summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po183
1 files changed, 113 insertions, 70 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 1d1094ef30..85f4e665a1 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -9,16 +9,18 @@
# Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017.
# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
-# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017.
+# Matteo <matteo.guglielmetti@hotmail.it>, 2018.
+# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017-2018.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
+# Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>, 2018.
# Sean Bone <seanbone@zumguy.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -505,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Connessione Segnali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
+msgstr "Disconnetti '%s' da '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Segnali"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Cambia Tipo"
+msgstr "Cambia Tipo di %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -533,9 +534,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New %s"
-msgstr "Crea Nuovo"
+msgstr "Crea Nuovo %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -646,9 +646,8 @@ msgstr ""
"Rimuoverli comunque? (no undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
+msgstr "Impossibile rimuovere:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Donatori Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr "Sponsors Argento"
+msgstr "Donatori Argento"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
@@ -842,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Rinomina Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
+msgstr "Cambia il volume del Bus Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Elimina Effetto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1090,13 +1088,12 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aggiornando la scena.."
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
-msgstr "(vuoto)"
+msgstr "[vuoto]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[non salvato]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1349,9 +1346,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Tutorials"
+msgstr "Tutorial online:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1360,7 +1356,7 @@ msgid ""
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
+"Al momento una descrizione per questa classe non esiste. Aiutaci [color="
"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1417,7 +1413,11 @@ msgstr "Rimuovi"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "Output"
+msgstr "Pulisci output"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2382,9 +2382,8 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Tempo:"
+msgstr "Tempo"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -2485,21 +2484,13 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
-"identificatore valido."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
+msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2534,9 +2525,8 @@ msgstr "Nessuna risposta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
-msgstr "Rich. Fall."
+msgstr "Richiesta fallita."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2580,7 +2570,7 @@ msgstr "Connettendo.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
-msgstr "Impossibile connettersi"
+msgstr "Impossibile connettere."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
@@ -2600,7 +2590,6 @@ msgid "Connection Error"
msgstr "Errore di connessione"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Errore nell'Handshake SSL"
@@ -2659,8 +2648,7 @@ msgstr "Visualizza elementi come una lista"
#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
-"\n"
-"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
+"Stato: Importazione file fallita. Si prega di riparare il file e "
"reimportarlo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
+msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2678,14 +2666,12 @@ msgid "Error moving:"
msgstr "Errore spostamento:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "Errore in caricamento:"
+msgstr "Errore duplicazione:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
+msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@@ -2716,14 +2702,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Rinomina cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "duplica"
+msgstr "Duplicando file:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Rinomina cartella:"
+msgstr "Duplicando cartella:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2744,7 +2728,7 @@ msgstr "Sposta in.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Apri Scena"
+msgstr "Apri Scena/e"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2759,9 +2743,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Vedi Proprietari.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "duplica"
+msgstr "Duplica.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2858,14 +2841,13 @@ msgid "Importing Scene.."
msgstr "Importando Scena.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
+msgstr "Generando Lightmap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "Generando AABB"
+msgstr "Generando per Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -3114,15 +3096,16 @@ msgstr "Copia Animazione"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Attiva Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Direzioni"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
@@ -3143,12 +3126,12 @@ msgstr "1 Passo"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2 steps"
-msgstr "2 Passi"
+msgstr "2 passi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3 steps"
-msgstr "3 Passi"
+msgstr "3 passi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
@@ -3156,11 +3139,11 @@ msgstr "Solo Differenze"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Forza Modulazione Bianca"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Includi Gizmo (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -3490,21 +3473,28 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di "
+"lightmap.\n"
+"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un "
+"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
+"che la spunta 'Bake Light' sia abilitata."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Tentativo di creazione delle immagini di lightmap fallito, assicurarsi che "
+"il percorso dei file sia scrivibile."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
+msgstr "Preprocessa Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3765,6 +3755,16 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Mostra guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Visualizza Origine"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 Vista"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centra Selezione"
@@ -4068,6 +4068,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "La mesh non ha superficie dalla quale creare un'outline!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Impossiblile creare outline!"
@@ -5784,6 +5788,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Checked Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Aggiungi Elemento"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Checked Item"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Ha"
@@ -6303,8 +6317,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Pulsante Mouse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6452,11 +6468,6 @@ msgstr "Elimina Input"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Already existing"
msgstr "Attiva Persistenza"
@@ -7564,6 +7575,10 @@ msgstr "Impostazioni Snap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Istanza:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
@@ -7621,6 +7636,10 @@ msgstr "Progetto"
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimento"
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7825,7 +7844,7 @@ msgstr "Iteratore"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr "Mentre"
+msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
@@ -8311,12 +8330,22 @@ msgstr ""
"poter funzionare."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Solamente un WorldEnvironment è consentito per scena (o insieme di scene "
"istanziate)."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8416,6 +8445,20 @@ msgstr "Errore caricamento font."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Dimensione font Invalida."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Impossibile connetersi all'host:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un "
+#~ "identificatore valido."
+
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Impossibile scrivere il file."