summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po1075
1 files changed, 710 insertions, 365 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index fa32a7d606..1341981a73 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: No <kingofwizards.kw7@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -95,6 +95,34 @@ msgstr "Argomenti non validi per il costrutto '%s'"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Alla chiamata di '%s':"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Libero"
@@ -359,6 +387,7 @@ msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire la chiave?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -501,14 +530,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Attenzione: stai modificando un'animazione importata"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutti"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Seleziona Nulla"
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr "Seleziona un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -640,7 +664,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Fattore di scalatura:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Seleziona le tracce da copiare:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -652,6 +677,11 @@ msgstr "Seleziona le tracce da copiare:"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Seleziona Nulla"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Aggiungi traccia clip audio"
@@ -689,14 +719,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenza."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Trovata/e %d corrispondenza/e."
+msgstr "%d corrispondenza/e."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -834,7 +862,8 @@ msgstr "Impossibile connettere il segnale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -935,7 +964,8 @@ msgstr "Cerca:"
msgid "Matches:"
msgstr "Corrispondenze:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -976,7 +1006,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -1149,22 +1179,20 @@ msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licenza di terze parti"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine si basa su parecchie librerie libere ed open source, tutte "
-"compatibili con la licenza MIT. Qui di seguito una lista esaustiva di tali "
-"componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni sui diritti "
-"d'autore e termini di licenza."
+"Godot Engine si basa su parecchie librerie gratuite ed open source, tutte "
+"compatibili con i termini della licenza MIT dell'engine. Qui di seguito "
+"trovi una lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le "
+"rispettive dichiarazioni sui diritti d'autore e termini di licenza."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1179,9 +1207,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Errore nell'apertura del pacchetto, non è in formato zip."
+msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1249,8 +1276,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Cancella effetto bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Bus audio, trascina e rilascia per riordinare."
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr "Trascina e rilascia per riordinare."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1442,7 +1469,9 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Aggiungi Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@@ -1496,7 +1525,7 @@ msgstr "Crea cartella"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1672,6 +1701,7 @@ msgstr "Rendi attuale"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
@@ -1742,6 +1772,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -1891,6 +1922,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Eredita:"
@@ -1899,46 +1931,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Ereditato da:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "Breve descrizione:"
+msgid "Brief Description"
+msgstr "Breve descrizione"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Proprietà:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Metodi"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Metodi:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Proprietà del tema"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Proprietà del tema:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Segnali:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerazioni"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Enumerazioni:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "enum "
@@ -1947,20 +1959,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Costanti:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Descrizione della classe"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Descrizione della classe:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Guide online:"
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "Tutorial Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1977,10 +1981,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descrizioni delle proprietà:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1993,10 +1993,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descrizioni dei metodi"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descrizioni dei metodi:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2065,8 +2061,8 @@ msgstr "Output:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copia selezione"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2079,10 +2075,51 @@ msgstr "Rimuovi tutto"
msgid "Clear Output"
msgstr "Svuota output"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Inizia"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr "RPC in arrivo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr "RSET in arrivo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr "RPC in uscita"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr "RSET in uscita"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Finestra"
+msgstr "Nuova Finestra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2416,9 +2453,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Chiudi scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Chiudi scena"
+msgstr "Riapri Scena Chiusa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2540,9 +2576,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Chiudi scheda"
+msgstr "Annulla Chiusura Tab"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2675,18 +2710,28 @@ msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Impostazioni progetto"
+msgstr "Impostazioni Progetto…"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controllo Versione"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr "Imposta Controllo Versione"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr "Arresta Controllo Versione"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Installa Android Build Template"
+msgstr "Installa il Build Template di Android…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2697,9 +2742,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Esplora risorse orfane"
+msgstr "Explorer Risorse Orfane…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2712,15 +2756,16 @@ msgstr "Debug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Distribuzione con Debug remoto"
+msgstr "Distribuisci con Debug remoto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
-"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
+"L'eseguibile, dopo l'esportazione o la distribuzione, attenterà di "
+"connettersi con l'indirizzo IP di questo computer per farsi eseguire il "
+"debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2735,11 +2780,12 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
-"eseguibile minimo.\n"
-"Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n"
-"Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. "
-"Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità."
+"Quando questa opzione è abilitata, l'esportazione o distribuzione produrrà "
+"un eseguibile minimale.\n"
+"Il filesystem sarà provvisto dal progetto via l'editor dal network.\n"
+"Su Android, la distribuzione utilizzerà il cavo USB per una performance "
+"migliore. Questa opzione incrementerà la velocità di testing per i giochi "
+"più complessi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -2802,9 +2848,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Impostazioni editor"
+msgstr "Impostazioni editor…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2840,14 +2885,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Apri cartella impostazioni editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor"
+msgstr "Gestisci le funzionalità dell'editor…"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gestisci template d'esportazione"
+msgstr "Gestisci template d'esportazione…"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2903,10 +2946,6 @@ msgstr "Pausa Scena"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Ferma la scena."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Esegui la scena in modifica."
@@ -2957,14 +2996,10 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Ispettore"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Espandi pannello inferiore"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Output"
@@ -2984,22 +3019,34 @@ msgstr "Gestisci i template d'esportazione"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
-msgstr ""
-"Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n"
-"Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del "
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
+msgstr ""
+"Questo imposterà il tuo progetto per le build custom per Android, "
+"installando i source templates in \"res://android/build\".\n"
+"Puoi, allora, applicare le modifiche e costruire il tuo APK custom durante "
+"l'esportazione (aggiungere moduli, cambiare il AndroidManifest.xml, ed "
+"altro).\n"
+"Nota che, in ordine per creare le build custom invece di usare gli APK pre-"
+"costruiti, l'opzione \"Use Custom Build\" sarà abilitata nel preset "
+"d'esportazione per Android."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
-"Android build template è già installato e non sarà sovrascritto.\n"
-"Rimuovi la cartella \"build\" manualmente prima di ritentare questa "
-"operazione."
+"Il template della build Android è già installato in questo progetto e non "
+"sarà sovrascritto.\n"
+"Rimuovi la cartella \"res://android/build\" manualmente prima di ritentare "
+"questa operazione."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3061,6 +3108,10 @@ msgstr "Apri l'Editor successivo"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Apri l'Editor precedente"
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
@@ -3070,6 +3121,10 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Script Principale:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Modifica Plugin"
@@ -3098,11 +3153,6 @@ msgstr "Stato:"
msgid "Edit:"
msgstr "Modifica:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Inizia"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Misura:"
@@ -3207,6 +3257,10 @@ msgstr "Scegli una Vista"
msgid "New Script"
msgstr "Nuovo Script"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Estendi Script"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"
@@ -3233,13 +3287,6 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Converti In %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Apri Editor"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Il nodo selezionato non è una Viewport!"
@@ -3319,7 +3366,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importa Da Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Ri-Scarica"
@@ -3339,6 +3385,8 @@ msgstr "Scarica"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"I template ufficiali per l'esportazione non sono disponibili per le build di "
+"sviluppo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3421,23 +3469,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download Completato."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file temporaneo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Installazione dei template fallita. Gli archivi dei template che danno "
-"problemi possono essere trovati in '%s'."
+"Installazione del template fallita.\n"
+"Gli archivi dei template problematici possono essere trovati qui: '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Errore nella richiesta url: "
+msgstr "Errore nella richiesta URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3624,9 +3669,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Sposta in..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Nuova scena"
+msgstr "Nuova scena…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3694,9 +3738,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Crea da Scena"
+msgstr "Crea Scena"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3776,23 +3819,20 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Nome del gruppo non valido."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Gestisci Gruppi"
+msgstr "Rinomina Gruppo"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Elimina Gruppo Immagini"
+msgstr "Elimina Gruppo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodi non in Gruppo"
+msgstr "Nodi non nel Gruppo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3805,7 +3845,7 @@ msgstr "Nodi in Gruppo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "I gruppi vuoti saranno rimossi automaticamente."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3908,9 +3948,9 @@ msgstr " Files"
msgid "Import As:"
msgstr "Importa Come:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Preset…"
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr "Preimpostazione"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4017,9 +4057,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode Set"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi."
+msgstr "Seleziona un singolo nodo per eliminare i suoi segnali e gruppi."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4037,7 +4076,7 @@ msgstr "Nome Plugin:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Sottocartella:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -4181,6 +4220,12 @@ msgstr "Punto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Apri Editor"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Apri Nodo Animazione"
@@ -4355,6 +4400,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Cambia Nome Animazione:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Eliminare Animazione?"
@@ -4530,7 +4576,6 @@ msgstr "Nome Animazione:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
@@ -4703,6 +4748,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Corrente:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Aggiungi Input"
@@ -4803,37 +4850,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Richiesta fallita."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Impossibile salvare il tema su file:"
+msgstr "Impossibile salvare risposta a:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Errore di scrittura."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Richiesta fallita, troppi ridirezionamenti"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
-msgstr "Ridirigi Loop."
+msgstr "Ridirigi loop."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Richiesta fallita, codice di return:"
+msgstr "Richiesta fallita, timeout"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeout."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4912,24 +4954,22 @@ msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
-msgstr "Re-Importa..."
+msgstr "Importa…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Ordinamento inverso."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
@@ -4939,9 +4979,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Sito:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Supporta..."
+msgstr "Supporta"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4952,9 +4991,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testing"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Carica..."
+msgstr "Caricamento…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5123,9 +5161,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Incolla Posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Rimuovi ossa"
+msgstr "Rimuvi Guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5213,21 +5250,32 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Modalità di Pan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Modalità Righello"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Abilita snapping."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usa lo Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opzioni di Snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Abilita snapping."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr "Snap Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Snap alla griglia"
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Opzioni di Snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5316,8 +5364,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostra Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5584,6 +5632,11 @@ msgstr "Abilita Tangente di Curva Lineare"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Preprocessa GI Probe"
@@ -5864,26 +5917,23 @@ msgstr "Tempo di Generazione (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "La faccia della geometria non contiene alcuna area."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria (facce)."
+msgstr "La geometria non contiene facce."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" non è ereditario di Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria."
+msgstr "\"%s\" non contiene geometria."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Il nodo non contiene geometria."
+msgstr "\"%s\" non contiene geometria facciale."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6229,6 +6279,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostra Griglia"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configura Griglia:"
@@ -6284,7 +6338,8 @@ msgstr "Istanza:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6322,9 +6377,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Errore scrittura TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Impossibile trovare tile:"
+msgstr "Impossibile caricare il file:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6347,9 +6401,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Errore di Importazione"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuovo TextFile..."
+msgstr "Nuovo Text File…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6385,6 +6438,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Trova Successivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Trova Precedente"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtra script"
@@ -6429,9 +6487,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Apri Script"
+msgstr "Riapri Script Chiuso"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6487,14 +6544,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Attiva Pannello Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Passo Successivo"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Passo Precedente"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Passo Successivo"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Break"
@@ -6566,15 +6623,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Cerca Risultati"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Rimuovi scene recenti"
+msgstr "Rimuovi Script Recenti"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Connessioni al metodo:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
@@ -6655,6 +6711,11 @@ msgstr "Punti di rottura"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutti"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Elimina Linea"
@@ -6692,9 +6753,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completa Simbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Scala selezione"
+msgstr "Valuta Selezione"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6713,10 +6773,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indenta"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Trova Precedente"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Cerca nei File..."
@@ -7002,9 +7058,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Listener Audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Abilita filtraggio"
+msgstr "Abilita Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7039,6 +7094,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7061,7 +7121,7 @@ msgstr "Sposta i Nodi sul Pavimento"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Non si è trovato un pavimento solido al quale agganciare la selezione."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7074,9 +7134,12 @@ msgstr ""
"Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modalità Spazio Locale (%s)"
+msgstr "Usa lo Spazio Locale"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Usa lo Snap"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7173,9 +7236,8 @@ msgstr "Visualizza Griglia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7308,6 +7370,11 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Semplificazione: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr "Aumento (Pixels): "
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Aumento (Pixels): "
@@ -7356,6 +7423,10 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Sposta Frame"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animazioni:"
@@ -7553,14 +7624,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Sottomenù"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Elemento 1"
+msgstr "Sotto-Elemento 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Elemento 2"
+msgstr "Sotto-Elemento 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7672,17 +7741,25 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Abilita Priorità Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Filtra tiles"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+"Assegna una risorsa TileSet a questo TileMap per usare i suoi riquadri."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Disegna Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift + PDM: Traccia una linea\n"
-"Shift + Ctrl + PDM: Colora il rettangolo"
+"Shift + LMB: Traccia una linea\n"
+"Shift + Ctrl + LMB: Colora il rettangolo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7805,6 +7882,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Mostra i Nomi delle Tile (Tenere Premuto Tasto Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+"Aggiungi o seleziona una texture nel pannello sulla sinistra per modificare "
+"i suoi riquadri associati."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Rimuovere la texture selezionata? Questo rimuoverà tutte le tile che la "
@@ -7978,16 +8062,108 @@ msgstr "Questa proprietà non può essere cambiata."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "Non sono disponibili addons VCS."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr "Nessun file aggiunto allo stage"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr "L'Addon VCS non è inizializzato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistema di Controllo delle Versioni"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inizializza"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr "Area di Staging"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Rileva nuove modifiche"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiamenti"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr "Rinominato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr "Cambio di tipo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Stage selezionato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr "Stage Tutto"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr "Aggiungi un messaggio di commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Commit Cambiamenti"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+"Visualizza i file diffs prima di eseguire il commit nella versione più "
+"recente"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "Nessun file diff è attivo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr "Individua cambiamenti nei file diff"
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Solo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr "Aggiungi Input +"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+#, fuzzy
+msgid "Add Output"
msgstr "Aggiungi ouput +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8003,6 +8179,11 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Samples"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Aggiungi porta di Input"
@@ -8084,9 +8265,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luce"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crea Nodo Shader"
+msgstr "Visualizza codice shader risultante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8217,6 +8397,11 @@ msgstr ""
"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr "Ritorna uno scalare associato se il booleano provvisto è vero o falso."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto tra due parametri."
@@ -8454,7 +8639,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Ritorna la radice quadrata del parametro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8464,12 +8648,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più largo di "
+"Ritorna 0.0 se 'x' è più piccolo di 'edge0', o 1.0 se 'x' è più grande di "
"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
"usando i polinomi di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8647,9 +8830,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori."
+msgstr "Interpolazione lineare tra due vettori usando scalare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8676,7 +8858,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Ritorna un vettore che punta nella direzione della refrazione."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8686,12 +8867,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
-"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
-"polinomiali di Hermite."
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
+"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8701,12 +8881,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è maggiore di 'edge1'. "
-"Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 usando i "
-"polinomiali di Hermite."
+"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge0', ed 1.0 se 'x' è più grande di "
+"'edge1'. Altrimenti, il valore di ritorno è interpolato tra 0.0 ed 1.0 "
+"usando i polinomiali di Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8717,7 +8896,6 @@ msgstr ""
"Ritorna 0.0 se 'x' è minore di 'edge', altrimenti 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8780,6 +8958,10 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello "
+"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle "
+"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e "
+"costanti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8933,15 +9115,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Risorse da esportare:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
"json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
"txt)"
@@ -9174,13 +9360,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto Senza Nome"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Importa Progetto Esistente"
+msgstr "Progetto Mancante"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Errore: il Progetto non è presente nel filesystem."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9279,12 +9464,11 @@ msgstr ""
"I contenuti della cartella di progetto non saranno modificati."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Rimuovere %d progetti dalla lista?\n"
+"Rimuovere tutti i progetti mancanti dalla lista?\n"
"I contenuti delle cartelle di progetto non saranno modificati."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9310,9 +9494,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Gestore dei progetti"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Progetto"
+msgstr "Progetti"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9543,6 +9726,10 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Impostazioni salvate OK."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Evento d'Azione di Input Spostato"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Sovrascrivi per Caratteristica"
@@ -9679,6 +9866,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Preset…"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
@@ -9846,10 +10037,6 @@ msgstr "In Maiuscolo"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Reparent Nodo"
@@ -9907,6 +10094,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Istanzia Scena(e)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Sostituisci con la Scena Branch"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Istanzia Scena Figlia"
@@ -9949,8 +10140,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Rendi il nodo come Radice"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Elimina Nodo(i)?"
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "Elimina %d nodi?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Elimina il nodo root \"%s\"?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr "Elimina il nodo \"%s\" e tutti i suoi figli?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Elimina il nodo \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -9973,12 +10176,13 @@ msgstr ""
"riportate al loro valore predefinito."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Figlio Modificabile"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Carica come placeholder"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno "
+"riportate al loro valore predefinito."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10025,9 +10229,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Rimuovi nodo(i)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambia Nome porta Input"
+msgstr "Cambia il tipo del/i nodo/i"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10054,6 +10257,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Liberare ereditarietà"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Figlio Modificabile"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Carica come placeholder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Apri la documentazione"
@@ -10070,10 +10281,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambia Tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Estendi Script"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Reparent a Nuovo Nodo"
@@ -10150,31 +10357,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Avviso confugurazione nodo:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Il nodo ha connessione(i) e gruppo(i).\n"
-"Fai clic per mostrare i segnali dock."
+"Il nodo ha %s connessione/i e %s gruppo/i.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei segnali."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Il nodo ha connessioni.\n"
-"Fai click per mostrare il dock segnali."
+"Il nodo ha %s connessione/i.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei segnali."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Il nodo e in un gruppo.\n"
-"Fai click per mostrare il dock gruppi."
+"Il nodo è in %s gruppi.\n"
+"Clicca per mostrare il dock dei gruppi."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10269,9 +10473,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Errore caricamento script da %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Sovrascrivi"
+msgstr "Sovrascrizioni"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10318,23 +10521,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Caricherà un file di script esistente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Eredita"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Nome Classe"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Template"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Built-In"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10350,26 +10548,54 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Analisi dello stack"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attenzione:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico."
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Errore C++"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Errore C++:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr "Sorgente C++"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr "Sorgente:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "Sorgente C++:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Analisi dello stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr "Processo Figlio Connesso"
+msgid "Child process connected."
+msgstr "Processo Figlio Connesso."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Errore di Copia"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Salta Punti di rottura"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Ispeziona Istanza Precedente"
@@ -10386,6 +10612,10 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Profiler di Rete"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10398,6 +10628,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
@@ -10594,10 +10828,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Librerie: "
@@ -10606,6 +10836,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argomento del passo è zero!"
@@ -10758,6 +10992,14 @@ msgstr "Impostazioni GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Scegli la Distanza:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Filtra mesh"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh."
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Il nome della classe non può essere una parola chiave riservata"
@@ -10883,28 +11125,28 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Non deve essere in conflitto con un nome di tipo built-in esistente."
+msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Crea un nuovo rettangolo."
+msgstr "Crea una nuova funzione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Valiabili:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Crea un nuovo rettangolo."
+msgstr "Crea una nuova variabile."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Segnali:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crea un nuovo poligono."
+msgstr "Crea un nuovo segnale."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -10931,6 +11173,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Aggiungi Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Rimuovi porta input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Aggiungi Variabile"
@@ -10939,6 +11186,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Aggiungi Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Aggiungi porta di Input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Aggiungi porta di Output"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Rimuovi porta input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Rimuovi porta output"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Cambia Espressione"
@@ -10983,10 +11250,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
@@ -11011,6 +11288,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connetti Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Connetti Dati del Nodo"
@@ -11043,6 +11325,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Incolla Nodi VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Rinomina Funzione"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Rimuovi Funzione"
@@ -11063,16 +11367,17 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Modifica Segnale:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipo Base:"
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Crea Tool:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Nodi Disponibili:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funzione:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11095,6 +11400,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Taglia Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Rinomina Funzione"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifica Membro"
@@ -11198,6 +11513,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un '.' separatore."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "Eseguibile ADB non configurato nelle Impostazioni dell'Editor."
@@ -11224,10 +11543,11 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
-"Android Project non è installato per la compilazione. Installalo dal menu "
-"Editor."
+"Il template build di Android non è installato in questo progetto. Installalo "
+"dal menu Progetto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11319,6 +11639,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Esegui nel Browser"
@@ -11997,10 +12321,6 @@ msgstr ""
"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Ingresso"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte non valida per l'anteprima."
@@ -12029,6 +12349,65 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Snap alla griglia"
+
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Aggiungi Input +"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Linguaggio"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Eredita"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodi Disponibili:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Ingresso"
+
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Proprietà:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Metodi:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Proprietà del tema:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Enumerazioni:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Costanti:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Descrizione della classe:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Descrizioni delle proprietà:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Descrizioni dei metodi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo installerà il progetto Android per build personalizzate.\n"
+#~ "Nota bene: per essere usato, deve essere abilitato per l'esportazione del "
+#~ "preset."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Ordinamento inverso."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Elimina Nodo(i)?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"
@@ -12211,9 +12590,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Va' alla cartella superiore"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Apri Scena/e"
@@ -12274,10 +12650,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Avvertimento"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Dimensione Font:"
@@ -12321,9 +12693,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "Nessun nome fornito"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Aggiungi Nodo"
@@ -12460,12 +12829,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avvertimento"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Errore:"
-
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funzione:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Valiabile"
@@ -12533,9 +12896,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Connetti Nodi Grafico"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Rimuovi Nodo Grafico di Shader"
@@ -12545,9 +12905,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Duplica Nodo(i) Grafico"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Errore: Giunzione ciclica"
@@ -12998,9 +13355,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "Nessun File selezionato!"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
@@ -13400,12 +13754,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Scalando a %s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Su"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Giù"
-
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Secchiello"
@@ -13690,9 +14038,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppo"
-#~ msgid "Samples"
-#~ msgstr "Samples"
-
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Modalità Conversione Sample (file .wav):"