diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 401 |
1 files changed, 268 insertions, 133 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 0f5d996449..18b4fe4bce 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018. # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. @@ -59,17 +59,18 @@ # Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021. # Jusef Azzolina <rosarioazzolina33@gmail.com>, 2021. # Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021. -# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021. +# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021, 2022. # Luigi <luibass92@live.it>, 2021. # Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021. # Fabio Plos <altre0cose@gmail.com>, 2021. # Theraloss <danilo.polani@gmail.com>, 2021. +# Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-06 01:53+0000\n" "Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -380,6 +381,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Aggiungi %d frame" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati" @@ -553,6 +559,11 @@ msgstr "" "si tratta di una singola traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Scala delle chiavi d'animazione" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "Crea traccia/e di rispristino" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Ottimizzatore anim." +msgstr "Ottimizzatore animazioni" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -1386,7 +1397,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute" msgstr "Commuta l'ammutolimento di un bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" msgstr "Commuta il bypass degli effetti del bus audio" @@ -1538,6 +1548,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Nome non valido." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Caratteri validi:" @@ -1644,7 +1658,9 @@ msgstr "Aggiornamento della scena..." msgid "[empty]" msgstr "[vuoto]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[non salvato]" @@ -1665,6 +1681,7 @@ msgstr "Crea una cartella" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -1849,10 +1866,8 @@ msgstr "" "annullato." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" -"Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere \".\"" +msgstr "Il profilo deve avere un nome valido e non può contenere \".\"" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." @@ -1884,7 +1899,7 @@ msgstr "Proprietà delle classi:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Main Features:" -msgstr "Funzionalità Principali" +msgstr "Funzionalità Principali:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Nodes and Classes:" @@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "Configura il profilo selezionato:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Extra Options:" -msgstr "Opzioni Addizionali" +msgstr "Opzioni aggiuntive:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." @@ -2170,7 +2185,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "sovrascrivi:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2186,9 +2202,8 @@ msgid "Theme Properties" msgstr "Proprietà del tema" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Colore" +msgstr "Colori" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" @@ -2203,9 +2218,8 @@ msgid "Icons" msgstr "Icone" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Stili" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -2312,6 +2326,20 @@ msgstr "Proprietà del tema" msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(valore)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2321,6 +2349,29 @@ msgstr "Imposta %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Imposta più valori:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Copia Proprietà" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Incolla Proprietà" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Copia il percorso dello script" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Output:" @@ -2643,7 +2694,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" #: editor/editor_node.cpp msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." -msgstr "%s non esiste più! Specificare una nuova posizione di salvataggio" +msgstr "%s non esiste più! Specificare una nuova posizione di salvataggio." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2659,7 +2710,7 @@ msgid "" "Scene tree dock." msgstr "" "È necessario un nodo principale per salvare la scena. Puoi aggiungerne uno " -"nel pannello di scena" +"nel pannello di scena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2691,7 +2742,7 @@ msgstr "Scena attuale non salvata. Aprire comunque?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "Impossible annullare quando i bottoni del mouse sono premuti" +msgstr "Impossibile tornare indietro mentre i tasti del mouse sono premuti." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." @@ -3144,6 +3195,20 @@ msgstr "" "saranno visibili nel progetto in esecuzione." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Sincronizza i cambiamenti delle scene" @@ -3261,7 +3326,6 @@ msgid "Support Godot Development" msgstr "Supporta lo sviluppo di Godot" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play the project." msgstr "Esegui il progetto." @@ -3311,7 +3375,6 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "Aggiorna continuamente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" msgstr "Aggiorna quando modificata" @@ -3340,10 +3403,9 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" -"Modello di costruzione di Android mancante, si prega di installare i modelli " +"Il modello di costruzione di Android manca, si prega di installare i modelli " "rilevanti." #: editor/editor_node.cpp @@ -3398,7 +3460,6 @@ msgid "Template Package" msgstr "Pacchetto di modelli" #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Library" msgstr "Esporta Libreria" @@ -3481,9 +3542,8 @@ msgid "No sub-resources found." msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "Open a list of sub-resources." -msgstr "Apre una lista di sottorisorse." +msgstr "Apri una lista di sottorisorse." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3532,9 +3592,8 @@ msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Durata di un fotogramma (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Average Time (ms)" -msgstr "Tempo medio (sec)" +msgstr "Tempo medio (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -3635,7 +3694,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Selezionare una vista" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!" @@ -3673,7 +3731,6 @@ msgstr "" "questa proprietà (%s)." #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Load" msgstr "Caricamento rapido" @@ -3696,7 +3753,6 @@ msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to %s" msgstr "Converti in %s" @@ -3724,9 +3780,8 @@ msgstr "" "esistente come eseguibile." #: editor/editor_run_script.cpp -#, fuzzy msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "Inserire la logica dello script nel metodo _run()." +msgstr "Inserisci la logica dello script nel metodo _run()." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -3749,10 +3804,9 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"Tenere premuto %s per arrotondare ai numeri interi. Tenere premuto Shift per " +"Tieni premuto %s per arrotondare ai numeri interi. Tieni premuto Shift per " "modifiche più precise." #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3780,14 +3834,12 @@ msgid "Uninstall these templates." msgstr "Disinstalla questi modelli." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "There are no mirrors available." -msgstr "File \"%s\" assente." +msgstr "Non ci sono mirror disponibili." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Retrieving the mirror list..." -msgstr "Recupero dei mirror, attendi..." +msgstr "Recupero dei mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." @@ -3798,23 +3850,20 @@ msgid "Error requesting URL:" msgstr "Errore nella richiesta URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to the mirror..." -msgstr "Connessione al mirror in corso..." +msgstr "Connessione al mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't resolve the requested address." msgstr "Impossibile risolvere l'hostname." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to the mirror." -msgstr "Impossibile connettersi all'host." +msgstr "Impossibile connettersi al mirror." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No response from the mirror." -msgstr "Nessuna risposta dall'host:" +msgstr "Nessuna risposta dal mirror." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3984,9 +4033,8 @@ msgid "Uninstall templates for the current version." msgstr "Disinstalla template dalla versione attuale." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download from:" -msgstr "Errore durante il download" +msgstr "Scarica da:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -4304,6 +4352,10 @@ msgstr "Trova nei File" msgid "Find:" msgstr "Trova:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Sostituisci:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Cartella:" @@ -4329,6 +4381,11 @@ msgstr "Trova..." msgid "Replace..." msgstr "Sostituisci..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Sostituisci tutti" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Trova: " @@ -4339,8 +4396,8 @@ msgstr "Sostituisci: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Sostituisci tutto (non annullabile)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Sostituisci tutti" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4561,6 +4618,12 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: Esistono dei contenuti che utilizzano questa risorsa, potrebbero " "non essere più caricati correttamente." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Caricamento della risorsa fallito." @@ -4885,9 +4948,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Blend:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Parametro Modificato" +msgstr "Parametro modificato:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -6036,6 +6098,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Imposta il perno di rotazione del nodo selezionato." @@ -6066,6 +6133,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Modalità scala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6179,20 +6250,44 @@ msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Blocca selezionato(i)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Sblocca selezionato(i)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Raggruppa Selezionato(i)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Rimuovi selezionato(i) dal gruppo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Opzioni Scheletro" @@ -6650,9 +6745,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Nessuna mesh da debuggare." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "Il modello non ha UV su questo layer" +msgstr "Il modello non ha UV sul layer %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -7408,14 +7502,12 @@ msgid "Flip Portals" msgstr "Ribalta orizzontalmente" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "Conteggio Punti Generati:" +msgstr "Genera punti nella stanza" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "Conteggio Punti Generati:" +msgstr "Genera punti" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7863,6 +7955,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Trova nei file..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Sostituisci..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Aiuto contestuale" @@ -8115,9 +8212,8 @@ msgid "Surface Changes:" msgstr "Cambiamenti delle superfici:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" -msgstr "Draw Calls" +msgstr "Draw Calls:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices:" @@ -8396,6 +8492,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Commuta la vista libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -8841,9 +8950,8 @@ msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "Uscire dall'editor?" +msgstr "Aggiornamento dell'editor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8859,14 +8967,12 @@ msgid "With Data" msgstr "Con i Dati" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Scegli un Nodo" +msgstr "Seleziona dati in base al tipo:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible color items." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti colorati visibili." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items and their data." @@ -8877,9 +8983,8 @@ msgid "Deselect all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible constant items." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti visibili." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." @@ -8890,9 +8995,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible font items." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Seleziona tutti i font visibili." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." @@ -8903,19 +9007,16 @@ msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Seleziona tutte le icone visibili." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items and their data." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Seleziona tutte le icone visibili ed i loro dati." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect all visible icon items." -msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!" +msgstr "Deseleziona tutte le icone visibili." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." @@ -8938,19 +9039,16 @@ msgstr "" "peso della tua risorsa Tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Comprimi Tutto" +msgstr "Comprimi tipologie." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Espandi Tutto" +msgstr "Espandi tipologie." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Seleziona file template" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti del tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select With Data" @@ -9146,9 +9244,8 @@ msgid "Editor Theme" msgstr "Modifica Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Elimina risorsa" +msgstr "Seleziona un'altra risorsa del tema:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9157,6 +9254,30 @@ msgstr "Importa tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Profili disponibili:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Il nome del file è vuoto." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Traccia Anim Rinomina" @@ -9181,21 +9302,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Add Type" -msgstr "Tipo" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Item Type" -msgstr "Aggiungi Elemento" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Node Types:" -msgstr "Tipo di nodo" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" msgstr "Carica i predefiniti" @@ -9213,6 +9319,11 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Sovrascrivi tutti gli elementi predefiniti." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Aggiungi Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -9280,9 +9391,8 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "Elemento Radio Controllato" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Named Separator" -msgstr "Chiamato Sep." +msgstr "Chiamato Separatore" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" @@ -11583,7 +11693,7 @@ msgstr "Impostazioni Progetto (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "Informazioni Generali" +msgstr "Generale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." @@ -11738,10 +11848,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Rinomina in blocco" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Sostituisci:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Prefisso:" @@ -12037,6 +12143,20 @@ msgstr "" "Ereditata... ." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Salva Nuova Scena Come..." @@ -13004,63 +13124,70 @@ msgstr "Crea Soluzione" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"È necessario creare o impostare una risorsa NavigationMesh affinché questo " +"nodo funzioni." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Prepara NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Cancella mesh di navigazione." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Impostando la Configurazione..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Calcolando dimensioni griglia..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Creazione heightfield..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Segnando triangoli percorribili..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Costruendo heightfield compatto..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Erodendo area percorribile..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Partizionando..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Creazione contorni..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Creando polymesh..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Convertendo a Mesh di Navigazione nativa..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Impostazioni Generatore Mesh di Navigazione:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Elaborazione Geometria..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Fatto!" @@ -14119,6 +14246,16 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Il poligono per questo occluder è vuoto. Si prega di disegnare un poligono." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14382,13 +14519,11 @@ msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" "Un SpotLight con un angolo più ampio di 90 gradi non può proiettare ombre." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"È necessario creare o impostare una risorsa NavigationMesh affinché questo " -"nodo funzioni." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14396,6 +14531,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. " "Fornisce solamente dati per la navigazione." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Nessuna forma è impostata." @@ -14886,12 +15027,6 @@ msgstr "" "riassegnate in \"vertex\" o \"light\"." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"Non è stato possibile accedere a variabile in fase di Fragment nella " -"funzione personalizzata!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Assegnazione alla funzione." |