summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po845
1 files changed, 613 insertions, 232 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 1341981a73..a549df218c 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Italian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018.
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
@@ -36,14 +36,18 @@
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
-# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019.
+# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020.
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
+# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
+# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
+# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019.
+# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -52,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -60,6 +64,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -448,6 +456,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr "Traccia non valida per la curva Bézier (nessuna sottoproprietà adatta)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Aggiungi traccia Bézier"
@@ -562,8 +574,9 @@ msgstr "FPS"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -664,9 +677,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Fattore di scalatura:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Seleziona le tracce da copiare:"
+msgstr "Seleziona le tracce da copiare"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -678,9 +690,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Seleziona Nulla"
+msgstr "Seleziona Tutto/Nulla"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -751,6 +762,10 @@ msgstr "Solo selezione"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Attiva Pannello Scripts"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -829,6 +844,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argomenti chiamata extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "Metodo Ricevitore:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -1006,7 +1025,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -1211,10 +1230,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr "%s (già esistente)"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Estrazione asset"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr "E %s altri file."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pacchetto installato con successo!"
@@ -1223,6 +1254,10 @@ msgstr "Pacchetto installato con successo!"
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr "Contenuti del pacchetto:"
+
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installa"
@@ -1361,6 +1396,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "Errore nel salvataggio file: %s"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Aggiungi bus"
@@ -1480,7 +1519,8 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Nome nodo:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1731,6 +1771,10 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Cancella profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "Profilo Caratteristiche Godot"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Importa profili"
@@ -1931,14 +1975,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Ereditato da:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description"
-msgstr "Breve descrizione"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "Tutorial Online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr "sovrascrivi:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr "predefinito:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Metodi"
@@ -1951,36 +2007,18 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerazioni"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "enum "
-msgstr "enum "
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description"
-msgstr "Descrizione della classe"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Tutorial Online"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid ""
-"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
-"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
-"url][/color]."
-msgstr ""
-"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci [color="
-"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color=$color][url="
-"$url2]richiedendone una[/url][/color]."
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr "(valore)"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2006,6 +2044,14 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Cerca aiuto"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distinzione maiuscole/minuscole"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Mostra dipendenze"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Mostra tutto"
@@ -2041,6 +2087,26 @@ msgstr "Tipo di membro"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Method"
+msgstr "Metodo"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Proprietà del tema"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:"
@@ -2122,10 +2188,6 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nuova Finestra"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "Esportazione progetto fallita con codice di errore %d."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Le risorse importate non possono essere salvate."
@@ -2705,7 +2767,8 @@ msgstr "Ripristina scena"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
@@ -2935,8 +2998,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Esegui"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Metti in pausa la scena"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Metti in pausa l'esecuzione della scena per eseguire il debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3052,9 +3115,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importa template da un file ZIP"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "Esporta progetto"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr "Pacchetto Modello"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3065,10 +3128,6 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "Unisci con esistente"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Apri ed esegui uno script"
@@ -3108,6 +3167,10 @@ msgstr "Apri l'Editor successivo"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Apri l'Editor precedente"
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
+
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
@@ -3429,6 +3492,16 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare "
+"questo problema!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3439,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr "Impossibile risolvete."
+msgstr "Impossibile risolvere."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3555,6 +3628,10 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "Seleziona file template"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Template di Export"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestore Template Esportazione"
@@ -3633,6 +3710,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nuova scena ereditata"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Imposta Come Scena Principale"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Apri scene"
@@ -4365,6 +4446,18 @@ msgstr ""
"impossibile recuperare i nomi delle tracce."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Clip d'animazione"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Clip Audio"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nodo Rinominato"
@@ -4492,7 +4585,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "Strumenti di Animazione"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
@@ -4596,6 +4688,10 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Sposta Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "La transizione esiste!"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi Transizione"
@@ -4680,6 +4776,10 @@ msgstr "Assegna l'animazione finale. Questo è utile per le sotto-transizioni."
msgid "Transition: "
msgstr "Transizione: "
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "Modalità Gioco:"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -4934,6 +5034,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Il download per questo asset è già in corso!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "Aggiornato Recentemente"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr "Aggiornato Meno Recentemente"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr "Nome (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr "Nome (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr "Licenza (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr "Licenza (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Primo"
@@ -4955,7 +5079,7 @@ msgstr "Tutti"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5045,6 +5169,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Step Griglia:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Line Primaria Ogni:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "passaggi"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Offset Rotazione:"
@@ -5053,6 +5185,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step Rotazione:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Intervallo:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Muovi Guida Verticale"
@@ -5125,6 +5261,74 @@ msgstr ""
"loro margini."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr "In Alto A Sinistra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr "In Alto A Destra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "In Basso A Destra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "In Basso A Sinistra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr "In Centro A Sinistra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr "In Centro In Alto"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr "In Centro A Destra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "In Centro In Basso"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr "Lato sinistro"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr "Lato Sopra"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr "Lato Destro"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "Lato Sotto"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr "Lato Verticale"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr "Lato Orizzontale"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr "Rettangolo Completo"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Mantieni Le Proporzioni"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Solo ancore"
@@ -5138,6 +5342,24 @@ msgstr "Cambia Ancore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Nessuna istanza gioco in funzione."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Blocca selezionato"
@@ -5254,24 +5476,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modalità Righello"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita snapping intelligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usa lo Snap"
+msgstr "Usa lo Snap Intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita/Disabilita snapping magnetico."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Snap Griglia"
+msgstr "Usa snap magnetico"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5282,6 +5500,10 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Usa lo snap con scala"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Snap Relativo"
@@ -5364,9 +5586,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostra Griglia"
+msgstr "Mostra Sempre Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5422,22 +5643,26 @@ msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o "
-"ridimensionati (basato sulla maschera).\n"
-"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun "
-"tracciato nuovo verrà creato.\n"
-"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta."
+"Inserimento automatico chiavi quando l'oggetto è translato, rotato o scalato "
+"(basato sule maschere).\n"
+"Le chiavi sono aggiunte solamente a tracciati già esistenti, quindi nessun "
+"nuovo tracciato sarà creato.\n"
+"Le chiavi devono essere inserite manualmente la prima volta."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserimento Automatico Chiave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr "Chiavi d'Animazione e Opzioni Posa"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)"
@@ -5546,6 +5771,21 @@ msgstr "Maschera Emissione"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr "Pixel Solidi"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr "Pixel del Bordo"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr "Pixel dei Bordi Diretti"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Cattura da Pixel"
@@ -5633,9 +5873,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
+msgstr "Click destro per aggiungere punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5707,7 +5946,6 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nessuna mesh da debuggare."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Il modello non ha UV su questo layer"
@@ -5771,11 +6009,27 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Dimensione Outline:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr "Debug del Canale UV"
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Rimuovi elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aggiornare da scena esistente?:\n"
+"%s"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "Libreria Mesh"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Aggiungi Elemento"
@@ -6413,6 +6667,25 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "Salva File Come..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr "Impossibile ottenere lo script per l'esecuzione."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr "Ricaricando lo script fallito, controlla la console per gli errori."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr "Lo script non è in modalità tool, non sarà possibile eseguirlo."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+"Per eseguire questo script, bisogna ereditare EditorScript ed impostarlo in "
+"modalità tool."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importa Tema"
@@ -6539,10 +6812,6 @@ msgstr "Chiudi Documentazione"
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Attiva Pannello Scripts"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Passo Precedente"
@@ -6635,10 +6904,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Segnale"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Target"
@@ -6665,6 +6930,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Ricerca Simbolo"
@@ -7066,6 +7337,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Anteprima Cinematografica"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr "Non disponibile quando il renderer GLES2 è in uso."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Vista Libera Sinistra"
@@ -7094,9 +7369,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7308,16 +7582,32 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crea Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Anteprima Mesh2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "Crea Poligono 2D"
+msgstr "Crea Polygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr "Anteprima Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
+msgstr "Crea CollisionPolygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Anteprima CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
+msgstr "Crea LightOccluder2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Crea LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7343,7 +7633,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Converti in Poligono 2D"
+msgstr "Converti in Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
@@ -7351,7 +7641,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un poligono di collisione."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Crea fratello del Poligono di Collisione 2D"
+msgstr "Crea fratello del CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
@@ -7359,7 +7649,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un occlusore di luce."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
-msgstr "Crea fratello di Occlusore di Luce 2D"
+msgstr "Crea fratello del LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@@ -7370,9 +7660,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Semplificazione: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Aumento (Pixels): "
+msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7399,6 +7688,10 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Aggiungi frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "Impossibile caricare le immagini"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!"
@@ -7672,6 +7965,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo Dato:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@@ -7688,8 +7982,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
+msgid "Theme File"
+msgstr "File Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -7802,6 +8096,18 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Unisci da Scena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr "Nuovo Tile Singolo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr "Nuovo Autotile"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr "Nuova Atlas"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Prossima Coordinata"
@@ -7818,6 +8124,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr "Regione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr "Collisione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr "Occlusione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr "Indice Z"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Modalità regione"
@@ -8047,6 +8381,14 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifica Indice Z della Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Rendi Convesso"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Rendi Concavo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crea Poligono di Collisione"
@@ -8162,9 +8504,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Solo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Aggiungi ouput +"
+msgstr "Aggiungi Ouput"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8179,9 +8520,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8313,8 +8653,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operatore schivata."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Operatore HardLight"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Operatore HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8954,14 +9294,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
-"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello "
-"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle "
-"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e "
-"costanti."
+"Espressione custom per il Godot Shader Language, la quale sarà "
+"sovraposizionata allo shader risultante. Puoi piazzare varie definizioni di "
+"funzioni all'interno e chiamarla dopo nelle Espressioni. Puoi anche "
+"dichiarare varianti, uniformi e costanti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9036,6 +9377,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Eseguibile"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add initial export..."
+msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add previous patches..."
+msgstr "Aggiungi patch precedenti…"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Eliminare patch '%s' dalla lista?"
@@ -9087,6 +9436,15 @@ msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Se selezionato, il preset sarà disponibile per il rilascio con un singolo "
+"click.\n"
+"Solo un preset per piattaforma può essere selezionato come eseguibile."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Percorso di Esportazione"
@@ -9115,22 +9473,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Risorse da esportare:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
-"json, *.txt)"
+"Filtri per esportare file/cartelle che non sono risorse\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
-"txt)"
+"Filtri per escludere file/cartelle dal progetto\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9141,6 +9497,10 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Crea Patch"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Pack File"
+msgstr "File Pacchetto"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
@@ -9185,6 +9545,10 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Esporta PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "Esporta progetto"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Modalità di esportazione?"
@@ -9192,6 +9556,14 @@ msgstr "Modalità di esportazione?"
msgid "Export All"
msgstr "Esporta Tutto"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr "File ZIP"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr "Pacchetto Gioco Godot"
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
@@ -9270,10 +9642,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Rinomina progetto"
@@ -9498,6 +9866,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Ultima Modifica"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Esamina"
@@ -9582,18 +9954,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Premi un tasto..."
@@ -10176,13 +10536,13 @@ msgstr ""
"riportate al loro valore predefinito."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno "
-"riportate al loro valore predefinito."
+"Abilitando \"Carica Come Placeholder\" disabiliterà \"Figlio Modificabile\" "
+"e causerà tutte le proprietà del nodo di essere riportare ai loro valori "
+"default."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10521,19 +10881,20 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Caricherà un file di script esistente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Script file already exists."
+msgstr "Il file di script esiste già."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome Classe"
+msgstr "Nome Classe:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Template"
+msgstr "Template:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Built-In"
+msgstr "Script Built-In:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -10836,10 +11197,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argomento del passo è zero!"
@@ -10977,6 +11334,10 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursore Cancella Rotazione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Incolla Selezioni"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Cancella Selezione"
@@ -11125,6 +11486,14 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Aggiungi Porta Input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Aggiungi Porta Output"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
@@ -11173,9 +11542,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Aggiungi Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -11186,24 +11554,12 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Aggiungi Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Input"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Output"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Rimuovi porta output"
+msgstr "Rimuovi Porta Output"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11250,10 +11606,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
@@ -11262,6 +11614,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script '%s' non è usato nella "
+"scena.\n"
+"Lascia andare premendo 'Shift (Maiuscolo)' per copiare solo la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11288,9 +11643,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connetti Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
+msgstr "Disconnetti Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11325,26 +11679,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Incolla Nodi VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione."
+msgstr "Impossibile creare funzioni con il nodo funzione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare funzioni di nodi dai nodi di più funzioni."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr "Seleziona almeno un nodo con la porta sequenziale."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Prova ad avere solamente una sequenza di input nella selezione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11375,9 +11727,20 @@ msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "Cambia Tipo Base:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "Aggiungi Nodi…"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr "Aggiungi Funzione…"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
-msgstr "Funzione:"
+msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11400,14 +11763,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Taglia Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna Grafico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11601,31 +11962,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr "L'identificatore è mancante."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr "I segmenti identificativi devono essere di lunghezza diversa da zero."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Il carattere '%s' non è consentito nell'Identificatore."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"Una cifra non può essere il primo carattere di un segmento di "
-"Identificazione."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"Il carattere '%s' non può essere il primo carattere di un segmento di "
-"Identificazione."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr "L'Identificatore deve avere almeno un '.' separatore."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
"App Store Team ID non specificato - non è possibile configurare il progetto."
@@ -11640,7 +11980,7 @@ msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma il server HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11675,10 +12015,18 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Utilizzando l'immagine di splash di avvio predefinita."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Nome pacchetto invalido, troppo corto."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID prodotto invalido."
@@ -12228,8 +12576,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Questo nodo è stato deprecato. In alternativa, usa un AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr "Scegliere un colore dallo schermo."
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+"Colore: #%s\n"
+"LMB: Imposta colore\n"
+"RMB: Rimuovi preset"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr "Scegli un colore dalla finestra dell'editor."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12349,6 +12707,60 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
+#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
+#~ "$url2]request one[/url][/color]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci "
+#~ "[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color="
+#~ "$color][url=$url2]richiedendone una[/url][/color]."
+
+#~ msgid "enum "
+#~ msgstr "enum "
+
+#~ msgid "Brief Description"
+#~ msgstr "Breve descrizione"
+
+#~ msgid "Class Description"
+#~ msgstr "Descrizione della classe"
+
+#~ msgid "Project export failed with error code %d."
+#~ msgstr "Esportazione progetto fallita con codice di errore %d."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+#~ msgstr ""
+#~ "I segmenti identificativi devono essere di lunghezza diversa da zero."
+
+#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una cifra non può essere il primo carattere di un segmento di "
+#~ "Identificazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il carattere '%s' non può essere il primo carattere di un segmento di "
+#~ "Identificazione."
+
+#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+#~ msgstr "L'Identificatore deve avere almeno un '.' separatore."
+
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Metti in pausa la scena"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Snap alla griglia"
@@ -12617,9 +13029,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Crea Cartella"
-#~ msgid "Already existing"
-#~ msgstr "Già esistente"
-
#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Nodo Personalizzato"
@@ -12666,10 +13075,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ "Path2D."
#, fuzzy
-#~ msgid "Split already exists."
-#~ msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Aggiungi punto"
@@ -12826,9 +13231,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Ruota a 270 gradi"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avvertimento"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Valiabile"
@@ -12956,9 +13358,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In"
-#~ msgid "Transitions"
-#~ msgstr "Transizioni"
-
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
@@ -13176,9 +13575,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Rimpiazza con"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Case Sensitive"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "All'indietro"
@@ -13323,9 +13719,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate"
-#~ msgid "Loading Export Templates"
-#~ msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
@@ -13637,9 +14030,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Immagine Caricamento:"
-#~ msgid "Couldn't load image:"
-#~ msgstr "Impossibile caricare immagine:"
-
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convertendo Immagini"
@@ -13817,9 +14207,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
#~ "sono entrambi corretti?"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
@@ -13920,9 +14307,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Crea keystore Android"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nome completo"
-
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unità organizzativa"
@@ -14026,9 +14410,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "Qualità Lossy:"
-#~ msgid "Atlas:"
-#~ msgstr "Atlas:"
-
#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "Riduci di:"