summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po1291
1 files changed, 605 insertions, 686 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 1d89d28a99..6010f082aa 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -61,7 +61,7 @@
# Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021.
# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021, 2022.
# Luigi <luibass92@live.it>, 2021.
-# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021.
+# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021, 2022.
# Fabio Plos <altre0cose@gmail.com>, 2021.
# Theraloss <danilo.polani@gmail.com>, 2021.
# Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021.
@@ -71,13 +71,19 @@
# conecat <ilgrandemax190@gmail.com>, 2022.
# Gico2006 <gradaellig@protonmail.com>, 2022.
# ale piccia <picciatialessio2@gmail.com>, 2022.
+# Simone Starace <simone.starace93@gmail.com>, 2022.
+# Daniele Giunta <danielegiunta2007@gmail.com>, 2022.
+# Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>, 2022, 2023.
+# Silvia Scaglione <sissisoad@gmail.com>, 2022.
+# Cosimo Davide Viggiano <cosimod089@gmail.com>, 2022.
+# Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: ale piccia <picciatialessio2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Target FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
-msgstr "Scala Temporale"
+msgstr "Scala temporale"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
@@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Alla chiamata di '%s':"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+msgstr "Seme"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
@@ -454,9 +460,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical"
-msgstr " (Fisico)"
+msgstr "Fisico"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -466,11 +471,11 @@ msgstr "Premuto"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Scancode"
-msgstr "Scansione Codice"
+msgstr "Codice di scansione"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Scancode Fisico"
+msgstr "Codice di Scansione Fisico"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "Pressione"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Penna Invertita"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Relative"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Snapping"
-msgstr "Ancoraggio"
+msgstr "Scatto"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "Cambia la durata dell'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Commuta ciclicità animazione"
+msgstr "Cambia ciclo di animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -1350,7 +1355,6 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Rimuovi questa traccia."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s):"
msgstr "Tempo (s):"
@@ -1377,28 +1381,24 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "Template di esportazione non valido:"
+msgstr "(Non valido, tipo previsto: %s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Easing:"
msgstr "Allentamento:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Handle:"
-msgstr "Imposta Maniglia"
+msgstr "In Gestione:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out-Handle:"
-msgstr "Imposta Maniglia"
+msgstr "Fuori Gestione:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "Stream"
+msgstr "Flusso:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Start (s):"
@@ -1628,7 +1628,6 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate metodi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto:"
@@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "File \"%s\" assente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2805,22 +2804,18 @@ msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project export for platform:"
-msgstr "Esportazione del progetto per la piattaforma:"
+msgstr "Esportazione del progetto per piattaforma:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Completed with errors."
-msgstr "Completato con errori."
+msgid "Completed with warnings."
+msgstr "Completato con avvertimenti."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed successfully."
msgstr "Completato con successo."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed."
msgstr "Fallito."
@@ -2837,7 +2832,6 @@ msgid "Packing"
msgstr "Impacchettando"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save PCK"
msgstr "Salva PCK"
@@ -2846,16 +2840,14 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"."
msgstr "impossibile creare il file \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to export project files."
-msgstr "Impossibile esportare i file del progetto"
+msgstr "Esportazione dei file di progetto fallita."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
msgstr "impossibile aprire file da leggere dalla path \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save ZIP"
msgstr "Salva ZIP"
@@ -2962,9 +2954,8 @@ msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Nessun fallback per la BPTC"
+msgstr "Nessun fallback per BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2979,30 +2970,25 @@ msgid "Custom release template not found."
msgstr "Modello di rilascio personalizzato non trovato."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prepare Template"
-msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
+msgstr "Prepara Modello"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist."
-msgstr "Il percorso di esportazione specificato non esiste:"
+msgstr "Il percorso di esportazione specificato non esiste."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found: \"%s\"."
-msgstr "File del modello non trovato:"
+msgstr "File modello non trovato: \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy export template."
-msgstr "Template di esportazione non valido:"
+msgstr "Copiatura del modello di esportazione fallita."
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: platform/x11/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "PCK Embedding"
-msgstr "Padding"
+msgstr "Incorporazione PCK"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@@ -3179,7 +3165,7 @@ msgstr "Rendi attuale"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -3301,7 +3287,7 @@ msgstr "Accedi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione"
+msgstr "Modalità di visualizzazione"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -4094,7 +4080,7 @@ msgstr "Niente da annullare."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo: %s"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Annulla: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
@@ -4562,6 +4548,7 @@ msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
@@ -5183,7 +5170,6 @@ msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Pagina:"
@@ -5283,9 +5269,8 @@ msgstr ""
"esistente come eseguibile."
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Run"
-msgstr "Progetto"
+msgstr "Esegui Progetto"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -5317,11 +5302,11 @@ msgstr "Lingua dell'Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
-msgstr "Dimensione Display"
+msgstr "Scala di visualizzazione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr "Dimensione Display Personalizzata"
+msgstr "Scala di visualizzazione personalizzata"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
@@ -5567,13 +5552,12 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Uso dei tasti aggiuntivi del mouse per navigare la cronologia"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag And Drop Selection"
-msgstr "Selezione GridMap"
+msgstr "Selezione Drag And Drop"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Rimani nell'editor degli script quando un nodo è selezionato"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
@@ -5613,7 +5597,7 @@ msgstr "Mostra Linee Guida della Lunghezza della Linea"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr ""
+msgstr "Margine suggerito per lunghezza riga"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
@@ -5731,7 +5715,6 @@ msgid "Help Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere della Guida"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Dimensione dei caratteri della sezione d'assistenza codice sorgente"
@@ -5841,7 +5824,6 @@ msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
msgstr "Numero di Threads CPU del Baking di Lightmap"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Schema di Navigazione"
@@ -5870,9 +5852,8 @@ msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Modificatore Orbita"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
-msgstr "Modificatore di Pan"
+msgstr "Modificatore Pan"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Modifier"
@@ -5883,9 +5864,8 @@ msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Panning Continuo Del Mouse"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "Sensazione Navigazione"
+msgstr "Sensazione della Navigazione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
@@ -5941,7 +5921,7 @@ msgstr "Colore Guide"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "Colore Linea Agganciamento Intelligente"
+msgstr "Colore della linea dello scatto intelligente"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
@@ -5960,9 +5940,8 @@ msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Colore Osso Selezionato"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone IK Color"
-msgstr "Colore IK Osso"
+msgstr "Colore Osso IK"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
@@ -5998,7 +5977,6 @@ msgid "Poly Editor"
msgstr "Editor Poly"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Raggio Afferramento Punti"
@@ -6111,9 +6089,8 @@ msgid "Keyword Color"
msgstr "Colore Parola Chiave"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control Flow Keyword Color"
-msgstr "Colore Parola Chiave Controllo Flusso"
+msgstr "Colore della Parola Chiave del Controllo Flusso"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Type Color"
@@ -6955,7 +6932,6 @@ msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "ColorCorrect"
msgstr "Correzione Colore"
@@ -6986,7 +6962,7 @@ msgstr "Filtro"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Mipmaps"
-msgstr "Mipmaps"
+msgstr "Mappe errate"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -7092,7 +7068,7 @@ msgstr "Nome Root"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Scale"
-msgstr "Scala Root"
+msgstr "Scala di radice"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Custom Script"
@@ -7213,9 +7189,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Generando Lightmap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh:"
-msgstr "Generazione della Mesh:"
+msgstr "Generando per il Mesh:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
@@ -7247,12 +7222,17 @@ msgid ""
"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
msgstr ""
+"%s: Rilevato uso della texture come mappa Normale in 3D. Sarà abilitata la "
+"compressione rosso-verde della texture per ridurre l'uso di memoria (il "
+"canale blu è ignorato)."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid ""
"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
"generation and VRAM texture compression."
msgstr ""
+"%s: Rilevato uso della texture in 3D. Sarà abilitato filtraggio, "
+"ripetizione, generazione delle mipmap e compressione della texture in VRAM."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "2D, Detect 3D"
@@ -7351,7 +7331,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -8018,7 +7999,7 @@ msgstr "Posizione animazione (in secondi)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
+msgstr "Scala la riproduzione dell'animazione globalmente per il nodo."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -8222,7 +8203,6 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Assegna l'animazione finale. Utile per le sotto-transizioni."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition:"
msgstr "Transizione:"
@@ -8336,12 +8316,13 @@ msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nodo Blend4"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nodo TimeScale"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Nodo TimeSeek"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
@@ -8473,7 +8454,7 @@ msgstr "Errore nel fare richiesta"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr "Inattivo"
+msgstr "Inattività"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
@@ -8663,7 +8644,7 @@ msgstr "Anteprima"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Configura Agganciamento"
+msgstr "Configura scatto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
@@ -8739,7 +8720,7 @@ msgstr "Sposta Ancora CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Scala Node2D \"%s\" a (%s, %s)"
+msgstr "Ridimensiona Node2D \"%s\" a (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
@@ -8747,11 +8728,11 @@ msgstr "Ridimensiona Control \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Scala %d CanvasItem"
+msgstr "Ridimensiona %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Scala CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)"
+msgstr "Ridimensiona CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
@@ -8968,7 +8949,7 @@ msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
-msgstr "Alt+Trascina: Ridimensiona il nodo selezionato."
+msgstr "Alt+Trascinamento: Ridimensiona il nodo selezionato."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
@@ -9002,7 +8983,7 @@ msgstr "Modalità scala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
-msgstr "Shift: Ridimensiona proporzionalmente."
+msgstr "Maiusc: Ridimensiona proporzionalmente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -9027,7 +9008,7 @@ msgstr "Modalità Righello"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Commuta l'agganciamento intelligente."
+msgstr "Commuta lo scatto intelligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
@@ -9043,7 +9024,7 @@ msgstr "Usa la griglia magnetica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opzioni Agganciamento"
+msgstr "Opzioni dello scatto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -9051,19 +9032,19 @@ msgstr "Aggancia Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Aggancia Ridimensionamento"
+msgstr "Scatta la scala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Agganciamento Relativo"
+msgstr "Scatto relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Agganciamento su Pixel"
+msgstr "Scatta sui pixel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Agganciamento Intelligente"
+msgstr "Scatto intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -9162,7 +9143,7 @@ msgstr "Mostra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show When Snapping"
-msgstr "Mostra Se Agganciamento"
+msgstr "Mostra durante lo scatto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
@@ -9227,7 +9208,7 @@ msgstr "Maschera di rotazione per l'inserimento delle chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
-msgstr "Maschera di scala per l'inserimento delle chiavi."
+msgstr "Scala maschera per l'inserimento delle chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
@@ -9353,8 +9334,8 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
-"Trascina & Rilascia + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
-"Trascina & Rilascia + Alt : Cambia tipo del nodo"
+"Trascina e Rilascia + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n"
+"Trascina e Rilascia + Alt : Cambia tipo del nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
@@ -9450,7 +9431,7 @@ msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "Flat 1"
+msgstr "Flat 1Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -9530,7 +9511,7 @@ msgstr "Scambia Punti di Riempimento del Gradiente"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Commuta Agganciamento Griglia"
+msgstr "Commuta scatto sulla griglia"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@@ -9548,7 +9529,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -9717,7 +9697,6 @@ msgstr ""
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa Semplificato"
@@ -9917,7 +9896,7 @@ msgstr "Inclinazione Casuale:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "Scala Casuale:"
+msgstr "Scala casuale:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -9997,9 +9976,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Source:"
-msgstr "Sorgente Emissione:"
+msgstr "Sorgente dell' Emissione:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -10178,7 +10156,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
-msgstr "Crea Poligono & UV"
+msgstr "Crea Poligono e UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
@@ -10274,7 +10252,7 @@ msgstr "Ruota poligono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr "Scala poligono"
+msgstr "Ridimensiona poligono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
@@ -10415,9 +10393,8 @@ msgid "Flip Portal"
msgstr "Ribalta Portale"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Set Transform"
-msgstr "Trasformazione dell'Insieme dell'Occlusore"
+msgstr "Imposta Trasformazione dell' Occlusore"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Center Node"
@@ -10567,7 +10544,6 @@ msgstr "Script precedente"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -10768,7 +10744,7 @@ msgstr "[Ignora]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Riga"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -11016,7 +10992,7 @@ msgstr "Ortogonale dal Basso"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Perspective"
-msgstr "Prospettica dal Basso"
+msgstr "Prospettica dal basso"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Orthogonal"
@@ -11024,7 +11000,7 @@ msgstr "Ortogonale a Sinistra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Perspective"
-msgstr "Prospettica a Sinistra"
+msgstr "Prospettica da sinistra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
@@ -11032,7 +11008,7 @@ msgstr "Ortogonale a Destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Perspective"
-msgstr "Prospettica a Destra"
+msgstr "Prospettica da destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
@@ -11040,7 +11016,7 @@ msgstr "Ortogonale di Fronte"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Perspective"
-msgstr "Prospettica di Fronte"
+msgstr "Prospettica di fronte"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Orthogonal"
@@ -11048,14 +11024,14 @@ msgstr "Ortogonale da Dietro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Perspective"
-msgstr "Prospettica da Dietro"
+msgstr "Prospettica da dietro"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
msgstr " [auto]"
-#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [portali attivi]"
@@ -11097,13 +11073,11 @@ msgstr "Trasla"
#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling:"
-msgstr "Scalatura:"
+msgstr "Scala:"
#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating:"
msgstr "Traslazione:"
@@ -11152,7 +11126,6 @@ msgid "Vertices:"
msgstr "Vertici:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr "FPS: %d (%s ms)"
@@ -11198,31 +11171,31 @@ msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
-msgstr "Ortogonale Automatico Abilitato"
+msgstr "Ortogonale automatica abilitata"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Blocca Rotazione Vista"
+msgstr "Blocca la rotazione della vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr "Mostra Normale"
+msgstr "Visualizzazione predefinita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr "Mostra Wireframe"
+msgstr "Visualizzazione fildiferro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr "Mostra Overdraw"
+msgstr "Visualizza Overdraw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr "Mostra Unshaded"
+msgstr "Visualizzazione senza ombre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
-msgstr "Mostra Ambiente"
+msgstr "Visualizza ambiente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
@@ -11360,7 +11333,6 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Usa Scatto"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr "Converte stanze per culling del portale."
@@ -11401,12 +11373,10 @@ msgid "Orbit View Right"
msgstr "Orbita la visuale a destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
msgstr "Orbita la visuale in sù"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit View 180"
msgstr "Orbita la visuale 180"
@@ -11439,9 +11409,8 @@ msgid "Increase Field of View"
msgstr "Aumenta il Campo Visivo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Field of View to Default"
-msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
+msgstr "Ripristina il Campo Visivo alle impostazioni predefinite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
@@ -11449,7 +11418,7 @@ msgstr "Scatta l'oggetto sul suolo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
-msgstr "Finestra di Transform..."
+msgstr "Modale di trasformazione..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -11481,11 +11450,11 @@ msgstr "Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr "Visualizza Origine"
+msgstr "Visualizza l'origine"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr "Visualizza Griglia"
+msgstr "Visualizza la griglia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Portal Culling"
@@ -11502,19 +11471,19 @@ msgstr "Impostazioni…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr "Impostazioni Agganciamento"
+msgstr "Impostazioni dello scatto"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Agganciamento Traslazione:"
+msgstr "Scatto di traslazione:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Agganciamento Rotazione (gradi):"
+msgstr "Scatto di rotazione (gradi):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Agganciamento Ridimensionamento (%):"
+msgstr "Scatto della scala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -11534,7 +11503,7 @@ msgstr "Visualizza Z-Far:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr "Cambiamento Transform"
+msgstr "Cambio di trasformazione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
@@ -11550,7 +11519,7 @@ msgstr "Scala (rapporto):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr "Tipo Transform"
+msgstr "Tipo di trasformazione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
@@ -11561,14 +11530,12 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Dimensione Gizmo Di Controllo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
-msgstr "Opacità Gizmo Di Controllo"
+msgstr "Opacità Gizmo Manipolatore"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
@@ -11625,9 +11592,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to MeshInstance2D"
-msgstr "Converti in Mesh2D"
+msgstr "Converti in MeshInstance2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -11658,17 +11624,14 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simplification:"
msgstr "Semplificazione:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Rimpicciolisci (Pixels):"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Ingrandisci (Pixels):"
@@ -11733,9 +11696,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nuova Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter animations"
-msgstr "Modalità di filtraggio"
+msgstr "Filtraggio animazioni"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
@@ -11826,11 +11788,11 @@ msgstr "Modalità dello scatto:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Agganciamento Pixel"
+msgstr "Scatto sui pixel"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Agganciamento Griglia"
+msgstr "Scatto sulla griglia"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -12030,6 +11992,9 @@ msgid ""
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
+"La scheda \"Importa Oggetti\" ha alcuni elementi selezionati. Chiudendo "
+"questa finestra si perderà la selezione.\n"
+"Chiudere lo stesso?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Type"
@@ -12401,7 +12366,7 @@ msgstr "Elemento Modificabile"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr "Sottoalbero"
+msgstr "Subtree"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
@@ -12538,7 +12503,6 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Larghezza Min Paletta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Palette Item H Separation"
msgstr "Separazione Orizzontale Elementi Paletta"
@@ -12565,7 +12529,7 @@ msgstr "Lato Editor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Display Grid"
-msgstr "Mostra Griglia"
+msgstr "Visualizza griglia"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Axis Color"
@@ -12721,7 +12685,7 @@ msgstr "Abilita lo scatto e mostra la griglia (configurabile dall'ispettore)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr "Mostra i Nomi delle Tile (Tenere Premuto Tasto Alt)"
+msgstr "Visualizza i nomi dei tasselli (tenere premuto il tasto alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12910,7 +12874,7 @@ msgstr "Questa proprietà non può essere cambiata."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Options"
-msgstr "Opzioni Agganciamento"
+msgstr "Opzioni dello scatto"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -12918,9 +12882,10 @@ msgstr "Opzioni Agganciamento"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
@@ -13002,14 +12967,13 @@ msgid "Selected Collision"
msgstr "Collisione Selezionata"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way"
msgstr "Collisione Selezionata Solo Da Una Parte"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way Margin"
-msgstr "Margine di Collisione BVH"
+msgstr "Margine di Collisione Solo Da Una Parte Selezionato"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Selected Navigation"
@@ -13047,14 +13011,12 @@ msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
-msgstr "Cambiamenti in Scena"
+msgstr "Cambiamenti Graduali"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Cambiamenti non in Scena"
+msgstr "Cambiamenti non Graduali"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit:"
@@ -13101,9 +13063,8 @@ msgid "Select SSH private key path"
msgstr "Seleziona il percorso della chiave privata SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr "Frase di accesso SSH"
+msgstr "SSH Passphrase"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -13175,11 +13136,11 @@ msgstr "URL Remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Fetch"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Pull"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13207,9 +13168,8 @@ msgid "Typechange"
msgstr "Cambio di tipo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unmerged"
-msgstr "Non mescolato"
+msgstr "Non combinato"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View:"
@@ -14120,12 +14080,10 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Eseguibile"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export the project for all the presets defined."
msgstr "Esporta il progetto per tutti i preset definiti."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
"Tutti i preset devono avere un percorso di esportazione definito affinché "
@@ -14250,12 +14208,10 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Maggiori Informazioni..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "Esporta PCK/Zip..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Project..."
msgstr "Esporta Progetto..."
@@ -14264,12 +14220,10 @@ msgid "Export All"
msgstr "Esporta Tutto"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Choose an export mode:"
-msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota:"
+msgstr "Scegli una modalità di esportazione:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All..."
msgstr "Esporta Tutto..."
@@ -14278,18 +14232,16 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "File ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Project Pack"
-msgstr "Pacchetto Gioco Godot"
+msgstr "Pacchetto Progetto Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Export"
-msgstr "Fondatori del progetto"
+msgstr "Esporta Progetto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -14355,16 +14307,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Percorso del progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
-"corrupted."
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
msgstr ""
"Impossibile caricare project.godot nel percorso del progetto (errore %d). "
"Può essere mancante o corrotto."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Impossibile modificare project.godot nel percorso del progetto."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
+msgstr "Impossibile aprire il progetto a \"%s\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -14392,7 +14345,7 @@ msgstr "Importa Progetto Esistente"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Importa & Modifica"
+msgstr "Importa e Modifica"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -14400,7 +14353,7 @@ msgstr "Crea Nuovo Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Crea & Modifica"
+msgstr "Crea e Modifica"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -14408,7 +14361,7 @@ msgstr "Installa Progetto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr "Installa & Modifica"
+msgstr "Installa e Modifica"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -15170,7 +15123,6 @@ msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case a PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Caso"
@@ -15208,7 +15160,7 @@ msgstr "Mantieni Transform Globale"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr "Cambia Genitore"
+msgstr "Riaccoppiare"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
@@ -15405,16 +15357,19 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Rendi Locale"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr "Un altro nodo sta già usando questo nome unico nella scena."
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Enable Scene Unique Name"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Abilita Nome Unico Scena"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Disable Scene Unique Name"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "Nomi unici già usati da un altro nodo nella scena:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Disabilita Nome Unico Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -15614,6 +15569,10 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Gruppo Pulsanti"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Disabilita Nome Unico Scena"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Collegamento da)"
@@ -15692,6 +15651,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "Un altro nodo sta già usando questo nome unico nella scena."
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Rinomina Nodo"
@@ -15840,7 +15803,6 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Allega Script Nodo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote %s:"
msgstr "Remoto %s:"
@@ -15922,7 +15884,7 @@ msgstr "Filtra variabili su stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Passa automaticamente all'Albero Scena Remota"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
@@ -15930,7 +15892,7 @@ msgstr "Intervallo di Refresh dello Scene Tree Remoto"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo Aggiornamento Ispettore Remoto"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@@ -15946,7 +15908,7 @@ msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Scegli uno o più elementi dall'elenco per mostrare il grafico."
+msgstr "Scegliere uno o più elementi dall'elenco per mostrare il grafico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
@@ -16028,7 +15990,7 @@ msgstr "Cambia Raggio Luce"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Stream Player 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Stream Player 3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -16121,12 +16083,14 @@ msgid "Navigation Solid Disabled"
msgstr "Solido di Navigazione Disabilitato"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Joint Body A"
-msgstr ""
+msgstr "Articolazione Corpo A"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Joint Body B"
-msgstr ""
+msgstr "Articolazione Corpo B"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Room Edge"
@@ -16157,13 +16121,14 @@ msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Imposta Posizione Punto Portale"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Portal Front"
-msgstr ""
+msgstr "Davanti del Portale"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Portal Back"
-msgstr "Torna indietro"
+msgstr "Dietro del Portale"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
@@ -16222,7 +16187,7 @@ msgstr "Server con Multithread"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "Preallocazione pool RID"
#: main/main.cpp
msgid "Debugger stdout"
@@ -16249,13 +16214,12 @@ msgid "Flush stdout On Print"
msgstr "Svuota stdout Alla Stampa"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logging su file"
#: main/main.cpp
msgid "Enable File Logging"
@@ -16283,7 +16247,7 @@ msgstr "Ripiega Su GLES2"
#: main/main.cpp
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Usa stratagemma contro il flickering rettangoli su NVIDIA"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
@@ -16311,7 +16275,7 @@ msgstr "Permesso"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso previsto"
#: main/main.cpp
msgid "Framebuffer Allocation"
@@ -16323,7 +16287,7 @@ msgstr "Risparmio Energia"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
msgid "Thread Model"
@@ -16331,11 +16295,11 @@ msgstr "Modello Thread"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Thread sicuro BVH"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
-msgstr ""
+msgstr "Maneggiato"
#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
@@ -16357,7 +16321,7 @@ msgstr "Forza FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita Picking Allerta Pausa"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
@@ -16367,7 +16331,7 @@ msgstr "Interfaccia Grafica"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Rilascio del mouse sull'Input della GUI Disabilitato"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
@@ -16399,7 +16363,7 @@ msgstr "Modalità Basso Utilizzo Processore"
#: main/main.cpp
msgid "Delta Sync After Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione delta dopo il disegno"
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
@@ -16414,7 +16378,6 @@ msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi Input"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Puntamento"
@@ -16431,9 +16394,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "Forza fallback dello shader"
+msgstr "Forza Fallback dello Shader"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -16442,9 +16404,8 @@ msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Clear Color"
-msgstr "Colore Di Cancellamento Di Default"
+msgstr "Colore Di Sfondo Di Default"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
@@ -16480,11 +16441,11 @@ msgstr "Icona Nativa Di Windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Buffering"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
-msgstr ""
+msgstr "Svuotamento degli eventi usando l'algoritmo Agile"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
@@ -16504,7 +16465,7 @@ msgstr "Immagine Personalizzata"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "Punto focale immagine personalizzato"
#: main/main.cpp
msgid "Tooltip Position Offset"
@@ -16528,7 +16489,7 @@ msgstr "Esecuzione"
#: main/main.cpp
msgid "Unhandled Exception Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regola per eccezioni non gestite"
#: main/main.cpp
msgid "Main Loop Type"
@@ -16672,16 +16633,15 @@ msgstr "Gradi di Rotazione"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Lati rotazione"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Node"
msgstr "Percorso Nodo"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
-msgstr "Crea Vertice Interno"
+msgstr "Tipo di intervallo del Percorso"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
@@ -16689,7 +16649,7 @@ msgstr "Intervallo Percorso"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo di semplificazione Percorso"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Rotation"
@@ -16710,7 +16670,6 @@ msgid "Path U Distance"
msgstr "Scegli la Distanza:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Percorsi Uniti"
@@ -16732,15 +16691,15 @@ msgstr "Sempre In Ordine"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Rimbalzo Server"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Use DTLS"
@@ -16748,7 +16707,7 @@ msgstr "Usa DTLS"
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FBX"
-msgstr ""
+msgstr "FBX"
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "Use FBX"
@@ -16826,7 +16785,6 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Singleton GDNative disabilitato"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Libraries:"
msgstr "Librerie:"
@@ -16972,11 +16930,11 @@ msgstr "Conteggio Sparso"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista indici sparsi dei buffer"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Scostamento Byte degli Indici Sparsi"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Component Type"
@@ -16984,11 +16942,11 @@ msgstr "Tipo di Componente degli Indici Sparsi"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista buffer dei valori sparsi"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Scostamento Byte dei Valori Sparsi"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Buffer"
@@ -17012,11 +16970,11 @@ msgstr "Dimensione Campo VIsivo"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
-msgstr ""
+msgstr "Z Lontano"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Znear"
-msgstr "Znear"
+msgstr "Z Vicino"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -17064,11 +17022,11 @@ msgstr "Xform"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Translation"
-msgstr "Traslazione"
+msgstr "Traduzione"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Children"
@@ -17091,18 +17049,18 @@ msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nodo Osso Godot"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Nuova Scena Radice"
+msgstr "Radice della Skin"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
-msgstr "Centra Origine"
+msgstr "Articolazioni Originali"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inverse Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti Legamenti"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Non Joints"
@@ -17110,11 +17068,11 @@ msgstr "Non Articolazioni"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
-msgstr ""
+msgstr "Articolazione I ad Osso I"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Articolazione I a Nome"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
@@ -17142,7 +17100,7 @@ msgstr "Immagine Gloss Speculare"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "Json"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Major Version"
@@ -17157,13 +17115,13 @@ msgid "GLB Data"
msgstr "Dati GLB"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Named Skin Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Usa associazioni skin con nome"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
-msgstr "Vista dal retro"
+msgstr "Viste dei Buffer"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
@@ -17253,17 +17211,15 @@ msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
-msgstr "Navigazione"
+msgstr "Preprocessa Navigazione"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
-msgstr "Sensazione Navigazione"
+msgstr "Livelli Navigazione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -17298,9 +17254,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Riempi Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Sezione GridMap incolla"
+msgstr "Incolla Selezione GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -17315,9 +17270,8 @@ msgid "Snap View"
msgstr "Scatta Visuale"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Clip Disabilitata"
+msgstr "Clip Disabilitato"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
@@ -17425,9 +17379,8 @@ msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Stampando le lightmap"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPU Lightmapper"
-msgstr "Preprocessa Lightmaps"
+msgstr "CPU Mappatore Della Luce"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
@@ -17458,28 +17411,27 @@ msgstr "Altezza Occhio"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
-msgstr ""
+msgstr "IOD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
+#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Larghezza Display"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display To Lens"
-msgstr "Mostra Unshaded"
+msgstr "Mostra alle Lenti"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "Sovracampionamento"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "K2"
msgstr "K2"
@@ -17495,8 +17447,20 @@ msgstr "Crea Soluzione"
msgid "Auto Update Project"
msgstr "Auto-Aggiorna Progetto"
-#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
#, fuzzy
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Nome Assemblaggio"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "Cartella di Soluzione"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "Cartella Progetto C#"
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack"
@@ -17621,11 +17585,11 @@ msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Rileva Porta Locale"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevamento IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "Description URL"
@@ -17637,21 +17601,19 @@ msgstr "Tipo Di Servizio"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL di controllo IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
+msgstr "Tipo Servizio IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo locale IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "Stato"
+msgstr "Stato IGD"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -17678,7 +17640,6 @@ msgstr ""
"memoria di lavoro del nodo! Si prega di correggere il nodo."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida:"
@@ -17687,14 +17648,13 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack:"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "Ricerca VisualScript"
+msgstr "Script Visivo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -18015,19 +17975,16 @@ msgstr "Modifica membro"
#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Ritorno"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "Eseguibile"
+msgstr "Ritorno Abilitato"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Return Type"
@@ -18040,27 +17997,26 @@ msgstr "Condizione"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "if (cond) is:"
-msgstr "if (cond) is:"
+msgstr "se (cond) è:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "While"
-msgstr "While"
+msgstr "Mentre"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
-msgstr ""
+msgstr "mentre (cond):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator"
msgstr "Iteratore"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
msgid "for (elem) in (input):"
-msgstr ""
+msgstr "per (elem) in (input):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Il tipo di input non è iterabile:"
@@ -18069,7 +18025,6 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "L'iteratore è diventato invalido:"
@@ -18082,9 +18037,8 @@ msgid "in order:"
msgstr "in ordine:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Passo"
+msgstr "Passi"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -18097,7 +18051,7 @@ msgstr "'input' è:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Cast"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Conversione Tipo"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
@@ -18141,9 +18095,8 @@ msgid "Validate"
msgstr "Valida"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Modalità scala"
+msgstr "Modalità Chiamata RPC"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Subtract %s"
@@ -18162,34 +18115,38 @@ msgid "Mod %s"
msgstr "Modulo %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "ShiftLeft %s"
+msgstr "SpostaSinistra %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "ShiftRight %s"
-msgstr ""
+msgstr "SpostaDestra %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "BitAnd %s"
+msgstr "Bit E %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "BitOr %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bit O %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid "BitXor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bit XO %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Mode"
-msgstr "Modalità di Selezione"
+msgstr "Modalità di Impostazione"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign Op"
-msgstr "Assegna"
+msgstr "Operatore Assegna"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18206,7 +18163,6 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "Il percorso non conduce a un Nodo!"
@@ -18215,14 +18171,13 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nome proprietà indice invalido \"%s\" nel nodo %s."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emit %s"
-msgstr "Imposta %s"
+msgstr "Emetti %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Compose Array"
-msgstr "Ridimensiona lista"
+msgstr "Componi Lista"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -18230,12 +18185,10 @@ msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid argument of type:"
msgstr "Argomento invalido di tipo:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments:"
msgstr "Argomenti invalidi:"
@@ -18248,12 +18201,10 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Var Nome"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet non trovato nello script:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet non trovato nello script:"
@@ -18320,46 +18271,40 @@ msgstr ""
"oppure una stringa (errore)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "SubCall"
-msgstr "Chiamate"
+msgstr "SottoChiamata"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Construct %s"
-msgstr "Costanti"
+msgstr "Costruisci %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
-msgstr "Usa Spazio Locale"
+msgstr "Ottieni Variabile Locale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Local Var"
-msgstr "Usa Spazio Locale"
+msgstr "Imposta Variabile Locale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "Azione"
+msgstr "Azione %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Decostruisci %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Ricerca VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
+msgstr "Rendi (Yield)"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
@@ -18384,31 +18329,31 @@ msgstr "Tempo Di Attesa"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
-msgstr "WaitSignal"
+msgstr "SegnaleAspetta"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitNodeSignal"
-msgstr "WaitNodeSignal"
+msgstr "SegnaleAspettaNodo"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitInstanceSignal"
-msgstr "WaitInstanceSignal"
+msgstr "SegnaleAspettaIstanza"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
-msgstr "Modalità Priorità"
+msgstr "Modalità Scrittura"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
+#, fuzzy
msgid "WebRTC"
-msgstr ""
+msgstr "RTCWeb"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
-#, fuzzy
msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
-msgstr "Dimensione Index Buffer dei Poligoni nel Canvas (KB)"
+msgstr "Canali In Buffer Massimi (KB)"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
@@ -18419,36 +18364,36 @@ msgid "Trusted SSL Certificate"
msgstr "Certificato SSL Fidato"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Client"
-msgstr "Peer di Rete"
+msgstr "Cliente WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
#, fuzzy
msgid "Max In Buffer (KB)"
-msgstr "Dimensione Massima (KB)"
+msgstr "In Buffer Massimi (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
msgid "Max In Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti In Massimi"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
#, fuzzy
msgid "Max Out Buffer (KB)"
-msgstr "Dimensione Massima (KB)"
+msgstr "Out Buffer Massimi (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
msgid "Max Out Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti Out Massimi"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Server"
-msgstr "Peer di Rete"
+msgstr "Server WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "Collega IP"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Private Key"
@@ -18459,9 +18404,8 @@ msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificato SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "Elimina Catena IK"
+msgstr "Catena CA"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Handshake Timeout"
@@ -18480,12 +18424,14 @@ msgid "Optional Features"
msgstr "Funzionalità Opzionali"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
msgid "Requested Reference Space Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di Riferimento Spazio Richiesti"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reference Space Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di Riferimento Spazio"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Visibility State"
@@ -18496,26 +18442,25 @@ msgid "Bounds Geometry"
msgstr "Confini Geometria"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Standard Mapping"
-msgstr "Agganciamento Intelligente"
+msgstr "Mappamento Standard XR"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Percorso SDK Android"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Keystore di Debug"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
-msgstr ""
+msgstr "Keystore di Debug Utente"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug Keystore Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Keystore di Debug Pass"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
@@ -18523,23 +18468,23 @@ msgstr "Forza Utente System"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spegni ADB In Uscita"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icone del Launcher"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
-msgstr ""
+msgstr "Principale 192 X 192"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Primo Piano Adattivo 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo Adattivo 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18571,9 +18516,8 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un \".\" separatore."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Build"
-msgstr "Utilizza Build Personalizzata"
+msgstr "Build Personalizzata"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Custom Build"
@@ -18592,22 +18536,20 @@ msgid "Target SDK"
msgstr "Target SDK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Architectures"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architetture"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Keystore"
msgstr "Archivio Chiavi"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug User"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "User di Debug"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password di Debug"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Release User"
@@ -18619,7 +18561,7 @@ msgstr "Password Di Rilascio"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "One Click Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuzione con un Click"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Clear Previous Install"
@@ -18638,9 +18580,8 @@ msgid "Unique Name"
msgstr "Nome Unico"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Segnale"
+msgstr "Firmato"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Classify As Game"
@@ -18671,51 +18612,45 @@ msgid "XR Mode"
msgstr "Modalità XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
-msgstr "Impacchettando"
+msgstr "Tracciamento della Mano"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza Tracciamento della Mano"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Passthrough"
-msgstr "Passthrough"
+msgstr "Passaggio"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Modalità Immersiva"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Small"
-msgstr "Supporta"
+msgstr "Supporta Piccolo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Normal"
-msgstr "Supporta"
+msgstr "Supporta Normale"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Large"
-msgstr "Supporta"
+msgstr "Supporta Grande"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
-msgstr "Supporta"
+msgstr "Supporta Extra-Grande"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
-msgstr "Interfaccia Utente"
+msgstr "Backup Dati Utente"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Command Line"
@@ -18731,7 +18666,7 @@ msgstr "Espansione APK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
-msgstr ""
+msgstr "Sale"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Public Key"
@@ -18855,6 +18790,7 @@ msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
@@ -18862,26 +18798,29 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Invalido modulo \"GodotPaymentV3\" incluso nelle impostazioni progetto "
+"\"android/modules\" (cambiato in Godot 3.2.2).\n"
+"Rimpiazzalo con il plugin di prime parti \"GodotGooglePlayBilling\".\n"
+"Da notare che il singleton è stato rinominato da \"GodotPayments\" a "
+"\"GodotGooglePlayBilling\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "Per utilizzare i plugin \"Use Custom Build\" deve essere abilitato."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
-"\"Hand Tracking\" è valido solo quando \"Xr Mode\" è impostato su \"Oculus "
-"Mobile VR\"."
+"\"Tracciamento della Mano\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato "
+"su \"Oculus Mobile VrApi\" o \"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
-"\"Hand Tracking\" è valido solo quando \"Xr Mode\" è impostato su \"Oculus "
-"Mobile VR\"."
+"\"Oltrepassaggio\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato su "
+"\"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
@@ -18889,52 +18828,60 @@ msgstr ""
"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
-"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
+"\"Min SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
+"Personalizzata\" è abilitato."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che è "
+"invalido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
"Godot library."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" non può essere più basso di %d, che è la versione richiesta "
+"dalla libreria Godot."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
-"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato."
+"\"Target SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build "
+"Personalizzata\" è abilitato."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che "
+"è invalido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
"wasn't tested and may be unstable."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" %d è più alto della versione di default %d. Questo potrebbe "
+"funzionare, ma non è stato testato e potrebbe essere instabile."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
msgstr ""
+"La versione di \"Target SDK\" dovrebbe essere maggiore o uguale della "
+"versione di \"Min SDK\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Signing"
-msgstr "Segnale"
+msgstr "Firmatura Codice"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
@@ -18944,7 +18891,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Firmando debug %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing release %s..."
@@ -18955,7 +18902,6 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Non è stato possibile trovare keystore, impossible esportare."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not start apksigner executable."
msgstr "Non è stato possibile avviare l'eseguibile apksigner."
@@ -18972,7 +18918,6 @@ msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr "Verifica 'apksigner' di %s non riuscita."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Esportazione per Android"
@@ -19003,25 +18948,22 @@ msgstr ""
"\"Progetto\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
-"Versione build di Android non coerente: Template installato: %s, Versione "
-"Godot: %s. Per favore, reinstalla il build template di Android dal menu "
-"\"Progetto\"."
+"La Versione build di Android non corrisponde: Template installato: %s, "
+"Versione Godot: %s. Per favore, reinstalla il build template di Android dal "
+"menu \"Progetto\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Impossibile sovrascrivere i file res://android/build/res/*.xml con il nome "
-"del progetto"
+"del progetto."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "Impossibile esportare i file del progetto in un progetto gradle."
@@ -19034,7 +18976,6 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
@@ -19056,38 +18997,35 @@ msgstr ""
"directory del progetto gradle per gli output."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package not found: \"%s\"."
-msgstr "Pacchetto non trovato: \"%s\""
+msgstr "Pacchetto non trovato: \"%s\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Creating APK..."
msgstr "Creazione APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare il template APK per l'esportazione: \"%s\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
"Librerie mancanti nel modello di esportazione per le architetture "
-"selezionate: %s. Creare un modello con tutte le librerie richieste o "
-"deselezionare le architetture mancanti nella preimpostazione di esportazione."
+"selezionate: %s. Per favore creare un modello con tutte le librerie "
+"richieste, o deselezionare le architetture mancanti nella preimpostazione di "
+"esportazione."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adding files..."
msgstr "Aggiungendo file..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not export project files."
-msgstr "Impossibile esportare i file del progetto"
+msgstr "Impossibile esportare i file del progetto."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@@ -19107,238 +19045,225 @@ msgstr "Il carattere \"%s\" non è consentito nell'Identificatore."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Landscape Launch Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Schermate di avvio Panorama"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 2436 X 1125"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 2436 x 1125"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 2208 X 1242"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 2208 x 1242"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 1024 X 768"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 1024 x 768"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 2048 X 1536"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 2048 x 1536"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Portrait Launch Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Schermate di avvio Ritratto"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 640 X 960"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 640 x 960"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 640 X 1136"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 640 x 1136"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 750 X 1334"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 750 x 1334"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 1125 X 2436"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 1125 x 2436"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 768 X 1024"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 768 x 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 1536 X 2048"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 1536 x 2048"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 1242 X 2208"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 1242 x 2208"
#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "App Store Team ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID App Store Team"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo di provisioning UUID Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Code Sign Identity Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Firma Codice Identità di Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
-msgstr "Esporta Con Debug"
+msgstr "Metodo di Esportazione Debug"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo di provisioning UUID Release"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
-msgstr ""
+msgstr "Identità firma del codice Release"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
-msgstr "Modalità d'Esportazione:"
+msgstr "Metodo di Esportazione Rilascio"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Targeted Device Family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia di dispositivi selezionata"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Identificatore non valido:"
+msgstr "Identificatore"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Segnale"
+msgstr "Firma"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Version"
-msgstr "Versione"
+msgstr "Versione Corta"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "In Alto A Destra"
+msgstr "Copyright"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr "Compatibilità"
+msgstr "Possibilità"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Accedi"
+msgstr "Accesso al Wi-Fi"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
-msgstr "Rotazione Casuale:"
+msgstr "Notifiche Push"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "Interfaccia Utente"
+msgstr "Dati Utente"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Accessible From Files App"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibile dall'Applicazione File"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibile dalla condivisione di iTunes"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Tasto Fisico"
+msgstr "Privacy"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione Utilizzo Camera"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
-msgstr "Descrizioni delle proprietà"
+msgstr "Descrizione Utilizzo Microfono"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
-msgstr "Descrizioni delle proprietà"
+msgstr "Descrizione Utilizzo Fotolibreria"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 120 x 120"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone 180 x 180"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 76 x 76"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 152 x 152"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
-msgstr ""
+msgstr "iPad 167 x 167"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
-msgstr ""
+msgstr "App Store 1024 x 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
-msgstr ""
+msgstr "Spotlight 40 X 40"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
-msgstr ""
+msgstr "Spotlight 80 X 80"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Storyboard"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Usa schermata di avvio Storyboard"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
-msgstr "Modalità scala"
+msgstr "Modalità di ridimensionamento dell'immagine"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
-msgstr "Immagine Personalizzata"
+msgstr "Immagine Personalizzata @2x"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
-msgstr "Immagine Personalizzata"
+msgstr "Immagine Personalizzata @3x"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "Utilizza Colore di Sfondo Personalizzato"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "Colore di Sfondo Personalizzato"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Export Icons"
+msgstr "Icone Esportazione"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Prepare Templates"
-msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
+msgstr "Prepara i modelli d'esportazione"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export template not found."
-msgstr "Modello di rilascio personalizzato non trovato."
+msgstr "Modello di esportazione non trovato."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -19362,122 +19287,110 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Esegui il codice HTML esportato nel browser di sistema predefinito."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
-msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:"
+msgstr "Non è stato possibile aprire il modello per l'esportazione: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template: \"%s\"."
-msgstr "Template di esportazione non valido:"
+msgstr "Modello di esportazione non valido: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file: \"%s\"."
-msgstr "Impossibile scrivere il file:"
+msgstr "Non è stato possibile scrivere il file: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Creation"
-msgstr "Imposta Margine"
+msgstr "Creazione Icona"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read file: \"%s\"."
-msgstr "Impossibile leggere il file:"
+msgstr "Non è stato possibile leggere il file: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "PWA"
-msgstr ""
+msgstr "PWA"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variant"
-msgstr "Separazione:"
+msgstr "Variante"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Type"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Tipo di Esportazione"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
-msgstr "Cambia espressione"
+msgstr "Compressione Texture VRAM"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "For Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Per il Desktop"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "For Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Per dispositivi mobile"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Icon"
-msgstr "Espandi Tutto"
+msgstr "Icona di Esportazione"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "Shell HTML Personalizzato"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Head Include"
-msgstr ""
+msgstr "Includi head"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di ridimensionamento canvas"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Focus Canvas On Start"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia Canvas all'avvio"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
-msgstr "Filtra segnali"
+msgstr "Tastiera Virtuale Sperimentale"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Progressive Web App"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione Web progressiva"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Offline Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Offline"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
-msgstr ""
+msgstr "Icona 144 x 144"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "Icona 180 x 180"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
-msgstr ""
+msgstr "Icona 512 x 512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
-msgstr "Impossibile leggere la shell HTML:"
+msgstr "Non è stato possibile leggere lo shell HTML: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
-msgstr "Impossibile creare la directory per il server HTTP:"
+msgstr "Impossibile creare la cartella per il server HTTP: %s."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error starting HTTP server: %d."
-msgstr "Errore all'avvio del server HTTP:"
+msgstr "Errore all'avvio del server HTTP: %d."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Web"
@@ -19485,69 +19398,63 @@ msgstr "Web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Usa Scatto"
+msgstr "Usa SSL"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave SSL"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
-msgstr ""
+msgstr "Non si può avere accesso al filesystem."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to get Info.plist hash."
-msgstr ""
+msgstr "Recupero dell'hash di Info.plist fallito."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
-msgstr "Nome del progetto non valido."
+msgstr "Invalido Info.plist, nessun nome exe."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
-msgstr ""
+msgstr "Info.plist invalido, nessun bundle id."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Info.plist, can't load."
-msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono."
+msgstr "Info.plist non valido, impossibile caricare."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
-msgstr "Impossibile creare la cartella."
+msgstr "Impossibile creare la sottocartella \"%s\"."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to extract thin binary."
-msgstr ""
+msgstr "Estrazione del file binario fallito."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid binary format."
-msgstr "Percorso di base non valido."
+msgstr "Formato eseguibile non valido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Already signed!"
-msgstr ""
+msgstr "Già firmato!"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to process nested resources."
-msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
+msgstr "Elaborazione risorse nidificate fallito."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
-msgstr ""
+msgstr "Creazione sottocartella _CodeSignature fallita."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
#, fuzzy
@@ -19555,53 +19462,48 @@ msgid "Failed to get CodeResources hash."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid entitlements file."
-msgstr "Estensione non valida."
+msgstr "File di permessi non valido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid executable file."
-msgstr "Estensione non valida."
+msgstr "File eseguibile non valido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't resize signature load command."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile ridimensionare il comando caricamento firma."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create fat binary."
-msgstr ""
+msgstr "Creazione del file binario fat fallito."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Unknown bundle type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di bundle sconosciuto."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "App Category"
-msgstr "Categoria:"
+msgstr "Categoria Applicazione"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "High Res"
-msgstr ""
+msgstr "Alta Risoluzione"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione d'uso Posizione"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione d'uso Rubrica"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione d'uso Calendario"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19609,37 +19511,33 @@ msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
-msgstr "Descrizioni del metodo"
+msgstr "Descrizione d'uso Cartella Desktop"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
-msgstr "Descrizioni del metodo"
+msgstr "Descrizione d'uso Cartella Documenti"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione d'uso Cartella Downloads"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione d'uso Volumi di Rete"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione d'uso Volumi Rimovibili"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Codesign"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Firma del codice"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Indenta"
+msgstr "Identità"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19651,59 +19549,52 @@ msgid "Hardened Runtime"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace Existing Signature"
-msgstr "Sostituisci nei file"
+msgstr "Sostituisci firma esistente"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Entitlements"
-msgstr "Gizmos"
+msgstr "Permessi"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom File"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "File Personalizzato"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti l'esecuzione di codice JIT"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti memoria eseguibile non firmata"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti variabili d'ambiente Dyld"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
-msgstr "Pulsante disabilitato"
+msgstr "Disabilita Convalida Libreria"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Input"
-msgstr "Aggiungi Input"
+msgstr "Ingresso Audio"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrica"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Calendars"
-msgstr ""
+msgstr "Calendari"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library"
-msgstr "Esporta Libreria"
+msgstr "Libreria Foto"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apple Events"
-msgstr "Aggiungi Evento"
+msgstr "Eventi Apple"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19712,60 +19603,51 @@ msgstr "Debug"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "App Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione Sandbox"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Server"
-msgstr "Peer di Rete"
+msgstr "Server di Rete"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Client"
-msgstr "Peer di Rete"
+msgstr "Client di Rete"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Device USB"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo USB"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Device Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
-msgstr "Scarica"
+msgstr "File scaricati"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
-msgstr "Funzionalità"
+msgstr "File Immagini"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Music"
-msgstr "Files"
+msgstr "File Audio"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Movies"
-msgstr "Filtra tiles"
+msgstr "File Video"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Options"
-msgstr "Opzioni Bus"
+msgstr "Opzioni personalizzate"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization"
-msgstr "Localizzazione"
+msgstr "Autenticazione"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple ID Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Apple ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19787,9 +19669,8 @@ msgid "Could not start xcrun executable."
msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile xcrun."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Notarization failed."
-msgstr "Localizzazione"
+msgstr "Autenticazione fallita."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
@@ -19800,22 +19681,30 @@ msgid ""
"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
+"Il processo di autenticazione impiega generalmente meno di un'ora. Riceverai "
+"una email quando il processo sarà concluso."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
"following command:"
msgstr ""
+"Puoi controllare manualmente l'avanzamento aprendo il Terminale e lanciando "
+"il seguente comando:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
"application (optional):"
msgstr ""
+"Lancia il seguente comando per agganciare il ticket di notarizzazione "
+"all'applicazione esportata (opzionale):"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
msgstr ""
+"La visualizzazione dell'orario non è compatibile con la firma ad-hoc, ed è "
+"stata disabilitata!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -19824,17 +19713,19 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Firma del codice incorporata fallita con errore \"%s\"."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Built-in CodeSign require regex module."
-msgstr ""
+msgstr "La firma del codice incorporata richiede il modulo regex."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
"installed."
msgstr ""
+"Non è stato possibile lanciare l'eseguibile di firma del codice, controllare "
+"che gli strumenti da linea di comando di Xcode siano installati."
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19849,11 +19740,12 @@ msgstr "Errore nel salvataggio del file: %s"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
msgstr ""
+"I link simbolici relativi non sono supportati, \"%s\" esportato potrebbe "
+"essere danneggiato!"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "DMG Creation"
-msgstr "Direzione"
+msgstr "Creazione del DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19862,79 +19754,83 @@ msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile hdiutil."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
-msgstr ""
+msgstr "`hdutil create` fallito - Il file già esiste."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed."
-msgstr ""
+msgstr "`hdutil create` fallito."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating app bundle"
-msgstr "Creando la miniatura"
+msgstr "Creando il pacchetto dell'app"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
-msgstr "Impossibile trovare il template dell'app per l'esportazione:"
+msgstr "Impossibile trovare il template dell'app per l'esportazione:\"%s\"."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export format."
-msgstr "Template di esportazione non valido:"
+msgstr "Formato di esportazione invalido."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
msgstr ""
+"I link simbolici relativi non sono supportati in questo Sistema Operativo, "
+"il progetto esportato potrebbe essere danneggiato!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
+"Il modello di eseguibile \"%s\" richiesto non è stato trovato. Potrebbe "
+"essere mancante dal tuo archivio dei modelli."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making PKG"
-msgstr ""
+msgstr "Creando il PKG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
"entitlement to load dynamic libraries."
msgstr ""
+"Le applicazioni firmate ad-hoc richiedono il permesso \"Disabilita verifica "
+"libreria\" per caricare le librerie dinamiche."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto di firma del codice"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making DMG"
-msgstr ""
+msgstr "Creando il DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing DMG"
-msgstr ""
+msgstr "Firmando il codice DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Creando lo ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
"export format instead."
msgstr ""
+"La notarizazzione richiede che l'app sia prima archiviata, seleziona invece "
+"il formato di esportazione DMG o ZIP."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Sending archive for notarization"
-msgstr ""
+msgstr "Inviando l'archivio per l'autenticazione"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP Creation"
-msgstr "Proiezione"
+msgstr "Creazione dello ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19950,16 +19846,22 @@ msgid ""
"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
"signing is limited to ad-hoc signature only."
msgstr ""
+"Warning: \"firma del codice\" integrato è selezionato nelle impostazioni "
+"dell'editor. La firma del codice è limitata solo alle firme ad-hoc."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
msgstr ""
+"Warning: gli strumenti da linea di comando di Xcode non sono installati, "
+"usando la \"firma del codice\" integrata. La firma del codice è limitata "
+"solo alle firme ad-hoc."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
msgstr ""
+"Autenticazione: L'autenticazione con una firma ad-hoc non è supportata."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19989,12 +19891,16 @@ msgid ""
"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Warning: l'autenticazione è disabilitata. Il progetto esportato sarà "
+"bloccato dal Gatekeeper is è scaricato da una sorgente sconosciuta."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
msgstr ""
+"La firma del codice è disabilitata. Il progetto esportato non verrà eseguito "
+"su Mac con Gatekeeper abilitato e Mac alimentati da Apple Silicon."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20006,23 +19912,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
msgstr ""
+"La stampa dell'ora non è compatibile con la firma ad-hoc, e sarà "
+"disabilitata!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Warning: la notarizzazione non è supportata da questo Sistema Operativo. Il "
+"progetto esportato sarà bloccato da Gatekeeper se è scaricato da una "
+"sorgente sconosciuta."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
"specified."
msgstr ""
+"Privacy: L'accesso al microfono è abilitato, ma la descrizione dell'uso non "
+"è specificata."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
msgstr ""
+"Privacy: L'accesso alla Camera è abilitato, ma la descrizione d'uso non è "
+"specificata."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20060,6 +19975,7 @@ msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Display"
@@ -20121,7 +20037,7 @@ msgstr "Cambia espressione"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20184,6 +20100,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nome breve del pacchetto non valido."
@@ -20192,6 +20114,7 @@ msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido."
@@ -20254,9 +20177,8 @@ msgid "UWP"
msgstr "UWP"
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signtool"
-msgstr "Signtool"
+msgstr "Strumento di segno"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
@@ -20336,15 +20258,15 @@ msgstr "Non è stato possibile trovare keystore, impossible esportare."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
-"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
-"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
+"Resources\" in the export preset."
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-msgid ""
-"rcedit failed to modify executable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
+msgstr "Estensione non valida."
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20368,15 +20290,15 @@ msgstr "Nome non valido."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
-"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
-"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
+"export preset."
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-msgid ""
-"Signtool failed to sign executable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
+msgstr "Estensione non valida."
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20432,7 +20354,7 @@ msgstr "Osslsigncode"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr "Wine"
+msgstr "Vino"
#: platform/x11/export/export.cpp
msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
@@ -20450,13 +20372,13 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
-"\"Frames\" per permettere a AnimatedSprite di visualizzare i frame."
+"\"Frames\" per permettere all'AnimatedSprite di visualizzare i frame."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Scala"
+msgstr "Scala della velocità"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -20508,7 +20430,7 @@ msgstr "Genera punti"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
msgid "Gravity Distance Scale"
-msgstr "Istanza"
+msgstr "Scala della distanza della gravità"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20551,7 +20473,7 @@ msgstr "Volume"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
-msgstr "Scala"
+msgstr "Scala del tono"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
@@ -20924,9 +20846,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
-msgstr "Vedi FPS"
+msgstr "FPS fisso"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -21382,7 +21303,6 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "Inizializza"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multimesh"
msgstr "Multimesh"
@@ -21477,7 +21397,6 @@ msgstr ""
"poligono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navpoly"
msgstr "Navpoly"
@@ -21523,7 +21442,7 @@ msgstr "Scatti relativi"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrere"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
@@ -21834,7 +21753,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertire"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21914,12 +21833,10 @@ msgstr ""
"Skeleton2D e impostane una."
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hframes"
msgstr "Hframes"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vframes"
msgstr "Vframes"
@@ -22216,7 +22133,7 @@ msgstr "Gizmos"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Ritocchi"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounces"
@@ -22321,9 +22238,8 @@ msgid "Projection"
msgstr "Proiezione"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "FOV"
-msgstr "FOV"
+msgstr "Campo Visivo"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -22523,7 +22439,6 @@ msgstr ""
"Per rimuovere questo avviso, disattiva la proprietà Compress di GIProbe."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subdiv"
msgstr "Subdiv"
@@ -22590,9 +22505,8 @@ msgstr "Forza Modulazione Bianca"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Carattere"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -22676,7 +22590,6 @@ msgid "Depth Range"
msgstr "Profondità"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Omni"
msgstr "Omni"
@@ -23751,6 +23664,16 @@ msgstr "Errore"
msgid "AABB"
msgstr ""
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordina"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use AABB Center"
+msgstr "Usa Ambiente"
+
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
@@ -24234,6 +24157,7 @@ msgid "Theme Overrides"
msgstr "Sovrascrizioni"
#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
@@ -24399,7 +24323,7 @@ msgstr "Mostra Ossa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Minimappa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
@@ -25199,7 +25123,7 @@ msgstr "Imposta più valori:"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forme"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
@@ -25262,9 +25186,8 @@ msgid "Use 32 BPC Depth"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Environment"
-msgstr "Mostra Ambiente"
+msgstr "Ambiente predefinito"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -26411,7 +26334,6 @@ msgid "Sky Contribution"
msgstr "Condizione"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
@@ -26555,7 +26477,7 @@ msgstr "Debug del Canale UV"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Sfocatura"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
@@ -26758,7 +26680,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "È sRGB"
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26876,9 +26798,8 @@ msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
-msgstr "Occlusione"
+msgstr "Occlusione ambientale"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
@@ -27501,9 +27422,8 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Funzione di confronto non valida per quel tipo."
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
-msgstr "Mostra Ambiente"
+msgstr "Ambiente di ripiego"
#: scene/resources/world.cpp
#, fuzzy
@@ -27816,9 +27736,8 @@ msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Active"
-msgstr "Prospettica"
+msgstr "È attiva"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"