diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 183 |
1 files changed, 113 insertions, 70 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 1d1094ef30..85f4e665a1 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -9,16 +9,18 @@ # Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017. # Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017. # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017. -# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017. +# Matteo <matteo.guglielmetti@hotmail.it>, 2018. +# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017-2018. # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017. +# Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>, 2018. # Sean Bone <seanbone@zumguy.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:48+0000\n" -"Last-Translator: anonymous <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -505,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Connessione Segnali:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Connetti '%s' a '%s'" +msgstr "Disconnetti '%s' da '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Segnali" #: editor/create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Cambia Tipo" +msgstr "Cambia Tipo di %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -533,9 +534,8 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Crea Nuovo" +msgstr "Crea Nuovo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -646,9 +646,8 @@ msgstr "" "Rimuoverli comunque? (no undo)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Impossibile rimouvere:\n" +msgstr "Impossibile rimuovere:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Donatori Oro" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "Sponsors Argento" +msgstr "Donatori Argento" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" @@ -842,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Rinomina Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Imposta Bus Audio su Solo" +msgstr "Cambia il volume del Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Elimina Effetto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1090,13 +1088,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aggiornando la scena.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vuoto)" +msgstr "[vuoto]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[non salvato]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1349,9 +1346,8 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Tutorials" +msgstr "Tutorial online:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color=" +"Al momento una descrizione per questa classe non esiste. Aiutaci [color=" "$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp @@ -1417,7 +1413,11 @@ msgstr "Rimuovi" #: editor/editor_log.cpp #, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Output" +msgstr "Pulisci output" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -2382,9 +2382,8 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tempo:" +msgstr "Tempo" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2485,21 +2484,13 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "Formato di version.txt invalido nelle templates." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un " -"identificatore valido." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n" +msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2534,9 +2525,8 @@ msgstr "Nessuna risposta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Rich. Fall." +msgstr "Richiesta fallita." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2580,7 +2570,7 @@ msgstr "Connettendo.." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Impossibile connettersi" +msgstr "Impossibile connettere." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2600,7 +2590,6 @@ msgid "Connection Error" msgstr "Errore di connessione" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Errore nell'Handshake SSL" @@ -2659,8 +2648,7 @@ msgstr "Visualizza elementi come una lista" #, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" -"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e " +"Stato: Importazione file fallita. Si prega di riparare il file e " "reimportarlo manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n" +msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2678,14 +2666,12 @@ msgid "Error moving:" msgstr "Errore spostamento:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Errore in caricamento:" +msgstr "Errore duplicazione:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n" +msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2716,14 +2702,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Rinomina cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "duplica" +msgstr "Duplicando file:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Rinomina cartella:" +msgstr "Duplicando cartella:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2744,7 +2728,7 @@ msgstr "Sposta in.." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Apri Scena" +msgstr "Apri Scena/e" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2759,9 +2743,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Vedi Proprietari.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "duplica" +msgstr "Duplica.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2858,14 +2841,13 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importando Scena.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Trasferisci a Lightmap:" +msgstr "Generando Lightmap" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generando AABB" +msgstr "Generando per Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3114,15 +3096,16 @@ msgstr "Copia Animazione" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Attiva Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Direzioni" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" @@ -3143,12 +3126,12 @@ msgstr "1 Passo" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "2 steps" -msgstr "2 Passi" +msgstr "2 passi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "3 steps" -msgstr "3 Passi" +msgstr "3 passi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" @@ -3156,11 +3139,11 @@ msgstr "Solo Differenze" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Forza Modulazione Bianca" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "Includi Gizmo (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3490,21 +3473,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di " +"lightmap.\n" +"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un " +"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e " +"che la spunta 'Bake Light' sia abilitata." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Tentativo di creazione delle immagini di lightmap fallito, assicurarsi che " +"il percorso dei file sia scrivibile." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Trasferisci a Lightmap:" +msgstr "Preprocessa Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3765,6 +3755,16 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostra guide" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Visualizza Origine" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 Vista" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centra Selezione" @@ -4068,6 +4068,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "La mesh non ha superficie dalla quale creare un'outline!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Impossiblile creare outline!" @@ -5784,6 +5788,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Checked Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Aggiungi Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Checked Item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Ha" @@ -6303,8 +6317,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Pulsante Mouse" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6452,11 +6468,6 @@ msgstr "Elimina Input" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Impossibile connetersi all'host:" - -#: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" msgstr "Attiva Persistenza" @@ -7564,6 +7575,10 @@ msgstr "Impostazioni Snap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Istanza:" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #, fuzzy msgid "Generating solution..." @@ -7621,6 +7636,10 @@ msgstr "Progetto" msgid "Warnings" msgstr "Avvertimento" +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7825,7 +7844,7 @@ msgstr "Iteratore" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "Mentre" +msgstr "While" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" @@ -8311,12 +8330,22 @@ msgstr "" "poter funzionare." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Solamente un WorldEnvironment è consentito per scena (o insieme di scene " "istanziate)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8416,6 +8445,20 @@ msgstr "Errore caricamento font." msgid "Invalid font size." msgstr "Dimensione font Invalida." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Azione invalida (va bene tutto a parte '/' o ':')." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Impossibile connetersi all'host:" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Formato di version.txt invalido nelle templates. Revision non é un " +#~ "identificatore valido." + #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Impossibile scrivere il file." |