summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po401
1 files changed, 268 insertions, 133 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 0f5d996449..18b4fe4bce 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Italian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018.
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
@@ -59,17 +59,18 @@
# Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021.
# Jusef Azzolina <rosarioazzolina33@gmail.com>, 2021.
# Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021.
-# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021.
+# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021, 2022.
# Luigi <luibass92@live.it>, 2021.
# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021.
# Fabio Plos <altre0cose@gmail.com>, 2021.
# Theraloss <danilo.polani@gmail.com>, 2021.
+# Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Riteo Siuga <riteo@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -380,6 +381,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Duplica i fotogrammi chiave selezionati"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add RESET Value(s)"
+msgstr "Aggiungi %d frame"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Elimina i fotogrammi chiave selezionati"
@@ -553,6 +559,11 @@ msgstr ""
"si tratta di una singola traccia."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Add RESET Keys"
+msgstr "Scala delle chiavi d'animazione"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
@@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "Crea traccia/e di rispristino"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Ottimizzatore anim."
+msgstr "Ottimizzatore animazioni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -1386,7 +1397,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Commuta l'ammutolimento di un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Commuta il bypass degli effetti del bus audio"
@@ -1538,6 +1548,10 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Nome non valido."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Cannot begin with a digit."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Caratteri validi:"
@@ -1644,7 +1658,9 @@ msgstr "Aggiornamento della scena..."
msgid "[empty]"
msgstr "[vuoto]"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[non salvato]"
@@ -1665,6 +1681,7 @@ msgstr "Crea una cartella"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1849,10 +1866,8 @@ msgstr ""
"annullato."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
-"Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere \".\""
+msgstr "Il profilo deve avere un nome valido e non può contenere \".\""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1884,7 +1899,7 @@ msgstr "Proprietà delle classi:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Main Features:"
-msgstr "Funzionalità Principali"
+msgstr "Funzionalità Principali:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Nodes and Classes:"
@@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "Configura il profilo selezionato:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Extra Options:"
-msgstr "Opzioni Addizionali"
+msgstr "Opzioni aggiuntive:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
@@ -2170,7 +2185,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "override:"
+#, fuzzy
+msgid "overrides %s:"
msgstr "sovrascrivi:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -2186,9 +2202,8 @@ msgid "Theme Properties"
msgstr "Proprietà del tema"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
@@ -2203,9 +2218,8 @@ msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Stili"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -2312,6 +2326,20 @@ msgstr "Proprietà del tema"
msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin value"
+msgstr "(valore)"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid ""
+"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
@@ -2321,6 +2349,29 @@ msgstr "Imposta %s"
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Imposta più valori:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pinned %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Unpinned %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property"
+msgstr "Copia Proprietà"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Property"
+msgstr "Incolla Proprietà"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property Path"
+msgstr "Copia il percorso dello script"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Output:"
@@ -2643,7 +2694,7 @@ msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
-msgstr "%s non esiste più! Specificare una nuova posizione di salvataggio"
+msgstr "%s non esiste più! Specificare una nuova posizione di salvataggio."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2659,7 +2710,7 @@ msgid ""
"Scene tree dock."
msgstr ""
"È necessario un nodo principale per salvare la scena. Puoi aggiungerne uno "
-"nel pannello di scena"
+"nel pannello di scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2691,7 +2742,7 @@ msgstr "Scena attuale non salvata. Aprire comunque?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr "Impossible annullare quando i bottoni del mouse sono premuti"
+msgstr "Impossibile tornare indietro mentre i tasti del mouse sono premuti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
@@ -3144,6 +3195,20 @@ msgstr ""
"saranno visibili nel progetto in esecuzione."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Force Shader Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
+"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
+"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
+"are normally displayed briefly.\n"
+"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
+"this option to make a difference."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizza i cambiamenti delle scene"
@@ -3261,7 +3326,6 @@ msgid "Support Godot Development"
msgstr "Supporta lo sviluppo di Godot"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the project."
msgstr "Esegui il progetto."
@@ -3311,7 +3375,6 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Aggiorna continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
msgstr "Aggiorna quando modificata"
@@ -3340,10 +3403,9 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Non salvare"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
-"Modello di costruzione di Android mancante, si prega di installare i modelli "
+"Il modello di costruzione di Android manca, si prega di installare i modelli "
"rilevanti."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3398,7 +3460,6 @@ msgid "Template Package"
msgstr "Pacchetto di modelli"
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Library"
msgstr "Esporta Libreria"
@@ -3481,9 +3542,8 @@ msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a list of sub-resources."
-msgstr "Apre una lista di sottorisorse."
+msgstr "Apri una lista di sottorisorse."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3532,9 +3592,8 @@ msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Durata di un fotogramma (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Average Time (ms)"
-msgstr "Tempo medio (sec)"
+msgstr "Tempo medio (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -3635,7 +3694,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Selezionare una vista"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Il nodo selezionato non è un Viewport!"
@@ -3673,7 +3731,6 @@ msgstr ""
"questa proprietà (%s)."
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Load"
msgstr "Caricamento rapido"
@@ -3696,7 +3753,6 @@ msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to %s"
msgstr "Converti in %s"
@@ -3724,9 +3780,8 @@ msgstr ""
"esistente come eseguibile."
#: editor/editor_run_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "Inserire la logica dello script nel metodo _run()."
+msgstr "Inserisci la logica dello script nel metodo _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -3749,10 +3804,9 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
-"Tenere premuto %s per arrotondare ai numeri interi. Tenere premuto Shift per "
+"Tieni premuto %s per arrotondare ai numeri interi. Tieni premuto Shift per "
"modifiche più precise."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
@@ -3780,14 +3834,12 @@ msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Disinstalla questi modelli."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "There are no mirrors available."
-msgstr "File \"%s\" assente."
+msgstr "Non ci sono mirror disponibili."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving the mirror list..."
-msgstr "Recupero dei mirror, attendi..."
+msgstr "Recupero dei mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
@@ -3798,23 +3850,20 @@ msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Errore nella richiesta URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to the mirror..."
-msgstr "Connessione al mirror in corso..."
+msgstr "Connessione al mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Impossibile risolvere l'hostname."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
-msgstr "Impossibile connettersi all'host."
+msgstr "Impossibile connettersi al mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
-msgstr "Nessuna risposta dall'host:"
+msgstr "Nessuna risposta dal mirror."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3984,9 +4033,8 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Disinstalla template dalla versione attuale."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Errore durante il download"
+msgstr "Scarica da:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -4304,6 +4352,10 @@ msgstr "Trova nei File"
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
+#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr "Sostituisci:"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Cartella:"
@@ -4329,6 +4381,11 @@ msgstr "Trova..."
msgid "Replace..."
msgstr "Sostituisci..."
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "Sostituisci tutti"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Trova: "
@@ -4339,8 +4396,8 @@ msgstr "Sostituisci: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Sostituisci tutto (non annullabile)"
+msgid "Replace All (NO UNDO)"
+msgstr "Sostituisci tutti"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -4561,6 +4618,12 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: Esistono dei contenuti che utilizzano questa risorsa, potrebbero "
"non essere più caricati correttamente."
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
+"import settings."
+msgstr ""
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
@@ -4885,9 +4948,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
-msgstr "Parametro Modificato"
+msgstr "Parametro modificato:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -6036,6 +6098,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
+msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Imposta il perno di rotazione del nodo selezionato."
@@ -6066,6 +6133,10 @@ msgid "Scale Mode"
msgstr "Modalità scala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Scale proportionally."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -6179,20 +6250,44 @@ msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Node(s)"
+msgstr "Blocca selezionato(i)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected Node(s)"
+msgstr "Sblocca selezionato(i)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected Node(s)"
+msgstr "Raggruppa Selezionato(i)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected Node(s)"
+msgstr "Rimuovi selezionato(i) dal gruppo"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Opzioni Scheletro"
@@ -6650,9 +6745,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nessuna mesh da debuggare."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
-msgstr "Il modello non ha UV su questo layer"
+msgstr "Il modello non ha UV sul layer %d."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@@ -7408,14 +7502,12 @@ msgid "Flip Portals"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
-msgstr "Conteggio Punti Generati:"
+msgstr "Genera punti nella stanza"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Points"
-msgstr "Conteggio Punti Generati:"
+msgstr "Genera punti"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7863,6 +7955,11 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "Trova nei file..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files..."
+msgstr "Sostituisci..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Aiuto contestuale"
@@ -8115,9 +8212,8 @@ msgid "Surface Changes:"
msgstr "Cambiamenti delle superfici:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Calls:"
-msgstr "Draw Calls"
+msgstr "Draw Calls:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices:"
@@ -8396,6 +8492,19 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Commuta la vista libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Decrease Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Increase Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset Field of View to Default"
+msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
@@ -8841,9 +8950,8 @@ msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Updating the editor"
-msgstr "Uscire dall'editor?"
+msgstr "Aggiornamento dell'editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8859,14 +8967,12 @@ msgid "With Data"
msgstr "Con i Dati"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select by data type:"
-msgstr "Scegli un Nodo"
+msgstr "Seleziona dati in base al tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all visible color items."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti colorati visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
@@ -8877,9 +8983,8 @@ msgid "Deselect all visible color items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all visible constant items."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
@@ -8890,9 +8995,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all visible font items."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Seleziona tutti i font visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
@@ -8903,19 +9007,16 @@ msgid "Deselect all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all visible icon items."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Seleziona tutte le icone visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all visible icon items and their data."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Seleziona tutte le icone visibili ed i loro dati."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deselect all visible icon items."
-msgstr "Prima seleziona un oggetto di impostazione!"
+msgstr "Deseleziona tutte le icone visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
@@ -8938,19 +9039,16 @@ msgstr ""
"peso della tua risorsa Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse types."
-msgstr "Comprimi Tutto"
+msgstr "Comprimi tipologie."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand types."
-msgstr "Espandi Tutto"
+msgstr "Espandi tipologie."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all Theme items."
-msgstr "Seleziona file template"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti del tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select With Data"
@@ -9146,9 +9244,8 @@ msgid "Editor Theme"
msgstr "Modifica Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
-msgstr "Elimina risorsa"
+msgstr "Seleziona un'altra risorsa del tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9157,6 +9254,30 @@ msgstr "Importa tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Node-based types:"
+msgstr "Profili disponibili:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type name is empty!"
+msgstr "Il nome del file è vuoto."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Traccia Anim Rinomina"
@@ -9181,21 +9302,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Item Type"
-msgstr "Aggiungi Elemento"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Node Types:"
-msgstr "Tipo di nodo"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Default"
msgstr "Carica i predefiniti"
@@ -9213,6 +9319,11 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Sovrascrivi tutti gli elementi predefiniti."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
@@ -9280,9 +9391,8 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Elemento Radio Controllato"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
-#, fuzzy
msgid "Named Separator"
-msgstr "Chiamato Sep."
+msgstr "Chiamato Separatore"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
@@ -11583,7 +11693,7 @@ msgstr "Impostazioni Progetto (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr "Informazioni Generali"
+msgstr "Generale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@@ -11738,10 +11848,6 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Rinomina in blocco"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Replace:"
-msgstr "Sostituisci:"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefisso:"
@@ -12037,6 +12143,20 @@ msgstr ""
"Ereditata... ."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Salva Nuova Scena Come..."
@@ -13004,63 +13124,70 @@ msgstr "Crea Soluzione"
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"È necessario creare o impostare una risorsa NavigationMesh affinché questo "
+"nodo funzioni."
+
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Prepara NavMesh"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Cancella mesh di navigazione."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Impostando la Configurazione..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Calcolando dimensioni griglia..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Creazione heightfield..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Segnando triangoli percorribili..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Costruendo heightfield compatto..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Erodendo area percorribile..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Partizionando..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Creazione contorni..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Creando polymesh..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Convertendo a Mesh di Navigazione nativa..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Impostazioni Generatore Mesh di Navigazione:"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Elaborazione Geometria..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
@@ -14119,6 +14246,16 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Il poligono per questo occluder è vuoto. Si prega di disegnare un poligono."
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -14382,13 +14519,11 @@ msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
"Un SpotLight con un angolo più ampio di 90 gradi non può proiettare ombre."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
msgstr ""
-"È necessario creare o impostare una risorsa NavigationMesh affinché questo "
-"nodo funzioni."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
@@ -14396,6 +14531,12 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
"Fornisce solamente dati per la navigazione."
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
+"spatial object."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr "Nessuna forma è impostata."
@@ -14886,12 +15027,6 @@ msgstr ""
"riassegnate in \"vertex\" o \"light\"."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
-msgstr ""
-"Non è stato possibile accedere a variabile in fase di Fragment nella "
-"funzione personalizzata!"
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Assegnazione alla funzione."