summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/it.po510
1 files changed, 305 insertions, 205 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index fb0a2d08c3..054b292c45 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Italian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018.
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
@@ -40,12 +40,14 @@
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
+# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
+# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -61,6 +63,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -449,6 +455,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Aggiungi traccia Bézier"
@@ -563,8 +573,9 @@ msgstr "FPS"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -832,6 +843,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argomenti chiamata extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "Metodo Ricevitore:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -1735,9 +1750,8 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Cancella profilo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Gestisci i profili delle funzionalità dell'editor"
+msgstr "Profilo Caratteristiche Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
@@ -2015,6 +2029,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Cerca aiuto"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Case Sensitive"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Mostra Guide"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Mostra tutto"
@@ -2050,6 +2073,29 @@ msgstr "Tipo di membro"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Metodi"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Proprietà del tema"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:"
@@ -2946,7 +2992,7 @@ msgstr "Esegui"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Metti in pausa l'esecuzione della scena per eseguire il debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3063,9 +3109,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importa template da un file ZIP"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template Package"
-msgstr "Gestore Template Esportazione"
+msgstr "Pacchetto Modello"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@@ -3123,6 +3168,10 @@ msgstr "Apri l'Editor successivo"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Apri l'Editor precedente"
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
+
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
@@ -3444,6 +3493,15 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Errore in creazione del signature object."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3570,9 +3628,8 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "Seleziona file template"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Caricamento Template d'Esportazione"
+msgstr "Template di Export"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3653,9 +3710,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nuova scena ereditata"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Scena Principale"
+msgstr "Imposta Come Scena Principale"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4390,19 +4446,16 @@ msgstr ""
"impossibile recuperare i nomi delle tracce."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clip Anim:"
+msgstr "Clip d'animazione"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clip Audio:"
+msgstr "Clip Audio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni:"
+msgstr "Funzioni"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4636,6 +4689,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Sposta Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Transizioni"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi Transizione"
@@ -4720,6 +4778,10 @@ msgstr "Assegna l'animazione finale. Questo è utile per le sotto-transizioni."
msgid "Transition: "
msgstr "Transizione: "
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "Modalità Gioco:"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -4975,29 +5037,27 @@ msgstr "Il download per questo asset è già in corso!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato Recentemente"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato Meno Recentemente"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Licenza"
+msgstr "Licenza (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Licenza"
+msgstr "Licenza (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5021,7 +5081,7 @@ msgstr "Tutti"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato per \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5112,12 +5172,11 @@ msgstr "Step Griglia:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Line Primaria Ogni:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 passaggi"
+msgstr "passaggi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5128,9 +5187,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step Rotazione:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Scala:"
+msgstr "Intervallo:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5205,86 +5263,72 @@ msgstr ""
"loro margini."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "Sinistra"
+msgstr "In Alto A Sinistra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
-msgstr "Destra"
+msgstr "In Alto A Destra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Ruota a destra"
+msgstr "In Basso A Destra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Vista dal Basso"
+msgstr "In Basso A Sinistra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Left"
-msgstr "Indenta Sinistra"
+msgstr "In Centro A Sinistra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Top"
-msgstr "Centra Selezione"
+msgstr "In Centro In Alto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Right"
-msgstr "Indenta Destra"
+msgstr "In Centro A Destra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "In Centro In Basso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Wide"
-msgstr "Vista Sinistra"
+msgstr "Lato sinistro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Wide"
-msgstr "Vista dall'Alto"
+msgstr "Lato Sopra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Wide"
-msgstr "Vista Destra"
+msgstr "Lato Destro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
-msgstr "Vista dal Basso"
+msgstr "Lato Sotto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Lato Verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Lato Orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Full Rect"
-msgstr "Nome completo"
+msgstr "Rettangolo Completo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Fattore di scalatura:"
+msgstr "Mantieni Le Proporzioni"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5304,6 +5348,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Sovrascrive la camera del gioco con la camera del viewport dell'editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5311,6 +5357,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Sovrascrivi Camera Gioco\n"
+"Nessuna istanza gioco in funzione."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5430,24 +5478,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modalità Righello"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita snapping intelligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usa lo Snap"
+msgstr "Usa lo Snap Intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Abilita snapping."
+msgstr "Abilita/Disabilita snapping magnetico."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Snap Griglia"
+msgstr "Usa snap magnetico"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5458,9 +5502,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usa lo Snap"
+msgstr "Usa lo snap con scala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5545,9 +5588,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostra Griglia"
+msgstr "Mostra Sempre Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5602,18 +5644,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Inserisci chiavi (in base alla maschera)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Inserimento automatico di chiavi quando gli oggetti sono traslati, ruotati o "
-"ridimensionati (basato sulla maschera).\n"
-"Le chiavi sono soltanto aggiunte su tracciati già esistenti, nessun "
-"tracciato nuovo verrà creato.\n"
-"Le chiavi devono essere inserite manualmente per la prima volta."
+"Inserimento automatico chiavi quando l'oggetto è translato, rotato o scalato "
+"(basato sule maschere).\n"
+"Le chiavi sono aggiunte solamente a tracciati già esistenti, quindi nessun "
+"nuovo tracciato sarà creato.\n"
+"Le chiavi devono essere inserite manualmente la prima volta."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -5815,9 +5856,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Click Destro: Elimina Punto"
+msgstr "Click destro per aggiungere punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5953,11 +5993,26 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Dimensione Outline:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Rimuovi elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "Aggiorna da Scena"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "Libreria Mesh"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Aggiungi Elemento"
@@ -6595,6 +6650,25 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "Salva File Come..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr "Impossibile ottenere lo script per l'esecuzione."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr "Ricaricando lo script fallito, controlla la console per gli errori."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr "Lo script non è in modalità tool, non sarà possibile eseguirlo."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+"Per eseguire questo script, bisogna ereditare EditorScript ed impostarlo in "
+"modalità tool."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importa Tema"
@@ -6813,10 +6887,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Segnale"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Target"
@@ -6843,6 +6913,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Ricerca Simbolo"
@@ -7272,9 +7348,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7486,18 +7561,37 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crea Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crea Poligono 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Lo sprite è vuoto!"
@@ -7548,9 +7642,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Semplificazione: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Aumento (Pixels): "
+msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7577,6 +7670,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Aggiungi frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "Impossibile caricare immagine:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!"
@@ -7850,6 +7948,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo Dato:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@@ -7866,13 +7965,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme File"
-msgstr "Tema"
+msgstr "File Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -7985,6 +8079,18 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Unisci da Scena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr "Nuovo Tile Singolo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr "Nuovo Autotile"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr "Nuova Atlas"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Prossima Coordinata"
@@ -8001,6 +8107,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Seleziona la precedente forma, sottotile, o Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr "Regione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr "Collisione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr "Occlusione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr "Bitmask"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr "Indice Z"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Modalità regione"
@@ -8230,6 +8364,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifica Indice Z della Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Rendi il Poligono Convesso"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Rendi il Poligono Concavo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crea Poligono di Collisione"
@@ -8345,9 +8489,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Solo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Aggiungi ouput +"
+msgstr "Aggiungi Ouput"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8362,9 +8505,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8496,9 +8638,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operatore schivata."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operatore HardLight"
+msgstr "Operatore HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -9137,17 +9278,16 @@ msgstr ""
"superfice e direzione della telecamera (passa gli input associati ad essa)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"L'espresione Custom Godot Shader Language è piazzata al di sopra dello "
-"shader risultante. Puoi posizionare varie definizioni di fuzioni e chiamarle "
-"più tardi nelle Expressions. Puoi anche dichiarare variabilità, uniformi e "
-"costanti."
+"Espressione custom per il Godot Shader Language, la quale sarà "
+"sovraposizionata allo shader risultante. Puoi piazzare varie definizioni di "
+"funzioni all'interno e chiamarla dopo nelle Espressioni. Puoi anche "
+"dichiarare varianti, uniformi e costanti."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9222,13 +9362,12 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Eseguibile"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add initial export..."
-msgstr "Aggiungi porta di Input"
+msgstr "Aggiungi esportazione iniziale…"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi patch precedenti…"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
@@ -9286,6 +9425,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Se selezionato, il preset sarà disponibile per il rilascio con un singolo "
+"click.\n"
+"Solo un preset per piattaforma può essere selezionato come eseguibile."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9316,22 +9458,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Risorse da esportare:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtri per esportare file che non son risorse (separati con virgola, es.: *."
-"json, *.txt)"
+"Filtri per esportare file/cartelle che non sono risorse\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtri per escludere dall'esportazione (separati con virgola, es.: *.json, *."
-"txt)"
+"Filtri per escludere file/cartelle dal progetto\n"
+"(separati da virgole, per sempio: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9342,9 +9482,8 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Crea Patch"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pack File"
-msgstr " Files"
+msgstr "File Pacchetto"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -9399,13 +9538,12 @@ msgid "Export All"
msgstr "Esporta Tutto"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Files"
+msgstr "File ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto Gioco Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -9713,9 +9851,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Last Modified"
-msgstr "Modificato"
+msgstr "Ultima Modifica"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -10384,13 +10521,13 @@ msgstr ""
"riportate al loro valore predefinito."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Disabilitando \"editable_instance\" tutte le proprietà del nodo saranno "
-"riportate al loro valore predefinito."
+"Abilitando \"Carica Come Placeholder\" disabiliterà \"Figlio Modificabile\" "
+"e causerà tutte le proprietà del nodo di essere riportare ai loro valori "
+"default."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10729,19 +10866,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Caricherà un file di script esistente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome Classe"
+msgstr "Nome Classe:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Template"
+msgstr "Template:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Built-In"
+msgstr "Script Built-In:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11044,10 +11178,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argomento del passo è zero!"
@@ -11185,6 +11315,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursore Cancella Rotazione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Cancella Selezione"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Cancella Selezione"
@@ -11333,6 +11468,14 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Aggiungi Porta Input"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Aggiungi Porta Output"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
@@ -11381,9 +11524,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Aggiungi Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -11394,24 +11536,12 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Aggiungi Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Input"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "Aggiungi porta di Output"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Rimuovi porta input"
+msgstr "Rimuovi Porta Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Rimuovi porta output"
+msgstr "Rimuovi Porta Output"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11458,10 +11588,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
@@ -11470,6 +11596,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Impossibile lasciare le proprietà perché lo script '%s' non è usato nella "
+"scena.\n"
+"Lascia andare premendo 'Shift (Maiuscolo)' per copiare solo la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11496,9 +11625,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connetti Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Disconnetti Nodi Grafico"
+msgstr "Disconnetti Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11533,26 +11661,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Incolla Nodi VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Non è possibile copiare il nodo della funzione."
+msgstr "Impossibile creare funzioni con il nodo funzione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare funzioni di nodi dai nodi di più funzioni."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona almeno un nodo con la porta sequenziale."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Prova ad avere solamente una sequenza di input nella selezione."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11583,24 +11709,20 @@ msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Cambia Tipo di Base"
+msgstr "Cambia Tipo Base:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Nodes..."
-msgstr "Aggiungi Nodo..."
+msgstr "Aggiungi Nodi…"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Aggiungi Funzione"
+msgstr "Aggiungi Funzione…"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funzione:"
+msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11623,14 +11745,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Taglia Nodi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Crea Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna Grafico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11842,7 +11962,7 @@ msgstr "L'icona richiesta non è specificata nel preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma il server HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11877,18 +11997,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Utilizzando l'immagine di splash di avvio predefinita."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
+msgstr "Nome pacchetto invalido, troppo corto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome univoco del pacchetto non valido."
+msgstr "Nome visualizzato del publisher del pacchetto invalido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -13068,9 +13186,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Ruota a 270 gradi"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avvertimento"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Valiabile"
@@ -13198,9 +13313,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In"
-#~ msgid "Transitions"
-#~ msgstr "Transizioni"
-
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
@@ -13418,9 +13530,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Rimpiazza con"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Case Sensitive"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "All'indietro"
@@ -13876,9 +13985,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Immagine Caricamento:"
-#~ msgid "Couldn't load image:"
-#~ msgstr "Impossibile caricare immagine:"
-
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convertendo Immagini"
@@ -14056,9 +14162,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
#~ "sono entrambi corretti?"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
@@ -14262,9 +14365,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "Qualità Lossy:"
-#~ msgid "Atlas:"
-#~ msgstr "Atlas:"
-
#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "Riduci di:"