diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 174 |
1 files changed, 99 insertions, 75 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index ab11d241d6..86700a094b 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -386,14 +386,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Rimpiazza Tutti" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Controlla Maiuscole" @@ -402,48 +394,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Parole Intere" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo Selezione" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Non trovato!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Rimpiazza con" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "All'indietro" +msgid "Replace" +msgstr "Rimpiazza" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Richiedi Per Sostituire" +msgid "Replace All" +msgstr "Rimpiazza Tutti" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo Selezione" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -1389,6 +1349,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutorials" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color=" +"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1424,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Cerca Testo" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Trova" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Output:" @@ -1448,8 +1427,8 @@ msgstr "Errore salvando la Risorsa!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Salva Risorsa Come.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Capisco.." @@ -2124,6 +2103,13 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Classes" msgstr "Classi" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentazione Online" @@ -3842,6 +3828,14 @@ msgstr "Aggiungi %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiungendo %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3853,11 +3847,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Errore istanziamento scena da %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Cambia tipo di default" @@ -5278,6 +5267,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Mostra Normale" @@ -5963,7 +5956,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "Salva la risorsa in modifica." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6084,12 +6077,9 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse vorresti " -"creare una nuova cartella?)." +#, fuzzy +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6097,10 +6087,6 @@ msgstr "" "Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Questo è un BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Progetto Importato" @@ -6784,10 +6770,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Errore caricamento scena da %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -8055,6 +8037,13 @@ msgstr "" "scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno " "ignorati." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8151,7 +8140,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp #, fuzzy msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -8224,6 +8213,13 @@ msgstr "Finalizzazione del Plot" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "Bliting Immagini" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8283,8 +8279,8 @@ msgstr "Nulla é visibile perché le mesh non sono state assegnate ai draw pass. #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" "I cambiamenti di dimensione a RigidBody (nel personaggio o nelle modalità " @@ -8369,7 +8365,7 @@ msgstr "(Altro)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni " @@ -8403,6 +8399,37 @@ msgstr "Errore caricamento font." msgid "Invalid font size." msgstr "Dimensione font Invalida." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Successivo" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Non trovato!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Rimpiazza con" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Case Sensitive" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "All'indietro" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Richiedi Per Sostituire" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Salta" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse " +#~ "vorresti creare una nuova cartella?)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "Questo è un BINGO!" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Anteprima" @@ -9197,9 +9224,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutorials" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial." |