diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 845 |
1 files changed, 613 insertions, 232 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 1341981a73..a549df218c 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018. # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. @@ -36,14 +36,18 @@ # Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019. # Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019. # Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019. -# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019. +# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020. # Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019. # No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019. +# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019. +# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019. +# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019. +# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n" "Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -60,6 +64,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -448,6 +456,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "Traccia non valida per la curva Bézier (nessuna sottoproprietà adatta)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "Aggiungi traccia Bézier" @@ -562,8 +574,9 @@ msgstr "FPS" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -664,9 +677,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Fattore di scalatura:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Seleziona le tracce da copiare:" +msgstr "Seleziona le tracce da copiare" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -678,9 +690,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Seleziona Nulla" +msgstr "Seleziona Tutto/Nulla" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -751,6 +762,10 @@ msgstr "Solo selezione" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "Attiva Pannello Scripts" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -829,6 +844,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argomenti chiamata extra:" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Receiver Method:" +msgstr "Metodo Ricevitore:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -1006,7 +1025,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Percorso" @@ -1211,10 +1230,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "%s (già esistente)" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Estrazione asset" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "And %s more files." +msgstr "E %s altri file." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" msgstr "Pacchetto installato con successo!" @@ -1223,6 +1254,10 @@ msgstr "Pacchetto installato con successo!" msgid "Success!" msgstr "Successo!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Contents:" +msgstr "Contenuti del pacchetto:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -1361,6 +1396,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Errore nel salvataggio file: %s" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Aggiungi bus" @@ -1480,7 +1519,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nome nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1731,6 +1771,10 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "Cancella profilo" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "Profilo Caratteristiche Godot" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" msgstr "Importa profili" @@ -1931,14 +1975,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Ereditato da:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description" -msgstr "Breve descrizione" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Tutorial Online" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "sovrascrivi:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "default:" +msgstr "predefinito:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Metodi" @@ -1951,36 +2007,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "Enumerazioni" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description" -msgstr "Descrizione della classe" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials" -msgstr "Tutorial Online" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci [color=" -"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color=$color][url=" -"$url2]richiedendone una[/url][/color]." - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Descrizioni delle proprietà" #: editor/editor_help.cpp +msgid "(value)" +msgstr "(valore)" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2006,6 +2044,14 @@ msgid "Search Help" msgstr "Cerca aiuto" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distinzione maiuscole/minuscole" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Mostra dipendenze" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "Mostra tutto" @@ -2041,6 +2087,26 @@ msgstr "Tipo di membro" msgid "Class" msgstr "Classe" +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Costante" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Theme Property" +msgstr "Proprietà del tema" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" @@ -2122,10 +2188,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Nuova Finestra" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "Esportazione progetto fallita con codice di errore %d." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Le risorse importate non possono essere salvate." @@ -2705,7 +2767,8 @@ msgstr "Ripristina scena" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Strumenti di progetto o scena vari." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -2935,8 +2998,8 @@ msgid "Play" msgstr "Esegui" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Metti in pausa la scena" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Metti in pausa l'esecuzione della scena per eseguire il debug." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3052,9 +3115,9 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Importa template da un file ZIP" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Esporta progetto" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Template Package" +msgstr "Pacchetto Modello" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3065,10 +3128,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Unisci con esistente" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Apri ed esegui uno script" @@ -3108,6 +3167,10 @@ msgstr "Apri l'Editor successivo" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Apri l'Editor precedente" +#: editor/editor_node.h +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata." @@ -3429,6 +3492,16 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importo:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" +"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare " +"questo problema!" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3439,7 +3512,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "Impossibile risolvete." +msgstr "Impossibile risolvere." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3555,6 +3628,10 @@ msgid "Select Template File" msgstr "Seleziona file template" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Template di Export" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "Gestore Template Esportazione" @@ -3633,6 +3710,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nuova scena ereditata" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Imposta Come Scena Principale" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Apri scene" @@ -4365,6 +4446,18 @@ msgstr "" "impossibile recuperare i nomi delle tracce." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Clip d'animazione" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Clip Audio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Nodo Rinominato" @@ -4492,7 +4585,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Strumenti di Animazione" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animazione" @@ -4596,6 +4688,10 @@ msgid "Move Node" msgstr "Sposta Nodo" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Transition exists!" +msgstr "La transizione esiste!" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "Aggiungi Transizione" @@ -4680,6 +4776,10 @@ msgstr "Assegna l'animazione finale. Questo è utile per le sotto-transizioni." msgid "Transition: " msgstr "Transizione: " +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Play Mode:" +msgstr "Modalità Gioco:" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -4934,6 +5034,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Il download per questo asset è già in corso!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "Aggiornato Recentemente" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "Aggiornato Meno Recentemente" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "Nome (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "Nome (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (A-Z)" +msgstr "Licenza (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (Z-A)" +msgstr "Licenza (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" msgstr "Primo" @@ -4955,7 +5079,7 @@ msgstr "Tutti" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato per \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5045,6 +5169,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Step Griglia:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Line Primaria Ogni:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "passaggi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Offset Rotazione:" @@ -5053,6 +5185,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step Rotazione:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Intervallo:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Muovi Guida Verticale" @@ -5125,6 +5261,74 @@ msgstr "" "loro margini." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Left" +msgstr "In Alto A Sinistra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Right" +msgstr "In Alto A Destra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Right" +msgstr "In Basso A Destra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Left" +msgstr "In Basso A Sinistra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Left" +msgstr "In Centro A Sinistra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Top" +msgstr "In Centro In Alto" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Right" +msgstr "In Centro A Destra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Bottom" +msgstr "In Centro In Basso" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Left Wide" +msgstr "Lato sinistro" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Wide" +msgstr "Lato Sopra" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Right Wide" +msgstr "Lato Destro" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Wide" +msgstr "Lato Sotto" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "Lato Verticale" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "Lato Orizzontale" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "Rettangolo Completo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Mantieni Le Proporzioni" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Solo ancore" @@ -5138,6 +5342,24 @@ msgstr "Cambia Ancore" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Sovrascrivi Camera Gioco\n" +"Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Sovrascrivi Camera Gioco\n" +"Nessuna istanza gioco in funzione." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Blocca selezionato" @@ -5254,24 +5476,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Modalità Righello" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Abilita snapping." +msgstr "Abilita snapping intelligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usa lo Snap" +msgstr "Usa lo Snap Intelligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Abilita snapping." +msgstr "Abilita/Disabilita snapping magnetico." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Snap Griglia" +msgstr "Usa snap magnetico" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5282,6 +5500,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usa lo Snap di Rotazione" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Usa lo snap con scala" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Snap Relativo" @@ -5364,9 +5586,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Mostra Griglia" +msgstr "Mostra Sempre Griglia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5422,22 +5643,26 @@ msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o " -"ridimensionati (basato sulla maschera).\n" -"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun " -"tracciato nuovo verrà creato.\n" -"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta." +"Inserimento automatico chiavi quando l'oggetto è translato, rotato o scalato " +"(basato sule maschere).\n" +"Le chiavi sono aggiunte solamente a tracciati già esistenti, quindi nessun " +"nuovo tracciato sarà creato.\n" +"Le chiavi devono essere inserite manualmente la prima volta." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" msgstr "Inserimento Automatico Chiave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Chiavi d'Animazione e Opzioni Posa" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)" @@ -5546,6 +5771,21 @@ msgstr "Maschera Emissione" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "Pixel Solidi" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "Pixel del Bordo" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "Pixel dei Bordi Diretti" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "Cattura da Pixel" @@ -5633,9 +5873,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Click Destro: Elimina Punto" +msgstr "Click destro per aggiungere punto" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5707,7 +5946,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Nessuna mesh da debuggare." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Il modello non ha UV su questo layer" @@ -5771,11 +6009,27 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline" msgid "Outline Size:" msgstr "Dimensione Outline:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "Debug del Canale UV" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Rimuovi elemento %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aggiornare da scena esistente?:\n" +"%s" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Library" +msgstr "Libreria Mesh" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Aggiungi Elemento" @@ -6413,6 +6667,25 @@ msgid "Save File As..." msgstr "Salva File Come..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "Impossibile ottenere lo script per l'esecuzione." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "Ricaricando lo script fallito, controlla la console per gli errori." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "Lo script non è in modalità tool, non sarà possibile eseguirlo." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" +"Per eseguire questo script, bisogna ereditare EditorScript ed impostarlo in " +"modalità tool." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Importa Tema" @@ -6539,10 +6812,6 @@ msgstr "Chiudi Documentazione" msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Attiva Pannello Scripts" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Passo Precedente" @@ -6635,10 +6904,6 @@ msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Target" @@ -6665,6 +6930,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "Ricerca Simbolo" @@ -7066,6 +7337,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Anteprima Cinematografica" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "Non disponibile quando il renderer GLES2 è in uso." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Vista Libera Sinistra" @@ -7094,9 +7369,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" +msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7308,16 +7582,32 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Crea Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Anteprima Mesh2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" -msgstr "Crea Poligono 2D" +msgstr "Crea Polygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "Anteprima Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D" +msgstr "Crea CollisionPolygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Anteprima CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D" +msgstr "Crea LightOccluder2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Crea LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -7343,7 +7633,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "Converti in Poligono 2D" +msgstr "Converti in Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." @@ -7351,7 +7641,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un poligono di collisione." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "Crea fratello del Poligono di Collisione 2D" +msgstr "Crea fratello del CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." @@ -7359,7 +7649,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un occlusore di luce." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D Sibling" -msgstr "Crea fratello di Occlusore di Luce 2D" +msgstr "Crea fratello del LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" @@ -7370,9 +7660,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Semplificazione: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Aumento (Pixels): " +msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -7399,6 +7688,10 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Aggiungi frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to load images" +msgstr "Impossibile caricare le immagini" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!" @@ -7672,6 +7965,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "Tipo Dato:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -7688,8 +7982,8 @@ msgid "Color" msgstr "Colore" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Costante" +msgid "Theme File" +msgstr "File Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -7802,6 +8096,18 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Unisci da Scena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "Nuovo Tile Singolo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Autotile" +msgstr "Nuovo Autotile" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "Nuova Atlas" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" msgstr "Prossima Coordinata" @@ -7818,6 +8124,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Region" +msgstr "Regione" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Collision" +msgstr "Collisione" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Occlusion" +msgstr "Occlusione" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Bitmask" +msgstr "Bitmask" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Z Index" +msgstr "Indice Z" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" msgstr "Modalità regione" @@ -8047,6 +8381,14 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Modifica Indice Z della Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Make Convex" +msgstr "Rendi Convesso" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Make Concave" +msgstr "Rendi Concavo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Crea Poligono di Collisione" @@ -8162,9 +8504,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Solo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Aggiungi ouput +" +msgstr "Aggiungi Ouput" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8179,9 +8520,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Samples" +msgstr "Sampler" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8313,8 +8653,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operatore schivata." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Operatore HardLight" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Operatore HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8954,14 +9294,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" -"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello " -"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle " -"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e " -"costanti." +"Espressione custom per il Godot Shader Language, la quale sarà " +"sovraposizionata allo shader risultante. Puoi piazzare varie definizioni di " +"funzioni all'interno e chiamarla dopo nelle Espressioni. Puoi anche " +"dichiarare varianti, uniformi e costanti." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9036,6 +9377,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Eseguibile" #: editor/project_export.cpp +msgid "Add initial export..." +msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "Aggiungi patch precedenti…" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Eliminare patch '%s' dalla lista?" @@ -9087,6 +9436,15 @@ msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Se selezionato, il preset sarà disponibile per il rilascio con un singolo " +"click.\n" +"Solo un preset per piattaforma può essere selezionato come eseguibile." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Percorso di Esportazione" @@ -9115,22 +9473,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Risorse da esportare:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *." -"json, *.txt)" +"Filtri per esportare file/cartelle che non sono risorse\n" +"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *." -"txt)" +"Filtri per escludere file/cartelle dal progetto\n" +"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9141,6 +9497,10 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Crea Patch" #: editor/project_export.cpp +msgid "Pack File" +msgstr "File Pacchetto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Funzionalità" @@ -9185,6 +9545,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Esporta PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Esporta progetto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export mode?" msgstr "Modalità di esportazione?" @@ -9192,6 +9556,14 @@ msgstr "Modalità di esportazione?" msgid "Export All" msgstr "Esporta Tutto" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "ZIP File" +msgstr "File ZIP" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "Pacchetto Gioco Godot" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:" @@ -9270,10 +9642,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Rinomina progetto" @@ -9498,6 +9866,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Progetti" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima Modifica" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Esamina" @@ -9582,18 +9954,6 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Premi un tasto..." @@ -10176,13 +10536,13 @@ msgstr "" "riportate al loro valore predefinito." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno " -"riportate al loro valore predefinito." +"Abilitando \"Carica Come Placeholder\" disabiliterà \"Figlio Modificabile\" " +"e causerà tutte le proprietà del nodo di essere riportare ai loro valori " +"default." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10521,19 +10881,20 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Caricherà un file di script esistente." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Script file already exists." +msgstr "Il file di script esiste già." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "Nome Classe" +msgstr "Nome Classe:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Template" +msgstr "Template:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script Built-In" +msgstr "Script Built-In:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -10836,10 +11197,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argomento del passo è zero!" @@ -10977,6 +11334,10 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Cursore Cancella Rotazione" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Selects" +msgstr "Incolla Selezioni" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Cancella Selezione" @@ -11125,6 +11486,14 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Imposta Tipo di Variabile" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Input Port" +msgstr "Aggiungi Porta Input" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Output Port" +msgstr "Aggiungi Porta Output" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente." @@ -11173,9 +11542,8 @@ msgid "Add Function" msgstr "Aggiungi Funzione" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" -msgstr "Rimuovi porta input" +msgstr "Rimuovi Porta Input" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" @@ -11186,24 +11554,12 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Aggiungi Segnale" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "Aggiungi porta di Input" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "Aggiungi porta di Output" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Rimuovi porta input" +msgstr "Rimuovi Porta Input" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Rimuovi porta output" +msgstr "Rimuovi Porta Output" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -11250,10 +11606,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Aggiungi Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" @@ -11262,6 +11614,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script '%s' non è usato nella " +"scena.\n" +"Lascia andare premendo 'Shift (Maiuscolo)' per copiare solo la firma." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11288,9 +11643,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Connetti Nodi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Disconnetti Nodi Grafico" +msgstr "Disconnetti Nodi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11325,26 +11679,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Incolla Nodi VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione." +msgstr "Impossibile creare funzioni con il nodo funzione." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare funzioni di nodi dai nodi di più funzioni." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Seleziona almeno un nodo con la porta sequenziale." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Prova ad avere solamente una sequenza di input nella selezione." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Rinomina Funzione" +msgstr "Crea Funzione" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11375,9 +11727,20 @@ msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "Cambia Tipo Base:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Nodes..." +msgstr "Aggiungi Nodi…" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function..." +msgstr "Aggiungi Funzione…" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" -msgstr "Funzione:" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11400,14 +11763,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Taglia Nodi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Rinomina Funzione" +msgstr "Crea Funzione" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "Aggiorna Grafico" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11601,31 +11962,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "L'identificatore è mancante." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "I segmenti identificativi devono essere di lunghezza diversa da zero." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Il carattere '%s' non è consentito nell'Identificatore." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" -"Una cifra non può essere il primo carattere di un segmento di " -"Identificazione." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" -"Il carattere '%s' non può essere il primo carattere di un segmento di " -"Identificazione." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "L'Identificatore deve avere almeno un '.' separatore." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" "App Store Team ID non specificato - non è possibile configurare il progetto." @@ -11640,7 +11980,7 @@ msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Ferma il server HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11675,10 +12015,18 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Utilizzando l'immagine di splash di avvio predefinita." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Nome pacchetto invalido, troppo corto." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "GUID prodotto invalido." @@ -12228,8 +12576,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Questo nodo è stato deprecato. In alternativa, usa un AnimationTree." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "Scegliere un colore dallo schermo." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" +"Colore: #%s\n" +"LMB: Imposta colore\n" +"RMB: Rimuovi preset" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." +msgstr "Scegli un colore dalla finestra dell'editor." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" @@ -12349,6 +12707,60 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Al momento non esiste alcuna descrizione per questa classe. Aiutaci " +#~ "[color=$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color] oppure [color=" +#~ "$color][url=$url2]richiedendone una[/url][/color]." + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum " + +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "Breve descrizione" + +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "Descrizione della classe" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "Esportazione progetto fallita con codice di errore %d." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +#~ msgstr "" +#~ "I segmenti identificativi devono essere di lunghezza diversa da zero." + +#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "" +#~ "Una cifra non può essere il primo carattere di un segmento di " +#~ "Identificazione." + +#~ msgid "" +#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "" +#~ "Il carattere '%s' non può essere il primo carattere di un segmento di " +#~ "Identificazione." + +#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +#~ msgstr "L'Identificatore deve avere almeno un '.' separatore." + +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Metti in pausa la scena" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Snap alla griglia" @@ -12617,9 +13029,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Create folder" #~ msgstr "Crea Cartella" -#~ msgid "Already existing" -#~ msgstr "Già esistente" - #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "Nodo Personalizzato" @@ -12666,10 +13075,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ "Path2D." #, fuzzy -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "L'Azione '%s' esiste già!" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "Aggiungi punto" @@ -12826,9 +13231,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "Ruota a 270 gradi" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avvertimento" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Valiabile" @@ -12956,9 +13358,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Out-In" -#~ msgid "Transitions" -#~ msgstr "Transizioni" - #~ msgid "Change Anim Len" #~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione" @@ -13176,9 +13575,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Rimpiazza con" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Case Sensitive" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "All'indietro" @@ -13323,9 +13719,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Re-Import Changed Resources" #~ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate" -#~ msgid "Loading Export Templates" -#~ msgstr "Caricamento Template d'Esportazione" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Status: Needs Re-Import" @@ -13637,9 +14030,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "Immagine Caricamento:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "Impossibile caricare immagine:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "Convertendo Immagini" @@ -13817,9 +14207,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password " #~ "sono entrambi corretti?" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "Errore in creazione del signature object." - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto." @@ -13920,9 +14307,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Create Android keystore" #~ msgstr "Crea keystore Android" -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "Nome completo" - #~ msgid "Organizational unit" #~ msgstr "Unità organizzativa" @@ -14026,9 +14410,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Lossy Quality:" #~ msgstr "Qualità Lossy:" -#~ msgid "Atlas:" -#~ msgstr "Atlas:" - #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "Riduci di:" |