diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 340 |
1 files changed, 247 insertions, 93 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 974e667dfb..ab11d241d6 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire key?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -565,6 +564,16 @@ msgstr "Segnali" #: editor/create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "Cambia Tipo" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: editor/create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Create New %s" msgstr "Crea Nuovo" @@ -677,7 +686,8 @@ msgstr "" "Rimuoverli comunque? (no undo)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot remove:" msgstr "Impossibile rimouvere:\n" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -760,8 +770,9 @@ msgstr "Fondatori Progetto" msgid "Lead Developer" msgstr "Lead Developer" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Manager " msgstr "Gestione Progetti" #: editor/editor_about.cpp @@ -850,7 +861,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Successo!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -1165,7 +1176,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Impacchettando" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" +#, fuzzy +msgid "Template file not found:" msgstr "File template non trovato:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1423,6 +1435,11 @@ msgstr "Output:" msgid "Clear" msgstr "Rimuovi" +#: editor/editor_log.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Output" +msgstr "Output" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Errore salvando la Risorsa!" @@ -1486,8 +1503,10 @@ msgstr "" "Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "" "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state " "soddisfatte." @@ -2492,7 +2511,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating path for templates:" msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2654,9 +2674,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Visualizza elementi come una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +#, fuzzy +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" "Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e " @@ -2667,20 +2686,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" +#, fuzzy +msgid "Error moving:" msgstr "Errore spostamento:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" +msgid "Error duplicating:" msgstr "Errore in caricamento:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3332,6 +3354,11 @@ msgstr "Modifica Filtri Nodi" msgid "Filters.." msgstr "Filtri.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Animazione" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Gratuito" @@ -3498,6 +3525,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Trasferisci a Lightmap:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -4216,7 +4244,7 @@ msgstr "Bake!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Bake the navigation mesh.\n" +msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "Crea Mesh di Navigazione" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp @@ -4618,15 +4646,18 @@ msgstr "Carica Risorsa" msgid "Paste" msgstr "Incolla" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "Percorso Risosa" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Elimina File recenti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" +msgid "Close and save changes?" msgstr "" "Chiudere e salvare i cambiamenti?\n" "\"" @@ -4707,6 +4738,11 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copia Percorso" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show In File System" +msgstr "Mostra nel File System" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Cronologia Succ." @@ -5151,84 +5187,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Ruotando di %s gradi." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "Vista dal Basso." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Basso" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "Key d'Animazione Inserito." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "Vista dall'Alto." +msgid "Objects Drawn" +msgstr "Oggetti Disegnati" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "Vista dal Retro." +msgid "Material Changes" +msgstr "Cambiamenti dei Materiali" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Retro" +msgid "Shader Changes" +msgstr "Cambiamenti delle Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "Vista Frontale." +msgid "Surface Changes" +msgstr "Cambiamenti delle Superfici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Fronte" +msgid "Draw Calls" +msgstr "Draw Calls" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "Vista Sinistra." +msgid "Vertices" +msgstr "Vertici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "Vista Destra." +msgid "Top View." +msgstr "Vista dall'Alto." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Destra" +msgid "Bottom View." +msgstr "Vista dal Basso." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)." +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Key d'Animazione Inserito." +msgid "Left View." +msgstr "Vista Sinistra." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "Oggetti Disegnati" +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "Cambiamenti dei Materiali" +msgid "Right View." +msgstr "Vista Destra." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "Cambiamenti delle Shader" +msgid "Right" +msgstr "Destra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "Cambiamenti delle Superfici" +msgid "Front View." +msgstr "Vista Frontale." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "Draw Calls" +msgid "Front" +msgstr "Fronte" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "Vertici" +msgid "Rear View." +msgstr "Vista dal Retro." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +msgid "Rear" +msgstr "Retro" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5318,17 +5354,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "preview" -msgstr "Anteprima" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Finestra di XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select Mode (Q)\n" +msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Modalità di Selezione" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5609,10 +5640,20 @@ msgstr "Rimuovi nodo(i)" msgid "Move (After)" msgstr "Sposta a Sinistra" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "SpriteFrames" +msgstr "Impila Frame" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Anteprima StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "StyleBox" +msgstr "Stile" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Region Rect" @@ -5639,14 +5680,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Auto Divisione" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Step:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "Separazione:" @@ -5787,6 +5831,10 @@ msgstr "Font" msgid "Color" msgstr "Colore" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Erase Selection" @@ -5892,6 +5940,32 @@ msgstr "Unisci da Scena" msgid "Error" msgstr "Errore" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotiles" +msgstr "Auto Divisione" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Salva la risorsa in modifica." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgstr "" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -6023,10 +6097,23 @@ msgstr "" "Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "Questo è un BINGO!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Progetto Importato" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "Impossibile creare cartella." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "Sarebbe una buona idea dare un nome al tuo progetto." @@ -6071,14 +6158,29 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importa Progetto Esistente" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import & Edit" +msgstr "Importa e Apri" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Crea Nuovo Progetto" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Create & Edit" +msgstr "Crea Emitter" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installa Progetto:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install & Edit" +msgstr "Installa" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Nome Progetto:" @@ -6096,10 +6198,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "Questo è un BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Progetto Senza Nome" @@ -6157,6 +6255,10 @@ msgid "" msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestione Progetti" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Lista Progetti" @@ -6288,11 +6390,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "Pulsante 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Indice Asse Joypad:" @@ -6779,7 +6876,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" +#, fuzzy +msgid "Sub-Resources" msgstr "Sub-Risorse:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7090,7 +7188,7 @@ msgstr "Funzione:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico." -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -7099,6 +7197,11 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processo Figlio Connesso" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Error" +msgstr "Carica Errori" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Ispeziona Istanza Precedente" @@ -7474,11 +7577,59 @@ msgstr "Impostazioni Snap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Istanza:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating solution..." +msgstr "Creazione Octree Texture" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create solution." +msgstr "Impossiblile creare outline!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Caricamento della risorsa fallito." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Fatto!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "Caricamento della risorsa fallito." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create C# solution" +msgstr "Crea Outline" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy msgid "Builds" msgstr "Costruzioni" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Project" +msgstr "Progetto" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Avvertimento" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7858,26 +8009,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema di default." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not write file:" msgstr "Impossibile scrivere file:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:" msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid export template:\n" +msgid "Invalid export template:" msgstr "Installa Template di Esportazione" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "Impossibile leggere file:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "Impossibile leggere file:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Using default boot splash image." msgstr "Impossibile leggere file:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -8209,9 +8367,10 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Altro)" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni " "Progetto (Rendering -> Vista -> Ambiente di Default)." @@ -8244,6 +8403,10 @@ msgstr "Errore caricamento font." msgid "Invalid font size." msgstr "Dimensione font Invalida." +#, fuzzy +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "Anteprima" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Sposta Aggiunta Key" @@ -8336,9 +8499,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgstr "' fallita lettura della configurazione." -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':" @@ -8611,9 +8771,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "Importa e Apri" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "" #~ "La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata " @@ -8869,9 +9026,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida." #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "Pitch" |