diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 1291 |
1 files changed, 605 insertions, 686 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 1d89d28a99..6010f082aa 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -61,7 +61,7 @@ # Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021. # Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021, 2022. # Luigi <luibass92@live.it>, 2021. -# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021. +# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021, 2022. # Fabio Plos <altre0cose@gmail.com>, 2021. # Theraloss <danilo.polani@gmail.com>, 2021. # Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021. @@ -71,13 +71,19 @@ # conecat <ilgrandemax190@gmail.com>, 2022. # Gico2006 <gradaellig@protonmail.com>, 2022. # ale piccia <picciatialessio2@gmail.com>, 2022. +# Simone Starace <simone.starace93@gmail.com>, 2022. +# Daniele Giunta <danielegiunta2007@gmail.com>, 2022. +# Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>, 2022, 2023. +# Silvia Scaglione <sissisoad@gmail.com>, 2022. +# Cosimo Davide Viggiano <cosimod089@gmail.com>, 2022. +# Francesco Cammarata <francescocammarata.fr@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 03:57+0000\n" -"Last-Translator: ale piccia <picciatialessio2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Damiano Guida <damiano.guida22@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Target FPS" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Time Scale" -msgstr "Scala Temporale" +msgstr "Scala temporale" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Physics Jitter Fix" @@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Alla chiamata di '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "Seed" +msgstr "Seme" #: core/math/random_number_generator.cpp msgid "State" @@ -454,9 +460,8 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr " (Fisico)" +msgstr "Fisico" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -466,11 +471,11 @@ msgstr "Premuto" #: core/os/input_event.cpp msgid "Scancode" -msgstr "Scansione Codice" +msgstr "Codice di scansione" #: core/os/input_event.cpp msgid "Physical Scancode" -msgstr "Scancode Fisico" +msgstr "Codice di Scansione Fisico" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "Pressione" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pen Inverted" -msgstr "" +msgstr "Penna Invertita" #: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Snapping" -msgstr "Ancoraggio" +msgstr "Scatto" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "Cambia la durata dell'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Commuta ciclicità animazione" +msgstr "Cambia ciclo di animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -1350,7 +1355,6 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Rimuovi questa traccia." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" msgstr "Tempo (s):" @@ -1377,28 +1381,24 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "Template di esportazione non valido:" +msgstr "(Non valido, tipo previsto: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Easing:" msgstr "Allentamento:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "Imposta Maniglia" +msgstr "In Gestione:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "Imposta Maniglia" +msgstr "Fuori Gestione:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Stream" +msgstr "Flusso:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Start (s):" @@ -1628,7 +1628,6 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Aggiungi una chiave a una traccia di chiamate metodi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" msgstr "Metodo non trovato nell'oggetto:" @@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "File \"%s\" assente." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Disposizione:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2805,22 +2804,18 @@ msgid "Choose" msgstr "Scegli" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Project export for platform:" -msgstr "Esportazione del progetto per la piattaforma:" +msgstr "Esportazione del progetto per piattaforma:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Completed with errors." -msgstr "Completato con errori." +msgid "Completed with warnings." +msgstr "Completato con avvertimenti." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." msgstr "Completato con successo." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." msgstr "Fallito." @@ -2837,7 +2832,6 @@ msgid "Packing" msgstr "Impacchettando" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save PCK" msgstr "Salva PCK" @@ -2846,16 +2840,14 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "impossibile creare il file \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "Impossibile esportare i file del progetto" +msgstr "Esportazione dei file di progetto fallita." #: editor/editor_export.cpp msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." msgstr "impossibile aprire file da leggere dalla path \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" msgstr "Salva ZIP" @@ -2962,9 +2954,8 @@ msgid "ETC2" msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Nessun fallback per la BPTC" +msgstr "Nessun fallback per BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2979,30 +2970,25 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "Modello di rilascio personalizzato non trovato." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Template" -msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione" +msgstr "Prepara Modello" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Il percorso di esportazione specificato non esiste:" +msgstr "Il percorso di esportazione specificato non esiste." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "File del modello non trovato:" +msgstr "File modello non trovato: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Template di esportazione non valido:" +msgstr "Copiatura del modello di esportazione fallita." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "PCK Embedding" -msgstr "Padding" +msgstr "Incorporazione PCK" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -3179,7 +3165,7 @@ msgstr "Rendi attuale" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Import" -msgstr "Importa" +msgstr "Importare" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -3301,7 +3287,7 @@ msgstr "Accedi" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Display Mode" -msgstr "Modalità Visualizzazione" +msgstr "Modalità di visualizzazione" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -4094,7 +4080,7 @@ msgstr "Niente da annullare." #: editor/editor_node.cpp msgid "Undo: %s" -msgstr "Annulla" +msgstr "Annulla: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." @@ -4562,6 +4548,7 @@ msgstr "Strumenti di progetto o scena vari." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -5183,7 +5170,6 @@ msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Pagina:" @@ -5283,9 +5269,8 @@ msgstr "" "esistente come eseguibile." #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "Project Run" -msgstr "Progetto" +msgstr "Esegui Progetto" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -5317,11 +5302,11 @@ msgstr "Lingua dell'Editor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Display Scale" -msgstr "Dimensione Display" +msgstr "Scala di visualizzazione" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" -msgstr "Dimensione Display Personalizzata" +msgstr "Scala di visualizzazione personalizzata" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" @@ -5567,13 +5552,12 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgstr "Uso dei tasti aggiuntivi del mouse per navigare la cronologia" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Drag And Drop Selection" -msgstr "Selezione GridMap" +msgstr "Selezione Drag And Drop" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" -msgstr "" +msgstr "Rimani nell'editor degli script quando un nodo è selezionato" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" @@ -5613,7 +5597,7 @@ msgstr "Mostra Linee Guida della Lunghezza della Linea" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "Margine suggerito per lunghezza riga" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" @@ -5731,7 +5715,6 @@ msgid "Help Font Size" msgstr "Dimensione Carattere della Guida" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Help Source Font Size" msgstr "Dimensione dei caratteri della sezione d'assistenza codice sorgente" @@ -5841,7 +5824,6 @@ msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" msgstr "Numero di Threads CPU del Baking di Lightmap" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Scheme" msgstr "Schema di Navigazione" @@ -5870,9 +5852,8 @@ msgid "Orbit Modifier" msgstr "Modificatore Orbita" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Modifier" -msgstr "Modificatore di Pan" +msgstr "Modificatore Pan" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Zoom Modifier" @@ -5883,9 +5864,8 @@ msgid "Warped Mouse Panning" msgstr "Panning Continuo Del Mouse" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Feel" -msgstr "Sensazione Navigazione" +msgstr "Sensazione della Navigazione" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" @@ -5941,7 +5921,7 @@ msgstr "Colore Guide" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Colore Linea Agganciamento Intelligente" +msgstr "Colore della linea dello scatto intelligente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" @@ -5960,9 +5940,8 @@ msgid "Bone Selected Color" msgstr "Colore Osso Selezionato" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone IK Color" -msgstr "Colore IK Osso" +msgstr "Colore Osso IK" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" @@ -5998,7 +5977,6 @@ msgid "Poly Editor" msgstr "Editor Poly" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Point Grab Radius" msgstr "Raggio Afferramento Punti" @@ -6111,9 +6089,8 @@ msgid "Keyword Color" msgstr "Colore Parola Chiave" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Control Flow Keyword Color" -msgstr "Colore Parola Chiave Controllo Flusso" +msgstr "Colore della Parola Chiave del Controllo Flusso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Base Type Color" @@ -6955,7 +6932,6 @@ msgid "Delimiter" msgstr "Delimitatore" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "ColorCorrect" msgstr "Correzione Colore" @@ -6986,7 +6962,7 @@ msgstr "Filtro" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Mipmaps" -msgstr "Mipmaps" +msgstr "Mappe errate" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -7092,7 +7068,7 @@ msgstr "Nome Root" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Root Scale" -msgstr "Scala Root" +msgstr "Scala di radice" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Custom Script" @@ -7213,9 +7189,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmap" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "Generazione della Mesh:" +msgstr "Generando per il Mesh:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7247,12 +7222,17 @@ msgid "" "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." msgstr "" +"%s: Rilevato uso della texture come mappa Normale in 3D. Sarà abilitata la " +"compressione rosso-verde della texture per ridurre l'uso di memoria (il " +"canale blu è ignorato)." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " "generation and VRAM texture compression." msgstr "" +"%s: Rilevato uso della texture in 3D. Sarà abilitato filtraggio, " +"ripetizione, generazione delle mipmap e compressione della texture in VRAM." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" @@ -7351,7 +7331,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "8 Bit" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -8018,7 +7999,7 @@ msgstr "Posizione animazione (in secondi)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo." +msgstr "Scala la riproduzione dell'animazione globalmente per il nodo." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -8222,7 +8203,6 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Assegna l'animazione finale. Utile per le sotto-transizioni." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Transizione:" @@ -8336,12 +8316,13 @@ msgid "Blend4 Node" msgstr "Nodo Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "TimeScale Node" msgstr "Nodo TimeScale" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "Nodo TimeScale" +msgstr "Nodo TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" @@ -8473,7 +8454,7 @@ msgstr "Errore nel fare richiesta" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" +msgstr "Inattività" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install..." @@ -8663,7 +8644,7 @@ msgstr "Anteprima" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "Configura Agganciamento" +msgstr "Configura scatto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -8739,7 +8720,7 @@ msgstr "Sposta Ancora CanvasItem \"%s\"" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "Scala Node2D \"%s\" a (%s, %s)" +msgstr "Ridimensiona Node2D \"%s\" a (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" @@ -8747,11 +8728,11 @@ msgstr "Ridimensiona Control \"%s\" a (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "Scala %d CanvasItem" +msgstr "Ridimensiona %d CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "Scala CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)" +msgstr "Ridimensiona CanvasItem \"%s\" a (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move %d CanvasItems" @@ -8968,7 +8949,7 @@ msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Scale selected node." -msgstr "Alt+Trascina: Ridimensiona il nodo selezionato." +msgstr "Alt+Trascinamento: Ridimensiona il nodo selezionato." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." @@ -9002,7 +8983,7 @@ msgstr "Modalità scala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Scale proportionally." -msgstr "Shift: Ridimensiona proporzionalmente." +msgstr "Maiusc: Ridimensiona proporzionalmente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -9027,7 +9008,7 @@ msgstr "Modalità Righello" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Commuta l'agganciamento intelligente." +msgstr "Commuta lo scatto intelligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" @@ -9043,7 +9024,7 @@ msgstr "Usa la griglia magnetica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Opzioni Agganciamento" +msgstr "Opzioni dello scatto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -9051,19 +9032,19 @@ msgstr "Aggancia Rotazione" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Aggancia Ridimensionamento" +msgstr "Scatta la scala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Agganciamento Relativo" +msgstr "Scatto relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "Agganciamento su Pixel" +msgstr "Scatta sui pixel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Agganciamento Intelligente" +msgstr "Scatto intelligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -9162,7 +9143,7 @@ msgstr "Mostra" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show When Snapping" -msgstr "Mostra Se Agganciamento" +msgstr "Mostra durante lo scatto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" @@ -9227,7 +9208,7 @@ msgstr "Maschera di rotazione per l'inserimento delle chiavi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "Maschera di scala per l'inserimento delle chiavi." +msgstr "Scala maschera per l'inserimento delle chiavi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert keys (based on mask)." @@ -9353,8 +9334,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" -"Trascina & Rilascia + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n" -"Trascina & Rilascia + Alt : Cambia tipo del nodo" +"Trascina e Rilascia + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n" +"Trascina e Rilascia + Alt : Cambia tipo del nodo" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon3D" @@ -9450,7 +9431,7 @@ msgstr "Flat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "Flat 1" +msgstr "Flat 1Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -9530,7 +9511,7 @@ msgstr "Scambia Punti di Riempimento del Gradiente" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Commuta Agganciamento Griglia" +msgstr "Commuta scatto sulla griglia" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9548,7 +9529,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" @@ -9717,7 +9697,6 @@ msgstr "" "collisioni." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" msgstr "Crea Fratello di Collisione Convessa Semplificato" @@ -9917,7 +9896,7 @@ msgstr "Inclinazione Casuale:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "Scala Casuale:" +msgstr "Scala casuale:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" @@ -9997,9 +9976,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Sorgente Emissione:" +msgstr "Sorgente dell' Emissione:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10178,7 +10156,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "Crea Poligono & UV" +msgstr "Crea Poligono e UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Internal Vertex" @@ -10274,7 +10252,7 @@ msgstr "Ruota poligono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "Scala poligono" +msgstr "Ridimensiona poligono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." @@ -10415,9 +10393,8 @@ msgid "Flip Portal" msgstr "Ribalta Portale" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Set Transform" -msgstr "Trasformazione dell'Insieme dell'Occlusore" +msgstr "Imposta Trasformazione dell' Occlusore" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Center Node" @@ -10567,7 +10544,6 @@ msgstr "Script precedente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "File" msgstr "File" @@ -10768,7 +10744,7 @@ msgstr "[Ignora]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" -msgstr "Linea" +msgstr "Riga" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -11016,7 +10992,7 @@ msgstr "Ortogonale dal Basso" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom Perspective" -msgstr "Prospettica dal Basso" +msgstr "Prospettica dal basso" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left Orthogonal" @@ -11024,7 +11000,7 @@ msgstr "Ortogonale a Sinistra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left Perspective" -msgstr "Prospettica a Sinistra" +msgstr "Prospettica da sinistra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right Orthogonal" @@ -11032,7 +11008,7 @@ msgstr "Ortogonale a Destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right Perspective" -msgstr "Prospettica a Destra" +msgstr "Prospettica da destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front Orthogonal" @@ -11040,7 +11016,7 @@ msgstr "Ortogonale di Fronte" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front Perspective" -msgstr "Prospettica di Fronte" +msgstr "Prospettica di fronte" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear Orthogonal" @@ -11048,14 +11024,14 @@ msgstr "Ortogonale da Dietro" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear Perspective" -msgstr "Prospettica da Dietro" +msgstr "Prospettica da dietro" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [auto]" msgstr " [auto]" -#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" msgstr " [portali attivi]" @@ -11097,13 +11073,11 @@ msgstr "Trasla" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "Scalatura:" +msgstr "Scala:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" msgstr "Traslazione:" @@ -11152,7 +11126,6 @@ msgid "Vertices:" msgstr "Vertici:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "FPS: %d (%s ms)" msgstr "FPS: %d (%s ms)" @@ -11198,31 +11171,31 @@ msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Auto Orthogonal Enabled" -msgstr "Ortogonale Automatico Abilitato" +msgstr "Ortogonale automatica abilitata" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Blocca Rotazione Vista" +msgstr "Blocca la rotazione della vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "Mostra Normale" +msgstr "Visualizzazione predefinita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "Mostra Wireframe" +msgstr "Visualizzazione fildiferro" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" -msgstr "Mostra Overdraw" +msgstr "Visualizza Overdraw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "Mostra Unshaded" +msgstr "Visualizzazione senza ombre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "Mostra Ambiente" +msgstr "Visualizza ambiente" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" @@ -11360,7 +11333,6 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Usa Scatto" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Converts rooms for portal culling." msgstr "Converte stanze per culling del portale." @@ -11401,12 +11373,10 @@ msgid "Orbit View Right" msgstr "Orbita la visuale a destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit View Up" msgstr "Orbita la visuale in sù" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit View 180" msgstr "Orbita la visuale 180" @@ -11439,9 +11409,8 @@ msgid "Increase Field of View" msgstr "Aumenta il Campo Visivo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Field of View to Default" -msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" +msgstr "Ripristina il Campo Visivo alle impostazioni predefinite" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" @@ -11449,7 +11418,7 @@ msgstr "Scatta l'oggetto sul suolo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." -msgstr "Finestra di Transform..." +msgstr "Modale di trasformazione..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -11481,11 +11450,11 @@ msgstr "Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "Visualizza Origine" +msgstr "Visualizza l'origine" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "Visualizza Griglia" +msgstr "Visualizza la griglia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Portal Culling" @@ -11502,19 +11471,19 @@ msgstr "Impostazioni…" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "Impostazioni Agganciamento" +msgstr "Impostazioni dello scatto" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "Agganciamento Traslazione:" +msgstr "Scatto di traslazione:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "Agganciamento Rotazione (gradi):" +msgstr "Scatto di rotazione (gradi):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "Agganciamento Ridimensionamento (%):" +msgstr "Scatto della scala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" @@ -11534,7 +11503,7 @@ msgstr "Visualizza Z-Far:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "Cambiamento Transform" +msgstr "Cambio di trasformazione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" @@ -11550,7 +11519,7 @@ msgstr "Scala (rapporto):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "Tipo Transform" +msgstr "Tipo di trasformazione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -11561,14 +11530,12 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manipulator Gizmo Size" msgstr "Dimensione Gizmo Di Controllo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manipulator Gizmo Opacity" -msgstr "Opacità Gizmo Di Controllo" +msgstr "Opacità Gizmo Manipolatore" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" @@ -11625,9 +11592,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometria non valida, impossibile sostituirla con una mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to MeshInstance2D" -msgstr "Converti in Mesh2D" +msgstr "Converti in MeshInstance2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -11658,17 +11624,14 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" msgstr "Semplificazione:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Rimpicciolisci (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Ingrandisci (Pixels):" @@ -11733,9 +11696,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nuova Animazione" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter animations" -msgstr "Modalità di filtraggio" +msgstr "Filtraggio animazioni" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" @@ -11826,11 +11788,11 @@ msgstr "Modalità dello scatto:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "Agganciamento Pixel" +msgstr "Scatto sui pixel" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "Agganciamento Griglia" +msgstr "Scatto sulla griglia" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -12030,6 +11992,9 @@ msgid "" "closing this window.\n" "Close anyway?" msgstr "" +"La scheda \"Importa Oggetti\" ha alcuni elementi selezionati. Chiudendo " +"questa finestra si perderà la selezione.\n" +"Chiudere lo stesso?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Type" @@ -12401,7 +12366,7 @@ msgstr "Elemento Modificabile" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" -msgstr "Sottoalbero" +msgstr "Subtree" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" @@ -12538,7 +12503,6 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Larghezza Min Paletta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" msgstr "Separazione Orizzontale Elementi Paletta" @@ -12565,7 +12529,7 @@ msgstr "Lato Editor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Display Grid" -msgstr "Mostra Griglia" +msgstr "Visualizza griglia" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Axis Color" @@ -12721,7 +12685,7 @@ msgstr "Abilita lo scatto e mostra la griglia (configurabile dall'ispettore)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "Mostra i Nomi delle Tile (Tenere Premuto Tasto Alt)" +msgstr "Visualizza i nomi dei tasselli (tenere premuto il tasto alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12910,7 +12874,7 @@ msgstr "Questa proprietà non può essere cambiata." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Snap Options" -msgstr "Opzioni Agganciamento" +msgstr "Opzioni dello scatto" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -12918,9 +12882,10 @@ msgstr "Opzioni Agganciamento" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -13002,14 +12967,13 @@ msgid "Selected Collision" msgstr "Collisione Selezionata" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way" msgstr "Collisione Selezionata Solo Da Una Parte" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Selected Collision One Way Margin" -msgstr "Margine di Collisione BVH" +msgstr "Margine di Collisione Solo Da Una Parte Selezionato" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Selected Navigation" @@ -13047,14 +13011,12 @@ msgid "Commit" msgstr "Commit" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Staged Changes" -msgstr "Cambiamenti in Scena" +msgstr "Cambiamenti Graduali" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Cambiamenti non in Scena" +msgstr "Cambiamenti non Graduali" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit:" @@ -13101,9 +13063,8 @@ msgid "Select SSH private key path" msgstr "Seleziona il percorso della chiave privata SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SSH Passphrase" -msgstr "Frase di accesso SSH" +msgstr "SSH Passphrase" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -13175,11 +13136,11 @@ msgstr "URL Remoto" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" -msgstr "" +msgstr "Fetch" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Pull" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13207,9 +13168,8 @@ msgid "Typechange" msgstr "Cambio di tipo" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unmerged" -msgstr "Non mescolato" +msgstr "Non combinato" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View:" @@ -14120,12 +14080,10 @@ msgid "Runnable" msgstr "Eseguibile" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export the project for all the presets defined." msgstr "Esporta il progetto per tutti i preset definiti." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" "Tutti i preset devono avere un percorso di esportazione definito affinché " @@ -14250,12 +14208,10 @@ msgid "More Info..." msgstr "Maggiori Informazioni..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Esporta PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." msgstr "Esporta Progetto..." @@ -14264,12 +14220,10 @@ msgid "Export All" msgstr "Esporta Tutto" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota:" +msgstr "Scegli una modalità di esportazione:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." msgstr "Esporta Tutto..." @@ -14278,18 +14232,16 @@ msgid "ZIP File" msgstr "File ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Project Pack" -msgstr "Pacchetto Gioco Godot" +msgstr "Pacchetto Progetto Godot" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Project Export" -msgstr "Fondatori del progetto" +msgstr "Esporta Progetto" #: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -14355,16 +14307,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Percorso del progetto invalido (cambiato qualcosa?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "Impossibile caricare project.godot nel percorso del progetto (errore %d). " "Può essere mancante o corrotto." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Impossibile modificare project.godot nel percorso del progetto." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Impossibile aprire il progetto a \"%s\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -14392,7 +14345,7 @@ msgstr "Importa Progetto Esistente" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import & Edit" -msgstr "Importa & Modifica" +msgstr "Importa e Modifica" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" @@ -14400,7 +14353,7 @@ msgstr "Crea Nuovo Progetto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create & Edit" -msgstr "Crea & Modifica" +msgstr "Crea e Modifica" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -14408,7 +14361,7 @@ msgstr "Installa Progetto:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" -msgstr "Installa & Modifica" +msgstr "Installa e Modifica" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -15170,7 +15123,6 @@ msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "snake_case a PascalCase" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -15208,7 +15160,7 @@ msgstr "Mantieni Transform Globale" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "Cambia Genitore" +msgstr "Riaccoppiare" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" @@ -15405,16 +15357,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Rendi Locale" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "Un altro nodo sta già usando questo nome unico nella scena." - #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Enable Scene Unique Name" +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "Abilita Nome Unico Scena" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Disable Scene Unique Name" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "Nomi unici già usati da un altro nodo nella scena:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "Disabilita Nome Unico Scena" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15614,6 +15569,10 @@ msgid "Button Group" msgstr "Gruppo Pulsanti" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Disabilita Nome Unico Scena" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(Collegamento da)" @@ -15692,6 +15651,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "Un altro nodo sta già usando questo nome unico nella scena." + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "Rinomina Nodo" @@ -15840,7 +15803,6 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Allega Script Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" msgstr "Remoto %s:" @@ -15922,7 +15884,7 @@ msgstr "Filtra variabili su stack" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" -msgstr "" +msgstr "Passa automaticamente all'Albero Scena Remota" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" @@ -15930,7 +15892,7 @@ msgstr "Intervallo di Refresh dello Scene Tree Remoto" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspect Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo Aggiornamento Ispettore Remoto" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -15946,7 +15908,7 @@ msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Scegli uno o più elementi dall'elenco per mostrare il grafico." +msgstr "Scegliere uno o più elementi dall'elenco per mostrare il grafico." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" @@ -16028,7 +15990,7 @@ msgstr "Cambia Raggio Luce" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Stream Player 3D" -msgstr "" +msgstr "Stream Player 3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -16121,12 +16083,14 @@ msgid "Navigation Solid Disabled" msgstr "Solido di Navigazione Disabilitato" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Joint Body A" -msgstr "" +msgstr "Articolazione Corpo A" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Joint Body B" -msgstr "" +msgstr "Articolazione Corpo B" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Edge" @@ -16157,13 +16121,14 @@ msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Imposta Posizione Punto Portale" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Portal Front" -msgstr "" +msgstr "Davanti del Portale" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Portal Back" -msgstr "Torna indietro" +msgstr "Dietro del Portale" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp @@ -16222,7 +16187,7 @@ msgstr "Server con Multithread" #: main/main.cpp msgid "RID Pool Prealloc" -msgstr "" +msgstr "Preallocazione pool RID" #: main/main.cpp msgid "Debugger stdout" @@ -16249,13 +16214,12 @@ msgid "Flush stdout On Print" msgstr "Svuota stdout Alla Stampa" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Logging" msgstr "Logging" #: main/main.cpp msgid "File Logging" -msgstr "" +msgstr "Logging su file" #: main/main.cpp msgid "Enable File Logging" @@ -16283,7 +16247,7 @@ msgstr "Ripiega Su GLES2" #: main/main.cpp msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" -msgstr "" +msgstr "Usa stratagemma contro il flickering rettangoli su NVIDIA" #: main/main.cpp msgid "DPI" @@ -16311,7 +16275,7 @@ msgstr "Permesso" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso previsto" #: main/main.cpp msgid "Framebuffer Allocation" @@ -16323,7 +16287,7 @@ msgstr "Risparmio Energia" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Threads" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h msgid "Thread Model" @@ -16331,11 +16295,11 @@ msgstr "Modello Thread" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" -msgstr "" +msgstr "Thread sicuro BVH" #: main/main.cpp msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "Maneggiato" #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -16357,7 +16321,7 @@ msgstr "Forza FPS" #: main/main.cpp msgid "Enable Pause Aware Picking" -msgstr "" +msgstr "Abilita Picking Allerta Pausa" #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp @@ -16367,7 +16331,7 @@ msgstr "Interfaccia Grafica" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" -msgstr "" +msgstr "Rilascio del mouse sull'Input della GUI Disabilitato" #: main/main.cpp msgid "stdout" @@ -16399,7 +16363,7 @@ msgstr "Modalità Basso Utilizzo Processore" #: main/main.cpp msgid "Delta Sync After Draw" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione delta dopo il disegno" #: main/main.cpp msgid "iOS" @@ -16414,7 +16378,6 @@ msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi Input" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Puntamento" @@ -16431,9 +16394,8 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Shader Fallbacks" -msgstr "Forza fallback dello shader" +msgstr "Forza Fallback dello Shader" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp @@ -16442,9 +16404,8 @@ msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Default Clear Color" -msgstr "Colore Di Cancellamento Di Default" +msgstr "Colore Di Sfondo Di Default" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" @@ -16480,11 +16441,11 @@ msgstr "Icona Nativa Di Windows" #: main/main.cpp msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Buffering" #: main/main.cpp msgid "Agile Event Flushing" -msgstr "" +msgstr "Svuotamento degli eventi usando l'algoritmo Agile" #: main/main.cpp msgid "Emulate Touch From Mouse" @@ -16504,7 +16465,7 @@ msgstr "Immagine Personalizzata" #: main/main.cpp msgid "Custom Image Hotspot" -msgstr "" +msgstr "Punto focale immagine personalizzato" #: main/main.cpp msgid "Tooltip Position Offset" @@ -16528,7 +16489,7 @@ msgstr "Esecuzione" #: main/main.cpp msgid "Unhandled Exception Policy" -msgstr "" +msgstr "Regola per eccezioni non gestite" #: main/main.cpp msgid "Main Loop Type" @@ -16672,16 +16633,15 @@ msgstr "Gradi di Rotazione" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Sides" -msgstr "" +msgstr "Lati rotazione" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Node" msgstr "Percorso Nodo" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Crea Vertice Interno" +msgstr "Tipo di intervallo del Percorso" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" @@ -16689,7 +16649,7 @@ msgstr "Intervallo Percorso" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Simplify Angle" -msgstr "" +msgstr "Angolo di semplificazione Percorso" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Rotation" @@ -16710,7 +16670,6 @@ msgid "Path U Distance" msgstr "Scegli la Distanza:" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Joined" msgstr "Percorsi Uniti" @@ -16732,15 +16691,15 @@ msgstr "Sempre In Ordine" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Server Relay" -msgstr "" +msgstr "Rimbalzo Server" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome host DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Use DTLS" @@ -16748,7 +16707,7 @@ msgstr "Usa DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "FBX" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Use FBX" @@ -16826,7 +16785,6 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Singleton GDNative disabilitato" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" msgstr "Librerie:" @@ -16972,11 +16930,11 @@ msgstr "Conteggio Sparso" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Vista indici sparsi dei buffer" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Scostamento Byte degli Indici Sparsi" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Component Type" @@ -16984,11 +16942,11 @@ msgstr "Tipo di Componente degli Indici Sparsi" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Vista buffer dei valori sparsi" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Scostamento Byte dei Valori Sparsi" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Buffer" @@ -17012,11 +16970,11 @@ msgstr "Dimensione Campo VIsivo" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Z Lontano" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Znear" -msgstr "Znear" +msgstr "Z Vicino" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -17064,11 +17022,11 @@ msgstr "Xform" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Skin" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp msgid "Translation" -msgstr "Traslazione" +msgstr "Traduzione" #: modules/gltf/gltf_node.cpp msgid "Children" @@ -17091,18 +17049,18 @@ msgid "Godot Bone Node" msgstr "Nodo Osso Godot" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Skin Root" -msgstr "Nuova Scena Radice" +msgstr "Radice della Skin" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy msgid "Joints Original" -msgstr "Centra Origine" +msgstr "Articolazioni Originali" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Inverse Binds" -msgstr "" +msgstr "Inverti Legamenti" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Non Joints" @@ -17110,11 +17068,11 @@ msgstr "Non Articolazioni" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" -msgstr "" +msgstr "Articolazione I ad Osso I" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Name" -msgstr "" +msgstr "Articolazione I a Nome" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" @@ -17142,7 +17100,7 @@ msgstr "Immagine Gloss Speculare" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Major Version" @@ -17157,13 +17115,13 @@ msgid "GLB Data" msgstr "Dati GLB" #: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy msgid "Use Named Skin Binds" -msgstr "" +msgstr "Usa associazioni skin con nome" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Views" -msgstr "Vista dal retro" +msgstr "Viste dei Buffer" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" @@ -17253,17 +17211,15 @@ msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Navigation" -msgstr "Navigazione" +msgstr "Preprocessa Navigazione" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Layers" -msgstr "Sensazione Navigazione" +msgstr "Livelli Navigazione" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -17298,9 +17254,8 @@ msgid "GridMap Fill Selection" msgstr "GridMap Riempi Selezione" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Sezione GridMap incolla" +msgstr "Incolla Selezione GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -17315,9 +17270,8 @@ msgid "Snap View" msgstr "Scatta Visuale" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Clip Disabilitata" +msgstr "Clip Disabilitato" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" @@ -17425,9 +17379,8 @@ msgid "Plotting lightmaps" msgstr "Stampando le lightmap" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp -#, fuzzy msgid "CPU Lightmapper" -msgstr "Preprocessa Lightmaps" +msgstr "CPU Mappatore Della Luce" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" @@ -17458,28 +17411,27 @@ msgstr "Altezza Occhio" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" -msgstr "" +msgstr "IOD" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Display Width" msgstr "Larghezza Display" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp #, fuzzy msgid "Display To Lens" -msgstr "Mostra Unshaded" +msgstr "Mostra alle Lenti" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "Sovracampionamento" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "K1" msgstr "K1" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "K2" msgstr "K2" @@ -17495,8 +17447,20 @@ msgstr "Crea Soluzione" msgid "Auto Update Project" msgstr "Auto-Aggiorna Progetto" -#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp #, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "Nome Assemblaggio" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +msgid "Solution Directory" +msgstr "Cartella di Soluzione" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +msgid "C# Project Directory" +msgstr "Cartella Progetto C#" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fine dell'analisi dell’eccezione interna dello stack" @@ -17621,11 +17585,11 @@ msgstr "" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "Rileva Porta Locale" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento IPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "Description URL" @@ -17637,21 +17601,19 @@ msgstr "Tipo Di Servizio" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" -msgstr "" +msgstr "URL di controllo IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Service Type" -msgstr "Imposta Tipo di Variabile" +msgstr "Tipo Servizio IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo locale IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Status" -msgstr "Stato" +msgstr "Stato IGD" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -17678,7 +17640,6 @@ msgstr "" "memoria di lavoro del nodo! Si prega di correggere il nodo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida:" @@ -17687,14 +17648,13 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy msgid "Visual Script" -msgstr "Ricerca VisualScript" +msgstr "Script Visivo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -18015,19 +17975,16 @@ msgstr "Modifica membro" #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Espressione" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return" msgstr "Ritorno" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Enabled" -msgstr "Eseguibile" +msgstr "Ritorno Abilitato" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Return Type" @@ -18040,27 +17997,26 @@ msgstr "Condizione" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "if (cond) is:" -msgstr "if (cond) is:" +msgstr "se (cond) è:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "While" -msgstr "While" +msgstr "Mentre" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "while (cond):" -msgstr "" +msgstr "mentre (cond):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator" msgstr "Iteratore" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "" +msgstr "per (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" msgstr "Il tipo di input non è iterabile:" @@ -18069,7 +18025,6 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "L'iteratore è diventato invalido" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" msgstr "L'iteratore è diventato invalido:" @@ -18082,9 +18037,8 @@ msgid "in order:" msgstr "in ordine:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Passo" +msgstr "Passi" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" @@ -18097,7 +18051,7 @@ msgstr "'input' è:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Type Cast" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Conversione Tipo" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" @@ -18141,9 +18095,8 @@ msgid "Validate" msgstr "Valida" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "RPC Call Mode" -msgstr "Modalità scala" +msgstr "Modalità Chiamata RPC" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Subtract %s" @@ -18162,34 +18115,38 @@ msgid "Mod %s" msgstr "Modulo %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ShiftLeft %s" -msgstr "ShiftLeft %s" +msgstr "SpostaSinistra %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ShiftRight %s" -msgstr "" +msgstr "SpostaDestra %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "BitAnd %s" -msgstr "BitAnd %s" +msgstr "Bit E %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "BitOr %s" -msgstr "" +msgstr "Bit O %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "BitXor %s" -msgstr "" +msgstr "Bit XO %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Set Mode" -msgstr "Modalità di Selezione" +msgstr "Modalità di Impostazione" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" -msgstr "Assegna" +msgstr "Operatore Assegna" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18206,7 +18163,6 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "Il percorso non conduce a un Nodo!" @@ -18215,14 +18171,13 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Nome proprietà indice invalido \"%s\" nel nodo %s." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Emit %s" -msgstr "Imposta %s" +msgstr "Emetti %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Compose Array" -msgstr "Ridimensiona lista" +msgstr "Componi Lista" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -18230,12 +18185,10 @@ msgid "Operator" msgstr "Operatore" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" msgstr "Argomento invalido di tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" msgstr "Argomenti invalidi:" @@ -18248,12 +18201,10 @@ msgid "Var Name" msgstr "Var Nome" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet non trovato nello script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet non trovato nello script:" @@ -18320,46 +18271,40 @@ msgstr "" "oppure una stringa (errore)." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "SubCall" -msgstr "Chiamate" +msgstr "SottoChiamata" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp msgid "Title" msgstr "Titolo" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Construct %s" -msgstr "Costanti" +msgstr "Costruisci %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" -msgstr "Usa Spazio Locale" +msgstr "Ottieni Variabile Locale" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Local Var" -msgstr "Usa Spazio Locale" +msgstr "Imposta Variabile Locale" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Action %s" -msgstr "Azione" +msgstr "Azione %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Deconstruct %s" -msgstr "" +msgstr "Decostruisci %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Ricerca VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Yield" -msgstr "Yield" +msgstr "Rendi (Yield)" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" @@ -18384,31 +18329,31 @@ msgstr "Tempo Di Attesa" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy msgid "WaitSignal" -msgstr "WaitSignal" +msgstr "SegnaleAspetta" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy msgid "WaitNodeSignal" -msgstr "WaitNodeSignal" +msgstr "SegnaleAspettaNodo" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy msgid "WaitInstanceSignal" -msgstr "WaitInstanceSignal" +msgstr "SegnaleAspettaIstanza" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp #, fuzzy msgid "Write Mode" -msgstr "Modalità Priorità" +msgstr "Modalità Scrittura" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +#, fuzzy msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "RTCWeb" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h -#, fuzzy msgid "Max Channel In Buffer (KB)" -msgstr "Dimensione Index Buffer dei Poligoni nel Canvas (KB)" +msgstr "Canali In Buffer Massimi (KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" @@ -18419,36 +18364,36 @@ msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "Certificato SSL Fidato" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "Peer di Rete" +msgstr "Cliente WebSocket" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "Dimensione Massima (KB)" +msgstr "In Buffer Massimi (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy msgid "Max In Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti In Massimi" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "Dimensione Massima (KB)" +msgstr "Out Buffer Massimi (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti Out Massimi" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "Peer di Rete" +msgstr "Server WebSocket" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" -msgstr "" +msgstr "Collega IP" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Private Key" @@ -18459,9 +18404,8 @@ msgid "SSL Certificate" msgstr "Certificato SSL" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "CA Chain" -msgstr "Elimina Catena IK" +msgstr "Catena CA" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Handshake Timeout" @@ -18480,12 +18424,14 @@ msgid "Optional Features" msgstr "Funzionalità Opzionali" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Requested Reference Space Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di Riferimento Spazio Richiesti" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Reference Space Type" -msgstr "" +msgstr "Tipi di Riferimento Spazio" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Visibility State" @@ -18496,26 +18442,25 @@ msgid "Bounds Geometry" msgstr "Confini Geometria" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "Agganciamento Intelligente" +msgstr "Mappamento Standard XR" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" msgstr "Percorso SDK Android" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Keystore" -msgstr "Debugger" +msgstr "Keystore di Debug" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore User" -msgstr "" +msgstr "Keystore di Debug Utente" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Debug Keystore Pass" -msgstr "" +msgstr "Keystore di Debug Pass" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Force System User" @@ -18523,23 +18468,23 @@ msgstr "Forza Utente System" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" -msgstr "" +msgstr "Spegni ADB In Uscita" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "Icone del Launcher" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Main 192 X 192" -msgstr "" +msgstr "Principale 192 X 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Primo Piano Adattivo 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Sfondo Adattivo 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18571,9 +18516,8 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Il pacchetto deve avere almeno un \".\" separatore." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Build" -msgstr "Utilizza Build Personalizzata" +msgstr "Build Personalizzata" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" @@ -18592,22 +18536,20 @@ msgid "Target SDK" msgstr "Target SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Architettura" +msgstr "Architetture" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Keystore" msgstr "Archivio Chiavi" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug User" -msgstr "Debugger" +msgstr "User di Debug" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Password" -msgstr "" +msgstr "Password di Debug" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release User" @@ -18619,7 +18561,7 @@ msgstr "Password Di Rilascio" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "One Click Deploy" -msgstr "" +msgstr "Distribuzione con un Click" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Clear Previous Install" @@ -18638,9 +18580,8 @@ msgid "Unique Name" msgstr "Nome Unico" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Segnale" +msgstr "Firmato" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Classify As Game" @@ -18671,51 +18612,45 @@ msgid "XR Mode" msgstr "Modalità XR" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Hand Tracking" -msgstr "Impacchettando" +msgstr "Tracciamento della Mano" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Hand Tracking Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenza Tracciamento della Mano" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Passthrough" -msgstr "Passthrough" +msgstr "Passaggio" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Immersive Mode" msgstr "Modalità Immersiva" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Small" -msgstr "Supporta" +msgstr "Supporta Piccolo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Normal" -msgstr "Supporta" +msgstr "Supporta Normale" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Large" -msgstr "Supporta" +msgstr "Supporta Grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Support Xlarge" -msgstr "Supporta" +msgstr "Supporta Extra-Grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "User Data Backup" -msgstr "Interfaccia Utente" +msgstr "Backup Dati Utente" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permetti" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Command Line" @@ -18731,7 +18666,7 @@ msgstr "Espansione APK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Sale" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Public Key" @@ -18855,6 +18790,7 @@ msgid "Invalid package name:" msgstr "Nome del pacchetto non valido:" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -18862,26 +18798,29 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Invalido modulo \"GodotPaymentV3\" incluso nelle impostazioni progetto " +"\"android/modules\" (cambiato in Godot 3.2.2).\n" +"Rimpiazzalo con il plugin di prime parti \"GodotGooglePlayBilling\".\n" +"Da notare che il singleton è stato rinominato da \"GodotPayments\" a " +"\"GodotGooglePlayBilling\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "Per utilizzare i plugin \"Use Custom Build\" deve essere abilitato." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" -"\"Hand Tracking\" è valido solo quando \"Xr Mode\" è impostato su \"Oculus " -"Mobile VR\"." +"\"Tracciamento della Mano\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato " +"su \"Oculus Mobile VrApi\" o \"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" -"\"Hand Tracking\" è valido solo quando \"Xr Mode\" è impostato su \"Oculus " -"Mobile VR\"." +"\"Oltrepassaggio\" è valido solo quando \"Modalità XR\" è impostato su " +"\"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." @@ -18889,52 +18828,60 @@ msgstr "" "\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato." +"\"Min SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build " +"Personalizzata\" è abilitato." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Min SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che è " +"invalido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " "Godot library." msgstr "" +"\"Min SDK\" non può essere più basso di %d, che è la versione richiesta " +"dalla libreria Godot." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"\"Export AAB\" è valido soltanto quanto \"Use Custom Build\" è abilitato." +"\"Target SDK\" può essere sovrascritto solo se \"Utilizza Build " +"Personalizzata\" è abilitato." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Target SDK\" dovrebbe essere un intero valido, ma si è ottenuto \"%s\" che " +"è invalido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " "wasn't tested and may be unstable." msgstr "" +"\"Target SDK\" %d è più alto della versione di default %d. Questo potrebbe " +"funzionare, ma non è stato testato e potrebbe essere instabile." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." msgstr "" +"La versione di \"Target SDK\" dovrebbe essere maggiore o uguale della " +"versione di \"Min SDK\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Code Signing" -msgstr "Segnale" +msgstr "Firmatura Codice" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." @@ -18944,7 +18891,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." -msgstr "" +msgstr "Firmando debug %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing release %s..." @@ -18955,7 +18902,6 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Non è stato possibile trovare keystore, impossible esportare." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start apksigner executable." msgstr "Non è stato possibile avviare l'eseguibile apksigner." @@ -18972,7 +18918,6 @@ msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "Verifica 'apksigner' di %s non riuscita." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting for Android" msgstr "Esportazione per Android" @@ -19003,25 +18948,22 @@ msgstr "" "\"Progetto\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"Versione build di Android non coerente: Template installato: %s, Versione " -"Godot: %s. Per favore, reinstalla il build template di Android dal menu " -"\"Progetto\"." +"La Versione build di Android non corrisponde: Template installato: %s, " +"Versione Godot: %s. Per favore, reinstalla il build template di Android dal " +"menu \"Progetto\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "Impossibile sovrascrivere i file res://android/build/res/*.xml con il nome " -"del progetto" +"del progetto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "Impossibile esportare i file del progetto in un progetto gradle." @@ -19034,7 +18976,6 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Compilazione di un progetto Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -19056,38 +18997,35 @@ msgstr "" "directory del progetto gradle per gli output." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Pacchetto non trovato: \"%s\"" +msgstr "Pacchetto non trovato: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Creazione APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare il template APK per l'esportazione: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" "Librerie mancanti nel modello di esportazione per le architetture " -"selezionate: %s. Creare un modello con tutte le librerie richieste o " -"deselezionare le architetture mancanti nella preimpostazione di esportazione." +"selezionate: %s. Per favore creare un modello con tutte le librerie " +"richieste, o deselezionare le architetture mancanti nella preimpostazione di " +"esportazione." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Aggiungendo file..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "Impossibile esportare i file del progetto" +msgstr "Impossibile esportare i file del progetto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19107,238 +19045,225 @@ msgstr "Il carattere \"%s\" non è consentito nell'Identificatore." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Landscape Launch Screens" -msgstr "" +msgstr "Schermate di avvio Panorama" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2436 X 1125" -msgstr "" +msgstr "iPhone 2436 x 1125" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2208 X 1242" -msgstr "" +msgstr "iPhone 2208 x 1242" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 1024 X 768" -msgstr "" +msgstr "iPad 1024 x 768" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 2048 X 1536" -msgstr "" +msgstr "iPad 2048 x 1536" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Portrait Launch Screens" -msgstr "" +msgstr "Schermate di avvio Ritratto" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 640 X 960" -msgstr "" +msgstr "iPhone 640 x 960" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 640 X 1136" -msgstr "" +msgstr "iPhone 640 x 1136" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 750 X 1334" -msgstr "" +msgstr "iPhone 750 x 1334" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 1125 X 2436" -msgstr "" +msgstr "iPhone 1125 x 2436" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 768 X 1024" -msgstr "" +msgstr "iPad 768 x 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 1536 X 2048" -msgstr "" +msgstr "iPad 1536 x 2048" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 1242 X 2208" -msgstr "" +msgstr "iPhone 1242 x 2208" #: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "App Store Team ID" -msgstr "" +msgstr "ID App Store Team" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Provisioning Profile UUID Debug" -msgstr "" +msgstr "Profilo di provisioning UUID Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Code Sign Identity Debug" -msgstr "" +msgstr "Firma Codice Identità di Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Debug" -msgstr "Esporta Con Debug" +msgstr "Metodo di Esportazione Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Provisioning Profile UUID Release" -msgstr "" +msgstr "Profilo di provisioning UUID Release" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Code Sign Identity Release" -msgstr "" +msgstr "Identità firma del codice Release" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "Modalità d'Esportazione:" +msgstr "Metodo di Esportazione Rilascio" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" -msgstr "" +msgstr "Famiglia di dispositivi selezionata" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Identificatore non valido:" +msgstr "Identificatore" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Segnale" +msgstr "Firma" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Versione" +msgstr "Versione Corta" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "In Alto A Destra" +msgstr "Copyright" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Compatibilità" +msgstr "Possibilità" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Accedi" +msgstr "Accesso al Wi-Fi" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Rotazione Casuale:" +msgstr "Notifiche Push" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Interfaccia Utente" +msgstr "Dati Utente" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From Files App" -msgstr "" +msgstr "Accessibile dall'Applicazione File" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From iTunes Sharing" -msgstr "" +msgstr "Accessibile dalla condivisione di iTunes" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Tasto Fisico" +msgstr "Privacy" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Usage Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione Utilizzo Camera" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Microphone Usage Description" -msgstr "Descrizioni delle proprietà" +msgstr "Descrizione Utilizzo Microfono" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Photolibrary Usage Description" -msgstr "Descrizioni delle proprietà" +msgstr "Descrizione Utilizzo Fotolibreria" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 120 X 120" -msgstr "" +msgstr "iPhone 120 x 120" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "iPhone 180 x 180" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 76 X 76" -msgstr "" +msgstr "iPad 76 x 76" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 152 X 152" -msgstr "" +msgstr "iPad 152 x 152" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 167 X 167" -msgstr "" +msgstr "iPad 167 x 167" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store 1024 X 1024" -msgstr "" +msgstr "App Store 1024 x 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 40 X 40" -msgstr "" +msgstr "Spotlight 40 X 40" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 80 X 80" -msgstr "" +msgstr "Spotlight 80 X 80" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Storyboard" -msgstr "" +msgstr "Storyboard" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Use Launch Screen Storyboard" -msgstr "" +msgstr "Usa schermata di avvio Storyboard" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Image Scale Mode" -msgstr "Modalità scala" +msgstr "Modalità di ridimensionamento dell'immagine" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image @2x" -msgstr "Immagine Personalizzata" +msgstr "Immagine Personalizzata @2x" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image @3x" -msgstr "Immagine Personalizzata" +msgstr "Immagine Personalizzata @3x" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom BG Color" -msgstr "Taglia nodi" +msgstr "Utilizza Colore di Sfondo Personalizzato" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom BG Color" -msgstr "Taglia nodi" +msgstr "Colore di Sfondo Personalizzato" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Export Icons" +msgstr "Icone Esportazione" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Prepare Templates" -msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione" +msgstr "Prepara i modelli d'esportazione" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export template not found." -msgstr "Modello di rilascio personalizzato non trovato." +msgstr "Modello di esportazione non trovato." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -19362,122 +19287,110 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Esegui il codice HTML esportato nel browser di sistema predefinito." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Impossibile aprire il template per l'esportazione:" +msgstr "Non è stato possibile aprire il modello per l'esportazione: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Template di esportazione non valido:" +msgstr "Modello di esportazione non valido: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Impossibile scrivere il file:" +msgstr "Non è stato possibile scrivere il file: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Creation" -msgstr "Imposta Margine" +msgstr "Creazione Icona" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Impossibile leggere il file:" +msgstr "Non è stato possibile leggere il file: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" -msgstr "" +msgstr "PWA" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "Separazione:" +msgstr "Variante" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Export Type" -msgstr "Esporta" +msgstr "Tipo di Esportazione" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Texture Compression" -msgstr "Cambia espressione" +msgstr "Compressione Texture VRAM" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Desktop" -msgstr "" +msgstr "Per il Desktop" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Mobile" -msgstr "" +msgstr "Per dispositivi mobile" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icon" -msgstr "Espandi Tutto" +msgstr "Icona di Esportazione" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom HTML Shell" -msgstr "Taglia nodi" +msgstr "Shell HTML Personalizzato" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Head Include" -msgstr "" +msgstr "Includi head" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Canvas Resize Policy" -msgstr "" +msgstr "Regole di ridimensionamento canvas" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Focus Canvas On Start" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia Canvas all'avvio" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Experimental Virtual Keyboard" -msgstr "Filtra segnali" +msgstr "Tastiera Virtuale Sperimentale" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Progressive Web App" -msgstr "" +msgstr "Applicazione Web progressiva" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Offline Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina Offline" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 144 X 144" -msgstr "" +msgstr "Icona 144 x 144" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "Icona 180 x 180" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 512 X 512" -msgstr "" +msgstr "Icona 512 x 512" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "Impossibile leggere la shell HTML:" +msgstr "Non è stato possibile leggere lo shell HTML: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "Impossibile creare la directory per il server HTTP:" +msgstr "Impossibile creare la cartella per il server HTTP: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "Errore all'avvio del server HTTP:" +msgstr "Errore all'avvio del server HTTP: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19485,69 +19398,63 @@ msgstr "Web" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Host HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "Porta HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Usa Scatto" +msgstr "Usa SSL" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave SSL" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." -msgstr "" +msgstr "Non si può avere accesso al filesystem." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to get Info.plist hash." -msgstr "" +msgstr "Recupero dell'hash di Info.plist fallito." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Info.plist, no exe name." -msgstr "Nome del progetto non valido." +msgstr "Invalido Info.plist, nessun nome exe." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Invalid Info.plist, no bundle id." -msgstr "" +msgstr "Info.plist invalido, nessun bundle id." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Info.plist, can't load." -msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono." +msgstr "Info.plist non valido, impossibile caricare." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." -msgstr "Impossibile creare la cartella." +msgstr "Impossibile creare la sottocartella \"%s\"." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to extract thin binary." -msgstr "" +msgstr "Estrazione del file binario fallito." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid binary format." -msgstr "Percorso di base non valido." +msgstr "Formato eseguibile non valido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Already signed!" -msgstr "" +msgstr "Già firmato!" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to process nested resources." -msgstr "Caricamento della risorsa fallito." +msgstr "Elaborazione risorse nidificate fallito." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." -msgstr "" +msgstr "Creazione sottocartella _CodeSignature fallita." #: platform/osx/export/codesign.cpp #, fuzzy @@ -19555,53 +19462,48 @@ msgid "Failed to get CodeResources hash." msgstr "Caricamento della risorsa fallito." #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid entitlements file." -msgstr "Estensione non valida." +msgstr "File di permessi non valido." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid executable file." -msgstr "Estensione non valida." +msgstr "File eseguibile non valido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't resize signature load command." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ridimensionare il comando caricamento firma." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create fat binary." -msgstr "" +msgstr "Creazione del file binario fat fallito." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown bundle type." -msgstr "" +msgstr "Tipo di bundle sconosciuto." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown object type." -msgstr "" +msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Categoria:" +msgstr "Categoria Applicazione" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" -msgstr "" +msgstr "Alta Risoluzione" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location Usage Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione d'uso Posizione" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione d'uso Rubrica" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Calendar Usage Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione d'uso Calendario" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19609,37 +19511,33 @@ msgid "Photos Library Usage Description" msgstr "Descrizioni delle proprietà" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Desktop Folder Usage Description" -msgstr "Descrizioni del metodo" +msgstr "Descrizione d'uso Cartella Desktop" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Documents Folder Usage Description" -msgstr "Descrizioni del metodo" +msgstr "Descrizione d'uso Cartella Documenti" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Downloads Folder Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione d'uso Cartella Downloads" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Network Volumes Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione d'uso Volumi di Rete" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Removable Volumes Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione d'uso Volumi Rimovibili" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Codesign" -msgstr "Nodo" +msgstr "Firma del codice" #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Indenta" +msgstr "Identità" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19651,59 +19549,52 @@ msgid "Hardened Runtime" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Replace Existing Signature" -msgstr "Sostituisci nei file" +msgstr "Sostituisci firma esistente" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Entitlements" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Permessi" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom File" -msgstr "Taglia nodi" +msgstr "File Personalizzato" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow JIT Code Execution" -msgstr "" +msgstr "Consenti l'esecuzione di codice JIT" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Unsigned Executable Memory" -msgstr "" +msgstr "Consenti memoria eseguibile non firmata" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Dyld Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Consenti variabili d'ambiente Dyld" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Library Validation" -msgstr "Pulsante disabilitato" +msgstr "Disabilita Convalida Libreria" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Input" -msgstr "Aggiungi Input" +msgstr "Ingresso Audio" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Rubrica" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Calendari" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library" -msgstr "Esporta Libreria" +msgstr "Libreria Foto" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Apple Events" -msgstr "Aggiungi Evento" +msgstr "Eventi Apple" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19712,60 +19603,51 @@ msgstr "Debug" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "App Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Applicazione Sandbox" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Server" -msgstr "Peer di Rete" +msgstr "Server di Rete" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Client" -msgstr "Peer di Rete" +msgstr "Client di Rete" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Device USB" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo USB" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Device Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Bluetooth" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Downloads" -msgstr "Scarica" +msgstr "File scaricati" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Pictures" -msgstr "Funzionalità" +msgstr "File Immagini" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Music" -msgstr "Files" +msgstr "File Audio" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Movies" -msgstr "Filtra tiles" +msgstr "File Video" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Options" -msgstr "Opzioni Bus" +msgstr "Opzioni personalizzate" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization" -msgstr "Localizzazione" +msgstr "Autenticazione" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple ID Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Apple ID" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19787,9 +19669,8 @@ msgid "Could not start xcrun executable." msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile xcrun." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization failed." -msgstr "Localizzazione" +msgstr "Autenticazione fallita." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" @@ -19800,22 +19681,30 @@ msgid "" "The notarization process generally takes less than an hour. When the process " "is completed, you'll receive an email." msgstr "" +"Il processo di autenticazione impiega generalmente meno di un'ora. Riceverai " +"una email quando il processo sarà concluso." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "You can check progress manually by opening a Terminal and running the " "following command:" msgstr "" +"Puoi controllare manualmente l'avanzamento aprendo il Terminale e lanciando " +"il seguente comando:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported " "application (optional):" msgstr "" +"Lancia il seguente comando per agganciare il ticket di notarizzazione " +"all'applicazione esportata (opzionale):" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" msgstr "" +"La visualizzazione dell'orario non è compatibile con la firma ad-hoc, ed è " +"stata disabilitata!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19824,17 +19713,19 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Firma del codice incorporata fallita con errore \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Built-in CodeSign require regex module." -msgstr "" +msgstr "La firma del codice incorporata richiede il modulo regex." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " "installed." msgstr "" +"Non è stato possibile lanciare l'eseguibile di firma del codice, controllare " +"che gli strumenti da linea di comando di Xcode siano installati." #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19849,11 +19740,12 @@ msgstr "Errore nel salvataggio del file: %s" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" msgstr "" +"I link simbolici relativi non sono supportati, \"%s\" esportato potrebbe " +"essere danneggiato!" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "DMG Creation" -msgstr "Direzione" +msgstr "Creazione del DMG" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19862,79 +19754,83 @@ msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." -msgstr "" +msgstr "`hdutil create` fallito - Il file già esiste." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed." -msgstr "" +msgstr "`hdutil create` fallito." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Creating app bundle" -msgstr "Creando la miniatura" +msgstr "Creando il pacchetto dell'app" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." -msgstr "Impossibile trovare il template dell'app per l'esportazione:" +msgstr "Impossibile trovare il template dell'app per l'esportazione:\"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "Template di esportazione non valido:" +msgstr "Formato di esportazione invalido." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" msgstr "" +"I link simbolici relativi non sono supportati in questo Sistema Operativo, " +"il progetto esportato potrebbe essere danneggiato!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" +"Il modello di eseguibile \"%s\" richiesto non è stato trovato. Potrebbe " +"essere mancante dal tuo archivio dei modelli." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making PKG" -msgstr "" +msgstr "Creando il PKG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' " "entitlement to load dynamic libraries." msgstr "" +"Le applicazioni firmate ad-hoc richiedono il permesso \"Disabilita verifica " +"libreria\" per caricare le librerie dinamiche." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Code signing bundle" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto di firma del codice" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making DMG" -msgstr "" +msgstr "Creando il DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Code signing DMG" -msgstr "" +msgstr "Firmando il codice DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making ZIP" -msgstr "" +msgstr "Creando lo ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP " "export format instead." msgstr "" +"La notarizazzione richiede che l'app sia prima archiviata, seleziona invece " +"il formato di esportazione DMG o ZIP." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Sending archive for notarization" -msgstr "" +msgstr "Inviando l'archivio per l'autenticazione" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP Creation" -msgstr "Proiezione" +msgstr "Creazione dello ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19950,16 +19846,22 @@ msgid "" "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code " "signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"Warning: \"firma del codice\" integrato è selezionato nelle impostazioni " +"dell'editor. La firma del codice è limitata solo alle firme ad-hoc." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in " "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"Warning: gli strumenti da linea di comando di Xcode non sono installati, " +"usando la \"firma del codice\" integrata. La firma del codice è limitata " +"solo alle firme ad-hoc." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported." msgstr "" +"Autenticazione: L'autenticazione con una firma ad-hoc non è supportata." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19989,12 +19891,16 @@ msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Warning: l'autenticazione è disabilitata. Il progetto esportato sarà " +"bloccato dal Gatekeeper is è scaricato da una sorgente sconosciuta." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." msgstr "" +"La firma del codice è disabilitata. Il progetto esportato non verrà eseguito " +"su Mac con Gatekeeper abilitato e Mac alimentati da Apple Silicon." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20006,23 +19912,32 @@ msgstr "" msgid "" "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!" msgstr "" +"La stampa dell'ora non è compatibile con la firma ad-hoc, e sarà " +"disabilitata!" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Warning: la notarizzazione non è supportata da questo Sistema Operativo. Il " +"progetto esportato sarà bloccato da Gatekeeper se è scaricato da una " +"sorgente sconosciuta." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " "specified." msgstr "" +"Privacy: L'accesso al microfono è abilitato, ma la descrizione dell'uso non " +"è specificata." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified." msgstr "" +"Privacy: L'accesso alla Camera è abilitato, ma la descrizione d'uso non è " +"specificata." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20060,6 +19975,7 @@ msgid "Architecture" msgstr "Architettura" #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nome Display" @@ -20121,7 +20037,7 @@ msgstr "Cambia espressione" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20184,6 +20100,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Nome breve del pacchetto non valido." @@ -20192,6 +20114,7 @@ msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido." @@ -20254,9 +20177,8 @@ msgid "UWP" msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signtool" -msgstr "Signtool" +msgstr "Strumento di segno" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" @@ -20336,15 +20258,15 @@ msgstr "Non è stato possibile trovare keystore, impossible esportare." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " +"Resources\" in the export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"rcedit failed to modify executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "rcedit failed to modify executable: %s." +msgstr "Estensione non valida." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20368,15 +20290,15 @@ msgstr "Nome non valido." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" -"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Signtool)." +"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " +"export preset." msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"Signtool failed to sign executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Signtool failed to sign executable: %s." +msgstr "Estensione non valida." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20432,7 +20354,7 @@ msgstr "Osslsigncode" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "Wine" +msgstr "Vino" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." @@ -20450,13 +20372,13 @@ msgid "" "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà " -"\"Frames\" per permettere a AnimatedSprite di visualizzare i frame." +"\"Frames\" per permettere all'AnimatedSprite di visualizzare i frame." #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy msgid "Speed Scale" -msgstr "Scala" +msgstr "Scala della velocità" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -20508,7 +20430,7 @@ msgstr "Genera punti" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy msgid "Gravity Distance Scale" -msgstr "Istanza" +msgstr "Scala della distanza della gravità" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20551,7 +20473,7 @@ msgstr "Volume" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #, fuzzy msgid "Pitch Scale" -msgstr "Scala" +msgstr "Scala del tono" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp @@ -20924,9 +20846,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed FPS" -msgstr "Vedi FPS" +msgstr "FPS fisso" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -21382,7 +21303,6 @@ msgid "Antialiased" msgstr "Inizializza" #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Multimesh" msgstr "Multimesh" @@ -21477,7 +21397,6 @@ msgstr "" "poligono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Navpoly" msgstr "Navpoly" @@ -21523,7 +21442,7 @@ msgstr "Scatti relativi" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "Scorrere" #: scene/2d/parallax_background.cpp #, fuzzy @@ -21834,7 +21753,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertire" #: scene/2d/polygon_2d.cpp #, fuzzy @@ -21914,12 +21833,10 @@ msgstr "" "Skeleton2D e impostane una." #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Hframes" msgstr "Hframes" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Vframes" msgstr "Vframes" @@ -22216,7 +22133,7 @@ msgstr "Gizmos" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ritocchi" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" @@ -22321,9 +22238,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Proiezione" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV" -msgstr "FOV" +msgstr "Campo Visivo" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -22523,7 +22439,6 @@ msgstr "" "Per rimuovere questo avviso, disattiva la proprietà Compress di GIProbe." #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Subdiv" msgstr "Subdiv" @@ -22590,9 +22505,8 @@ msgstr "Forza Modulazione Bianca" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Font" +msgstr "Carattere" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -22676,7 +22590,6 @@ msgid "Depth Range" msgstr "Profondità" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Omni" msgstr "Omni" @@ -23751,6 +23664,16 @@ msgstr "Errore" msgid "AABB" msgstr "" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ordina" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Use AABB Center" +msgstr "Usa Ambiente" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Geometry" @@ -24234,6 +24157,7 @@ msgid "Theme Overrides" msgstr "Sovrascrizioni" #: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." @@ -24399,7 +24323,7 @@ msgstr "Mostra Ossa" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimappa" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." @@ -25199,7 +25123,7 @@ msgstr "Imposta più valori:" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" @@ -25262,9 +25186,8 @@ msgid "Use 32 BPC Depth" msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Default Environment" -msgstr "Mostra Ambiente" +msgstr "Ambiente predefinito" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -26411,7 +26334,6 @@ msgid "Sky Contribution" msgstr "Condizione" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Nebbia" @@ -26555,7 +26477,7 @@ msgstr "Debug del Canale UV" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Sfocatura" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Edge Sharpness" @@ -26758,7 +26680,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Is sRGB" -msgstr "" +msgstr "È sRGB" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26876,9 +26798,8 @@ msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Occlusion" -msgstr "Occlusione" +msgstr "Occlusione ambientale" #: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" @@ -27501,9 +27422,8 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Funzione di confronto non valida per quel tipo." #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback Environment" -msgstr "Mostra Ambiente" +msgstr "Ambiente di ripiego" #: scene/resources/world.cpp #, fuzzy @@ -27816,9 +27736,8 @@ msgid "Feed" msgstr "" #: servers/camera/camera_feed.cpp -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Prospettica" +msgstr "È attiva" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Linear" |