msgstr "Rimuovi tutto" msgid "Clear Output" msgstr "Svuota output" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Inizia" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nodo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "RPC in arrivo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "RSET in arrivo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "RPC in uscita" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "RSET in uscita" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Finestra" +msgstr "Nuova Finestra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2416,9 +2453,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Chiudi scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Chiudi scena" +msgstr "Riapri Scena Chiusa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2540,9 +2576,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Chiudi scheda" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Chiudi scheda" +msgstr "Annulla Chiusura Tab" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2675,18 +2710,28 @@ msgid "Project" msgstr "Progetto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Impostazioni progetto" +msgstr "Impostazioni Progetto…" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo Versione" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "Imposta Controllo Versione" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "Arresta Controllo Versione" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Esporta..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Installa Android Build Template" +msgstr "Installa il Build Template di Android…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2697,9 +2742,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Esplora risorse orfane" +msgstr "Explorer Risorse Orfane…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2712,15 +2756,16 @@ msgstr "Debug" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Distribuzione con Debug remoto" +msgstr "Distribuisci con Debug remoto" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" -"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di " -"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug." +"L'eseguibile, dopo l'esportazione o la distribuzione, attenterà di " +"connettersi con l'indirizzo IP di questo computer per farsi eseguire il " +"debug." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -2735,11 +2780,12 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un " -"eseguibile minimo.\n" -"Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n" -"Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. " -"Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità." +"Quando questa opzione è abilitata, l'esportazione o distribuzione produrrà " +"un eseguibile minimale.\n" +"Il filesystem sarà provvisto dal progetto via l'editor dal network.\n" +"Su Android, la distribuzione utilizzerà il cavo USB per una performance " +"migliore. Questa opzione incrementerà la velocità di testing per i giochi " +"più complessi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -2802,9 +2848,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Impostazioni editor" +msgstr "Impostazioni editor…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2840,14 +2885,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Apri cartella impostazioni editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor" +msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gestisci template d'esportazione" +msgstr "Gestisci template d'esportazione…" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2903,10 +2946,6 @@ msgstr "Pausa Scena" msgid "Stop the scene." msgstr "Ferma la scena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Esegui la scena in modifica." @@ -2957,14 +2996,10 @@ msgid "Inspector" msgstr "Ispettore" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Espandi pannello inferiore" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Output" @@ -2984,22 +3019,34 @@ msgstr "Gestisci i template d'esportazione" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." -msgstr "" -"Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n" -"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del " +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." +msgstr "" +"Questo imposterà il tuo progetto per le build custom per Android, " +"installando i source templates in \"res://android/build\".\n" +"Puoi, allora, applicare le modifiche e costruire il tuo APK custom durante " +"l'esportazione (aggiungere moduli, cambiare il AndroidManifest.xml, ed " +"altro).\n" +"Nota che, in ordine per creare le build custom invece di usare gli APK pre-" +"costruiti, l'opzione \"Use Custom Build\" sarà abilitata nel preset " +"d'esportazione per Android." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" -"Android build template è già installato e non sarà sovrascritto.\n" -"Rimuovi la cartella \"build\" manualmente prima di ritentare questa " -"operazione." +"Il template della build Android è già installato in questo progetto e non " +"sarà sovrascritto.\n" +"Rimuovi la cartella \"res://android/build\" manualmente prima di ritentare " +"questa operazione." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3061,6 +3108,10 @@ msgstr "Apri l'Editor successivo" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Apri l'Editor precedente" +#: editor/editor_path.cpp +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creazione Anteprime Mesh" @@ -3070,6 +3121,10 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Main Script:" +msgstr "Script Principale:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Modifica Plugin" @@ -3098,11 +3153,6 @@ msgstr "Stato:" msgid "Edit:" msgstr "Modifica:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Inizia" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Misura:" @@ -3207,6 +3257,10 @@ msgstr "Scegli una Vista" msgid "New Script" msgstr "Nuovo Script" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Estendi Script" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Nuovo %s" @@ -3233,13 +3287,6 @@ msgstr "Incolla" msgid "Convert To %s" msgstr "Converti In %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Apri Editor" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Il nodo selezionato non è una Viewport!" @@ -3319,7 +3366,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importa Da Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Ri-Scarica" @@ -3339,6 +3385,8 @@ msgstr "Scarica" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di " +"sviluppo." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3421,23 +3469,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download Completato." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Impossibile salvare il tema su file:" +msgstr "Impossibile rimuovere il file temporaneo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Installazione dei template fallita. Gli archivi dei template che danno " -"problemi possono essere trovati in '%s'." +"Installazione del template fallita.\n" +"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Errore nella richiesta url: " +msgstr "Errore nella richiesta URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3624,9 +3669,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Sposta in..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nuova scena" +msgstr "Nuova scena…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3694,9 +3738,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Crea da Scena" +msgstr "Crea Scena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3776,23 +3819,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nome del gruppo non valido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Gestisci Gruppi" +msgstr "Rinomina Gruppo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Elimina Gruppo Immagini" +msgstr "Elimina Gruppo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodi non in Gruppo" +msgstr "Nodi non nel Gruppo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3805,7 +3845,7 @@ msgstr "Nodi in Gruppo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "I gruppi vuoti saranno rimossi automaticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3908,9 +3948,9 @@ msgstr " Files" msgid "Import As:" msgstr "Importa Come:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Preset…" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Preset" +msgstr "Preimpostazione" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4017,9 +4057,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Set" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi." +msgstr "Seleziona un singolo nodo per eliminare i suoi segnali e gruppi." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4037,7 +4076,7 @@ msgstr "Nome Plugin:" msgid "Subfolder:" msgstr "Sottocartella:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -4181,6 +4220,12 @@ msgstr "Punto" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Apri Editor" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Apri Nodo Animazione" @@ -4355,6 +4400,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Cambia Nome Animazione:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Eliminare Animazione?" @@ -4530,7 +4576,6 @@ msgstr "Nome Animazione:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "Errore!" @@ -4703,6 +4748,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Corrente:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Aggiungi Input" @@ -4803,37 +4850,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Richiesta fallita, codice di return:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Richiesta fallita." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Impossibile salvare il tema su file:" +msgstr "Impossibile salvare risposta a:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Errore di scrittura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Ridirigi Loop." +msgstr "Ridirigi loop." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Richiesta fallita, codice di return:" +msgstr "Richiesta fallita, timeout" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tempo" +msgstr "Timeout." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4912,24 +4954,22 @@ msgid "All" msgstr "Tutti" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." -msgstr "Re-Importa..." +msgstr "Importa…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordina:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Ordinamento inverso." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoria:" @@ -4939,9 +4979,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sito:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Supporta..." +msgstr "Supporta" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4952,9 +4991,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testing" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Carica..." +msgstr "Caricamento…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5123,9 +5161,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Incolla Posa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Rimuovi ossa" +msgstr "Rimuvi Guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5213,21 +5250,32 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modalità di Pan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Modalità Righello" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Abilita snapping." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Usa lo Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Opzioni di Snapping" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Abilita snapping." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "Snap Griglia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Snap alla griglia" +msgid "Snapping Options" +msgstr "Opzioni di Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5316,8 +5364,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Mostra Griglia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5584,6 +5632,11 @@ msgstr "Abilita Tangente di Curva Lineare" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Click Destro: Elimina Punto" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "Preprocessa GI Probe" @@ -5864,26 +5917,23 @@ msgstr "Tempo di Generazione (sec):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "La faccia della geometria non contiene alcuna area." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)." +msgstr "La geometria non contiene facce." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" non è ereditario di Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "Il nodo non contiene geometria." +msgstr "\"%s\" non contiene geometria." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "Il nodo non contiene geometria." +msgstr "\"%s\" non contiene geometria facciale." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6229,6 +6279,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostra Griglia" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Configura Griglia:" @@ -6284,7 +6338,8 @@ msgstr "Istanza:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6322,9 +6377,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Errore scrittura TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Impossibile trovare tile:" +msgstr "Impossibile caricare il file:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6347,9 +6401,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Errore di Importazione" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Nuovo TextFile..." +msgstr "Nuovo Text File…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6385,6 +6438,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Trova Precedente" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "Filtra script" @@ -6429,9 +6487,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Apri Script" +msgstr "Riapri Script Chiuso" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6487,14 +6544,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Attiva Pannello Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Passo Successivo" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Passo Precedente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Passo Successivo" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Break" @@ -6566,15 +6623,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Cerca Risultati" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Rimuovi scene recenti" +msgstr "Rimuovi Script Recenti" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Connessioni al metodo:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -6655,6 +6711,11 @@ msgstr "Punti di rottura" msgid "Cut" msgstr "Taglia" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutti" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Elimina Linea" @@ -6692,9 +6753,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completa Simbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Scala selezione" +msgstr "Valuta Selezione" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6713,10 +6773,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Indenta" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Trova Precedente" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Cerca nei File..." @@ -7002,9 +7058,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Listener Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Abilita filtraggio" +msgstr "Abilita Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7039,6 +7094,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7061,7 +7121,7 @@ msgstr "Sposta i Nodi sul Pavimento" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Non si è trovato un pavimento solido al quale agganciare la selezione." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7074,9 +7134,12 @@ msgstr "" "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modalità Spazio Locale (%s)" +msgstr "Usa lo Spazio Locale" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Usa lo Snap" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7173,9 +7236,8 @@ msgstr "Visualizza Griglia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Impostazioni…" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7308,6 +7370,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Semplificazione: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "Aumento (Pixels): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "Aumento (Pixels): " @@ -7356,6 +7423,10 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move Frame" +msgstr "Sposta Frame" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animazioni:" @@ -7553,14 +7624,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Sottomenù" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Elemento 1" +msgstr "Sotto-Elemento 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Elemento 2" +msgstr "Sotto-Elemento 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7672,17 +7741,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Abilita Priorità Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtra tiles" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" +"Assegna una risorsa TileSet a questo TileMap per usare i suoi riquadri." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Disegna Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift + PDM: Traccia una linea\n" -"Shift + Ctrl + PDM: Colora il rettangolo" +"Shift + LMB: Traccia una linea\n" +"Shift + Ctrl + LMB: Colora il rettangolo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7805,6 +7882,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Mostra i Nomi delle Tile (Tenere Premuto Tasto Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" +"Aggiungi o seleziona una texture nel pannello sulla sinistra per modificare " +"i suoi riquadri associati." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "Rimuovere la texture selezionata? Questo rimuoverà tutte le tile che la " @@ -7978,16 +8062,108 @@ msgstr "Questa proprietà non può essere cambiata." msgid "TileSet" msgstr "TileSet" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Non sono disponibili addons VCS." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "Nessun file aggiunto allo stage" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit" +msgstr "Commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "L'Addon VCS non è inizializzato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "Sistema di Controllo delle Versioni" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Initialize" +msgstr "Inizializza" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "Area di Staging" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect new changes" +msgstr "Rileva nuove modifiche" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Changes" +msgstr "Cambiamenti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "Modificato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Renamed" +msgstr "Rinominato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Typechange" +msgstr "Cambio di tipo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage Selected" +msgstr "Stage selezionato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage All" +msgstr "Stage Tutto" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "Aggiungi un messaggio di commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Commit Cambiamenti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" +"Visualizza i file diffs prima di eseguire il commit nella versione più " +"recente" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No file diff is active" +msgstr "Nessun file diff è attivo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "Individua cambiamenti nei file diff" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Solo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "Aggiungi Input +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "Aggiungi ouput +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8003,6 +8179,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Samples" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "Aggiungi porta di Input" @@ -8084,9 +8265,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luce" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Crea Nodo Shader" +msgstr "Visualizza codice shader risultante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8217,6 +8397,11 @@ msgstr "" "Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "Ritorna uno scalare associato se il booleano provvisto è vero o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto tra due parametri." @@ -8454,7 +8639,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Ritorna la radice quadrata del parametro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8464,12 +8648,11 @@ msgid "" msgstr "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più largo di " +"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più grande di " "'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 " "usando i polinomi di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8647,9 +8830,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori." +msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori usando scalare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8676,7 +8858,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Ritorna un vettore che punta nella direzione della refrazione." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8686,12 +8867,11 @@ msgid "" msgstr "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. " -"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i " -"polinomiali di Hermite." +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di " +"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 " +"usando i polinomiali di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8701,12 +8881,11 @@ msgid "" msgstr "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. " -"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i " -"polinomiali di Hermite." +"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di " +"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 " +"usando i polinomiali di Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8717,7 +8896,6 @@ msgstr "" "Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8780,6 +8958,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello " +"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle " +"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e " +"costanti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8933,15 +9115,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Risorse da esportare:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *." "json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *." "txt)" @@ -9174,13 +9360,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Progetto Senza Nome" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importa Progetto Esistente" +msgstr "Progetto Mancante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Errore: il Progetto non è presente nel filesystem." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9279,12 +9464,11 @@ msgstr "" "I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n" +"Rimuovere tutti i progetti mancanti dalla lista?\n" "I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati." #: editor/project_manager.cpp @@ -9310,9 +9494,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestore dei progetti" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Progetto" +msgstr "Progetti" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9543,6 +9726,10 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Impostazioni salvate OK." #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Evento d'Azione di Input Spostato" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Sovrascrivi per Caratteristica" @@ -9679,6 +9866,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Preset…" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -9846,10 +10037,6 @@ msgstr "In Maiuscolo" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Errore" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reparent Nodo" @@ -9907,6 +10094,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Istanzia Scena(e)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Sostituisci con la Scena Branch" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Istanzia Scena Figlia" @@ -9949,8 +10140,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Rendi il nodo come Radice" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Elimina Nodo(i)?" +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Elimina %d nodi?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Elimina il nodo root \"%s\"?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "Elimina il nodo \"%s\" e tutti i suoi figli?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Elimina il nodo \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9973,12 +10176,13 @@ msgstr "" "riportate al loro valore predefinito." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Figlio Modificabile" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Carica come placeholder" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno " +"riportate al loro valore predefinito." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10025,9 +10229,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Rimuovi nodo(i)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Cambia Nome porta Input" +msgstr "Cambia il tipo del/i nodo/i" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10054,6 +10257,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Liberare ereditarietà" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Figlio Modificabile" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Carica come placeholder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Apri la documentazione" @@ -10070,10 +10281,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambia Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Estendi Script" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "Reparent a Nuovo Nodo" @@ -10150,31 +10357,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Avviso confugurazione nodo:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Il nodo ha connessione(i) e gruppo(i).\n" -"Fai clic per mostrare i segnali dock." +"Il nodo ha %s connessione/i e %s gruppo/i.\n" +"Clicca per mostrare il dock dei segnali." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Il nodo ha connessioni.\n" -"Fai click per mostrare il dock segnali." +"Il nodo ha %s connessione/i.\n" +"Clicca per mostrare il dock dei segnali." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"Il nodo e in un gruppo.\n" -"Fai click per mostrare il dock gruppi." +"Il nodo è in %s gruppi.\n" +"Clicca per mostrare il dock dei gruppi." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10269,9 +10473,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Errore caricamento script da %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sovrascrivi" +msgstr "Sovrascrizioni" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10318,23 +10521,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Caricherà un file di script esistente." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Linguaggio" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Eredita" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Nome Classe" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Template" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Script Built-In" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10350,26 +10548,54 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Analisi dello stack" +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico." +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error" +msgstr "Errore C++" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error:" +msgstr "Errore C++:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source" +msgstr "Sorgente C++" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source:" +msgstr "Sorgente C++:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Analisi dello stack" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errori" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "Processo Figlio Connesso" +msgid "Child process connected." +msgstr "Processo Figlio Connesso." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Errore di Copia" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Salta Punti di rottura" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Ispeziona Istanza Precedente" @@ -10386,6 +10612,10 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Network Profiler" +msgstr "Profiler di Rete" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10398,6 +10628,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:" @@ -10594,10 +10828,6 @@ msgid "Library" msgstr "Libreria" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Librerie: " @@ -10606,6 +10836,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)." + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argomento del passo è zero!" @@ -10758,6 +10992,14 @@ msgstr "Impostazioni GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Scegli la Distanza:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter meshes" +msgstr "Filtra mesh" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh." + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Il nome della classe non può essere una parola chiave riservata" @@ -10883,28 +11125,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Imposta Tipo di Variabile" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente." +msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Crea un nuovo rettangolo." +msgstr "Crea una nuova funzione." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Valiabili:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Crea un nuovo rettangolo." +msgstr "Crea una nuova variabile." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Segnali:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Crea un nuovo poligono." +msgstr "Crea un nuovo segnale." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -10931,6 +11173,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Aggiungi Funzione" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Rimuovi porta input" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Aggiungi Variabile" @@ -10939,6 +11186,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Aggiungi Segnale" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Aggiungi porta di Input" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Aggiungi porta di Output" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Rimuovi porta input" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Rimuovi porta output" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Cambia Espressione" @@ -10983,10 +11250,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Aggiungi Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Aggiungi Proprietà Getter" @@ -11011,6 +11288,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Connetti Nodi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Disconnetti Nodi Grafico" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "Connetti Dati del Nodo" @@ -11043,6 +11325,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Incolla Nodi VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Rinomina Funzione" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Rimuovi Funzione" @@ -11063,16 +11367,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Modifica Segnale:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Tipo Base:" +msgid "Make Tool:" +msgstr "Crea Tool:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodi Disponibili:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funzione:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11095,6 +11400,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Taglia Nodi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Rinomina Funzione" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Aggiorna" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Modifica Membro" @@ -11198,6 +11513,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un '.' separatore." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "Eseguibile ADB non configurato nelle Impostazioni dell'Editor." @@ -11224,10 +11543,11 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" -"Android Project non è installato per la compilazione. Installalo dal menu " -"Editor." +"Il template build di Android non è installato in questo progetto. Installalo " +"dal menu Progetto." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11319,6 +11639,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Esegui nel Browser" @@ -11997,10 +12321,6 @@ msgstr "" "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un " "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte non valida per l'anteprima." @@ -12029,6 +12349,65 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Snap alla griglia" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Aggiungi Input +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Linguaggio" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Eredita" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Tipo Base:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Nodi Disponibili:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Ingresso" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Proprietà:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Metodi:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Proprietà del tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumerazioni:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Costanti:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descrizione della classe:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descrizioni delle proprietà:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descrizioni dei metodi:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n" +#~ "Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del " +#~ "preset." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Ordinamento inverso." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Elimina Nodo(i)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Nessuna corrispondenza" @@ -12211,9 +12590,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Va' alla cartella superiore" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Apri Scena/e" @@ -12274,10 +12650,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato." -#, fuzzy -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Avvertimento" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Dimensione Font:" @@ -12321,9 +12693,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Nessun nome fornito" - #, fuzzy #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Aggiungi Nodo" @@ -12460,12 +12829,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Avvertimento" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Errore:" - -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funzione:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Valiabile" @@ -12533,9 +12896,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Connetti Nodi Grafico" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Disconnetti Nodi Grafico" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader" @@ -12545,9 +12905,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Errore: Giunzione ciclica" @@ -12998,9 +13355,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Nessun File selezionato!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" @@ -13400,12 +13754,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Scalando a %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Su" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Giù" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Secchiello" @@ -13690,9 +14038,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Group" #~ msgstr "Gruppo" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Samples" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Modalità Conversione Sample (file .wav):" |