summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r--editor/translations/id.po1623
1 files changed, 1042 insertions, 581 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index dc8e5c10d5..6a76af5db6 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Indonesian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
# Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016.
@@ -11,7 +11,7 @@
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018.
-# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
@@ -21,11 +21,15 @@
# I Dewa Agung Adhinata <agungnata2003@gmail.com>, 2019.
# herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>, 2019.
# MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019.
+# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
+# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
+# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
+# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
@@ -34,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -43,10 +47,14 @@ msgstr ""
"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "String dengan panjang 1 (karakter) yang diharapkan."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
+msgstr "Tidak cukup bytes untuk mendekode bytes, atau format tidak valid."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -432,6 +440,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr "Track tidak valid untuk Bezier (tidak ada sub-properti yang cocok)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Tambah Track Bezier"
@@ -526,7 +538,7 @@ msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr "Snap:"
+msgstr "Pengancingan:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -544,8 +556,9 @@ msgstr "FPS"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
@@ -646,9 +659,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Rasio Skala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Pilih track untuk disalin:"
+msgstr "Pilih Trek untuk Disalin"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -660,9 +672,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Pilih Tidak Ada"
+msgstr "Pilih Semua/Tidak Pilih Semua"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -697,8 +708,9 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Nomor Baris:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "kejadian %d diganti."
+#, fuzzy
+msgid "%d replaced."
+msgstr "Gantikan..."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -733,6 +745,10 @@ msgstr "Hanya yang Dipilih"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Jungkitkan Panel Skrip"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -811,6 +827,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "Fungsi Penerima:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjut"
@@ -987,7 +1007,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Path"
@@ -1031,7 +1051,7 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh sumber lain agar mereka dapat "
+"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource lain agar mereka dapat "
"bekerja.\n"
"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)"
@@ -1089,7 +1109,7 @@ msgstr "Memiliki"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:"
+msgstr "Resource Tanpa Kepemilikan yang Jelas:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@@ -1192,10 +1212,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr "%s (Sudah Ada)"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Membuka Aset Terkompresi"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "Berkas berikut gagal diekstrak dari paket:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr "Dan %s berkas lebih banyak."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paket Sukses Terpasang!"
@@ -1204,6 +1236,10 @@ msgstr "Paket Sukses Terpasang!"
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr "Isi Paket:"
+
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -1342,6 +1378,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Berkas salah, tidak layout suara bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "Galat menyimpan berkas: %s"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Tambahkan Bus"
@@ -1441,7 +1481,7 @@ msgstr "File tidak ada."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Tidak didalam path resource."
+msgstr "Tidak dalam lokasi resource."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1459,7 +1499,8 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Nama Node:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1561,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Debug template kustom tidak ditemukan."
+msgstr "Templat awakutu kustom tidak ditemukan."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1709,6 +1750,10 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Hapus Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "Profil Fitur Godot"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Impor Profil"
@@ -1718,7 +1763,7 @@ msgstr "Ekspor Profil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Kelola Editor Fitur Profil"
+msgstr "Kelola Editor Profil Fitur"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -1909,14 +1954,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Diturunkan oleh:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description"
-msgstr "Deskripsi Singkat"
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "Tutorial Daring"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Properti Objek"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr "menimpa:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr "baku:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Fungsi"
@@ -1929,36 +1986,18 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerasi"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "enum "
-msgstr "enum "
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstanta"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description"
-msgstr "Deskripsi Kelas"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Tutorial Daring"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid ""
-"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
-"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
-"url][/color]."
-msgstr ""
-"Untuk saat ini tidak ada tutorial dalam kelas ini, anda bisa [color=$color]"
-"[url=$url]ikut berkontribusi[/url][/color] atau [color=$color][url="
-"$url2]memberikan usulan[/url][/color]."
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Deskripsi Properti"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr "(nilai)"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1984,6 +2023,14 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Mencari Bantuan"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Peka terhadap Huruf Besar/Kecil"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Tampilkan Hirarki"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Tampilkan Semua"
@@ -2019,6 +2066,26 @@ msgstr "Tipe Anggota"
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Method"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinyal"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstan"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Property"
+msgstr "Properti"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Properti Tema"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Properti:"
@@ -2100,12 +2167,8 @@ msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan %d."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr "Sumber daya yang diimpor tidak dapat disimpan."
+msgstr "Resource yang diimpor tidak dapat disimpan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2114,15 +2177,15 @@ msgstr "Oke"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Error menyimpan resource!"
+msgstr "Galat saat menyimpan resource!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
-"Sumber daya ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang "
-"disunting. Buatlah unik terlebih dahulu."
+"Resource ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang disunting. "
+"Buatlah unik terlebih dahulu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2219,7 +2282,7 @@ msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Layout editor default ditimpa."
+msgstr "Tata letak baku editor ditimpa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2235,7 +2298,7 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Sumber daya ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n"
+"Resource ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n"
"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengimpor skena untuk lebih "
"memahami alur kerjanya."
@@ -2244,7 +2307,7 @@ msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Sumber daya ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n"
+"Resource ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n"
"Perubahan tidak akan disimpan ketika menyimpan skena saat ini."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2252,8 +2315,8 @@ msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
-"Sumber daya ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah "
-"pengaturannya pada panel impor kemudian impor kembali."
+"Resource ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah pengaturannya "
+"pada panel impor kemudian impor kembali."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2274,7 +2337,7 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Ini merupakan objek jarak jauh, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n"
+"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n"
"Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengawakutu untuk lebih memahami "
"alur kerjanya."
@@ -2322,7 +2385,7 @@ msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum menutupnya?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Menyimpan sumber daya %s yang diubah."
+msgstr "Menyimpan resource %s yang diubah."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2455,7 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' tipe basis tidak "
+"Tidak dapat memuat skrip addon dari jalur: '%s' karena jenis Basisnya bukan "
"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2593,7 +2656,7 @@ msgstr "Tambah skena baru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr "Suasana"
+msgstr "Skena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
@@ -2613,7 +2676,7 @@ msgstr "Tab sebelumnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr "Saring berkas..."
+msgstr "Filter Berkas..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2673,7 +2736,8 @@ msgstr "Kembalikan Skena"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Perkakas macam-macam proyek atau lingkup skena."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
@@ -2711,7 +2775,7 @@ msgstr "Alat-alat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Penjelajah Resource Orphan…"
+msgstr "Penjelajah Resource Orphan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2720,19 +2784,19 @@ msgstr "Keluar ke daftar proyek"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "\"Debug\""
+msgstr "Awakutu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Deploy dengan Remote Debug"
+msgstr "Deploy dengan Awakutu Jarak Jauh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Ketika ekspor atau deploying, hasil executable akan mencoba terhubung ke IP "
-"komputer dengan untuk debug."
+"Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung ke "
+"IP komputer untuk diawakutu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2749,7 +2813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal "
"executable.\n"
-"Filesystem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n"
+"Berkas sistem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n"
"Pada Android, deploy akan menggunakan kabel USB untuk performa yang lebih "
"cepat. Opsi ini mempercepat pengujian dengan jejak kaki yang besar."
@@ -2788,10 +2852,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada scene lewat editor akan di "
-"replika pada permainan yang sedang berjalan.\n"
+"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada skena melalui editor akan "
+"direplika pada gim yang sedang berjalan.\n"
"Ketika penggunaan remote pada sebuah perangkat, akan lebih efisien dengan "
-"jaringan filesystem."
+"berkas sistem jaringan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
@@ -2815,7 +2879,7 @@ msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Pengaturan Editor…"
+msgstr "Pengaturan Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2827,7 +2891,7 @@ msgstr "Ambil Tangkapan Layar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Tangkapan Layar disimpan di folder Data/Pengaturan Editor."
+msgstr "Tangkapan layar disimpan dalam folder Data/Pengaturan Editor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -2839,7 +2903,7 @@ msgstr "Jungkitkan Konsol Sistem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Buka Direktori Editor Data/Pengaturan"
+msgstr "Buka Direktori Data/Pengaturan Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
@@ -2847,11 +2911,11 @@ msgstr "Buka Folder Data Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Buka Direktori Editor Pengaturan"
+msgstr "Buka Direktori Pengaturan Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Kelola Editor Fitur…"
+msgstr "Kelola Fitur Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
@@ -2900,8 +2964,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Hentikan sementara skena ini"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Hentikan sementara skena untuk mengawakutu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3014,9 +3078,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Impor Templat dari Berkas ZIP"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "Ekspor Projek"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr "Paket Templat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3027,10 +3091,6 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "Gabung dengan yang Ada"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
@@ -3070,9 +3130,13 @@ msgstr "Buka Editor Selanjutnya"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Buka Editor Sebelumnya"
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr "Peringatan!"
+
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Tidak ada sub-sumber yang ditemukan."
+msgstr "Tidak ada sub-resourc yang ditemukan."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3196,9 +3260,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
-"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber daya yang disimpan sebagai "
+"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource yang disimpan sebagai "
"berkas.\n"
-"Sumber daya harus dimiliki oleh sebuah skena."
+"Resource harus dimiliki oleh sebuah skena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3209,7 +3273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource ini karena tidak dibuat "
"lokal ke skena.\n"
-"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua sumber daya "
+"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua resource "
"yang memuatnya sampai node)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -3389,6 +3453,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Mengimpor:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Galat dalam mendapatkan daftar mirror."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr "Galat mengurai JSON dari daftar mirror. Silakan laporkan masalah ini!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3515,6 +3587,10 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "Pilih berkas templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Templat Ekspor Godot"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Manajer Templat Ekspor"
@@ -3538,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama aset root."
+msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama resource root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
@@ -3593,6 +3669,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Skena Warisan Baru"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Jadikan sebagai Skena Utama"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Buka Skena"
@@ -3638,7 +3718,7 @@ msgstr "Skrip Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr "Sumber Daya Baru..."
+msgstr "Resource Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -3797,7 +3877,7 @@ msgstr "Node tidak dalam Grup"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Saring node"
+msgstr "Filter node"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
@@ -3893,6 +3973,11 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d Files"
+msgstr " Berkas"
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Jadikan Baku untuk '%s'"
@@ -3901,10 +3986,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Bersihkan Baku untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid " Files"
-msgstr " Berkas"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Impor sebagai:"
@@ -3958,7 +4039,7 @@ msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Sunting PapanKlip SumberDaya"
+msgstr "Sunting Papan Klip Resource"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -3970,7 +4051,7 @@ msgstr "Buat Menjadi Bawaan"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Membuat sub-Resource Unik"
+msgstr "Membuat Unik Sub-Resource"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -3978,15 +4059,15 @@ msgstr "Buka di Bantuan"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Buat sumber baru pada memori dan ubah."
+msgstr "Buat resource baru pada memori dan mengubahnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Muat sumber tersedia dari disk dan ubah."
+msgstr "Muat resource yang ada dari diska dan mengubahnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur."
+msgstr "Simpan resource yang sedang disunting saat ini."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4006,7 +4087,7 @@ msgstr "Properti Objek."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr "Saring properti"
+msgstr "Filter properti"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -4247,7 +4328,7 @@ msgstr "Parameter Berubah"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Sunting Penyaring"
+msgstr "Sunting Filter"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
@@ -4293,11 +4374,11 @@ msgstr "Hapus Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Jungkitkan Penyaring Nyala/Mati"
+msgstr "Jungkitkan Filter Nyala/Mati"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
-msgstr "Ganti Penyaring"
+msgstr "Ganti Filter"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -4319,6 +4400,18 @@ msgstr ""
"nama track."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Klip Anim"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Klip Audio"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node Telah Diubah Namanya"
@@ -4331,11 +4424,11 @@ msgstr "Tambah Node..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Sunting Trek yang Disaring:"
+msgstr "Sunting Trek yang Difilter:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
-msgstr "Aktifkan penyaringan"
+msgstr "Aktifkan Penyaringan"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4398,7 +4491,7 @@ msgstr "Tidak ada animasi untuk disalin!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "Tidak ada aset animasi di papan klip!"
+msgstr "Tidak ada resource animasi di papan klip!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -4445,7 +4538,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "Perkakas Animasi"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
@@ -4549,6 +4641,10 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Pindahkan Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Transisi sudah ada!"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Tambah Transisi"
@@ -4583,7 +4679,7 @@ msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
-msgstr "Tidak ada aset playback yang diatur di lokasi: %s."
+msgstr "Tidak ada resource playback yang diatur di lokasi: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
@@ -4631,10 +4727,14 @@ msgstr "Terapkan akhir pada animasi. Berguna untuk sub-transisi."
msgid "Transition: "
msgstr "Transisi: "
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "Mode Putar:"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimationTree"
+msgstr "AnimationTree(Daftar animasi)"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4766,11 +4866,11 @@ msgstr "Impor Animasi..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "Sunting Penyaring Node"
+msgstr "Sunting Filter Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
-msgstr "Penyaring..."
+msgstr "Filter..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -4817,7 +4917,6 @@ msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Permintaan gagal, terlalu banyak pengalihan"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Mengalihkan berulang-ulang."
@@ -4886,6 +4985,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Unduhan untuk aset ini sedang diproses!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "Baru-baru Ini Diperbarui"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr "Paling Baru Diperbarui"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr "Nama (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr "Nama (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr "Lisensi (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr "Lisensi (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Pertama"
@@ -4907,7 +5030,7 @@ msgstr "Semua"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada hasil untuk \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -4994,6 +5117,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Jangkah Kotak-kotak:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Garis Primer Setiap:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "langkah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Offset Perputaran:"
@@ -5002,6 +5133,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Jangkah Perputaran:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Langkah Skala:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Pindahkan Panduan Vertikal"
@@ -5074,6 +5209,74 @@ msgstr ""
"batasnya."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr "Kiri Atas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr "Kanan Atas"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Kanan Bawah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Kiri Bawah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr "Kiri Tengah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr "Atas Tengah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr "Kanan Tengah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "Bawah Tengah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr "Kiri Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr "Atas Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr "Kanan Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "Bawah Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr "VTengah Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr "HTengah Lebar"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr "Kotak Penuh"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Jaga Rasio"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Hanya jangkar-jangkar"
@@ -5087,6 +5290,24 @@ msgstr "Ubah Jangkar-jangkar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Timpa Kamera Gim\n"
+"Menimpa kamera gim dengan kamera viewport editor."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Timpa Kamera Gim\n"
+"Tidak ada instance gim yang berjalan."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Kunci yang Dipilih"
@@ -5202,24 +5423,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Mode Penggaris"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Jungkitkan Pengancingan."
+msgstr "Jungkitkan pengancingan cerdas."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Gunakan Snap"
+msgstr "Gunakan Pengancingan Cerdas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Jungkitkan Pengancingan."
+msgstr "Jungkitkan pengancingan kisi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Pengancingan Kisi"
+msgstr "Gunakan Pengancingan Kisi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5230,6 +5447,10 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Gunakan Snap Rotasi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Gunakan Pengancingan Skala"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Snap Relatif"
@@ -5312,9 +5533,8 @@ msgid "View"
msgstr "Pandangan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Tampilkan Kotak-kotak"
+msgstr "Selalu Tampilkan Kisi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5370,7 +5590,7 @@ msgstr "Sisipkan Kunci (berdasarkan mask)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5386,6 +5606,10 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Otomatis Sisipkan Kunci"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr "Opsi Kunci Animasi dan Pose"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Sisip Key (ke Trek yang Ada)"
@@ -5494,6 +5718,21 @@ msgstr "Masker Emisi"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr "Piksel Solid"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr "Piksel Pembatas"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr "Piksel Pembatas yang Diarahkan"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Tangkap dari Piksel"
@@ -5581,9 +5820,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Klik Kanan: Hapus Titik"
+msgstr "Klik kanan untuk menambah titik"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5614,12 +5852,13 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh kosong!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Buat Badan Trimesh Statis"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Buat Bodi Cembung Statis"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr "Buat Badan Trimesh Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5630,11 +5869,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Buat Bentuk Trimesh Statis"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr "Gagal membuat bentuk!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal untuk skena root."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr "Buat Bentuk Cembung"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr "Tidak dapat membuat beberapa convex collision shape untuk skena root."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Buat Bentuk Cembung"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5654,7 +5912,6 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Tidak ada mesh untuk diawakutu."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Model tidak memiliki UV dalam lapisan ini"
@@ -5687,18 +5944,69 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Buat Tubuh Statis Trimesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+"Buat StaticBody dan tetapkan collision shape berbasis poligon untuknya "
+"secara otomatis.\n"
+"Opsi ini merupakan yang paling akurat (tapi paling lambat) untuk deteksi "
+"collision."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+"Buat collision shape berbasis poligon.\n"
+"Opsi ini merupakan yang paling akurat (tapi paling lambat) untuk deteksi "
+"collision."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+"Buat convex collision shape tunggal.\n"
+"Opsi ini merupakan yang paling cepat (tapi paling tidak akurat) untuk "
+"deteksi collision."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+"Buat collision shape berbasis poligon.\n"
+"Opsi ini kinerjanya berada di antara dua opsi di atas."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Buat Garis Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Tampilkan UV1"
@@ -5718,11 +6026,27 @@ msgstr "Buat Garis Mesh"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Ukuran Garis Tepi:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr "Awakutu Kanal UV"
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Hapus item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Perbarui dari skena yang ada?:\n"
+"%s"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "Pustaka Mesh"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Tambah Item"
@@ -6015,7 +6339,7 @@ msgstr "Cermin Pengatur Panjang"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr "Titik #"
+msgstr "Titik # Curve"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
@@ -6252,24 +6576,24 @@ msgstr "Sinkronkan Tulang ke Poligon"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat sumber daya!"
+msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat resource!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr "Tambah Sumber Daya"
+msgstr "Tambah Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr "Ubah Nama Sumber Daya"
+msgstr "Ubah Nama Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr "Hapus Sumber Daya"
+msgstr "Hapus Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr "Papan klip sumber daya kosong!"
+msgstr "Papan klip resource kosong!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
@@ -6294,11 +6618,11 @@ msgstr "Buka dalam Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr "Muat Sumber Daya"
+msgstr "Muat Resource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "PreloaderSumberDaya"
+msgstr "ResourcePreloader"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -6357,6 +6681,25 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "Simpan Berkas Sebagai..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan skrip untuk menjalankannya."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr "Gagal memuat ulang skrip, cek konsol untuk informasi galatnya."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr "Skrip tidak dalam mode tool, tidak akan bisa dijalankan."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+"Untuk menjalankan skrip ini, skrip haris mewarisi EditorScript dan diatur ke "
+"mode tool."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Impor Tema"
@@ -6388,7 +6731,7 @@ msgstr "Cari Sebelumnya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Penyaring Skrip"
+msgstr "Filter skrip"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
@@ -6396,7 +6739,7 @@ msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
-msgstr "Penyaring fungsi"
+msgstr "Filter method"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6483,10 +6826,6 @@ msgstr "Tutup Dokumentasi"
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Jungkitkan Panel Skrip"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Masuki"
@@ -6579,10 +6918,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinyal"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Target"
@@ -6607,7 +6942,14 @@ msgstr "Pergi ke Fungsi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus."
+msgstr "Hanya resource dari berkas sistem yang dapat dihapus."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menghapus node karena skrip '%s' tidak sedang digunakan dalam "
+"skena ini."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -7012,6 +7354,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Pratinjau Sinematik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr "Tidak tersedia ketika menggunakan perender GLES2."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "TampilanBebas Kiri"
@@ -7040,9 +7386,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas"
+msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7050,7 +7395,7 @@ msgid ""
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Catatan: Nilai FPS yang ditampilkan adalah framerate-nya editor.\n"
-"Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja game yang dapat dihandalkan."
+"Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja gim yang dapat dihandalkan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@@ -7254,18 +7599,34 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Buat Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Pratinjau Mesh2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Buat Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr "Pratinjau Polygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Buat CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Pratinjau CollisionPolygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Buat LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Pratinjau LightOccluder2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite kosong!"
@@ -7314,9 +7675,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Penyederhanaan: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Pertumbuhan (Piksel): "
+msgstr "Penciutan (Piksel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7343,12 +7703,16 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Tambah Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "Tidak dapat memuat gambar"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat aset frame!"
+msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat resource frame!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr "Papan klip sumber daya kosong atau bukan tekstur!"
+msgstr "Papan klip resource kosong atau memang bukan tekstur!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
@@ -7525,7 +7889,7 @@ msgstr "Buat Templat Editor Kosong"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Buat dari Tema Editor Saat Ini"
+msgstr "Buat dari Editor Tema Saat Ini"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
@@ -7616,6 +7980,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr "Jenis data:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -7632,8 +7997,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstan"
+msgid "Theme File"
+msgstr "Berkas Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -7686,11 +8051,11 @@ msgstr "Aktifkan Prioritas"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Saring tile"
+msgstr "Filter tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
-msgstr "Berikan sumber TileSet untuk TileMap ini untuk menggunakan Tile-nya."
+msgstr "Berikan resource TileSet ke TileMap ini untuk menggunakan tile-nya."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7745,6 +8110,18 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Gabung dari Skena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr "Tile Tunggal Baru"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr "Autotile Baru"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr "Atlas Baru"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Koordinat berikutnya"
@@ -7761,6 +8138,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Pilih bentuk sebelumnya, subtile, atau Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr "Wilayah"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr "Area Tabrakan"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr "Oklusi"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr "Masker Bit"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritas"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr "Indeks Z"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Mode Wilayah"
@@ -7830,6 +8235,8 @@ msgstr "Tampilkan Nama Tile (Tahan Tombol Alt)"
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Tambah atau pilih tekstur di panel kiri untuk menyunting tile yang terikat "
+"padanya."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -7988,6 +8395,14 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Sunting Index Z Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Buat Poligon Cembung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Buat Poligon Cekung"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Buat Poligon Collision"
@@ -8007,7 +8422,7 @@ msgstr "TileSet"
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Tidak ada ekstensi VCS yang tersedia."
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -8017,7 +8432,7 @@ msgstr "Tidak ada pesan komit yang diberikan"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas yang ditambahkan ke staging"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
@@ -8025,11 +8440,11 @@ msgstr "Komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaya VCS tidak diinisialisasi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Kontrol Versi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
@@ -8037,7 +8452,7 @@ msgstr "Inisialisasi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Area staging"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -8049,7 +8464,7 @@ msgstr "Perubahan"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Dimodifikasi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
@@ -8073,7 +8488,7 @@ msgstr "Stage Semua"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan pesan komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
@@ -8082,28 +8497,27 @@ msgstr "Komit Perubahan"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan perbedaan berkas sebelum mengkomitnya ke versi terbaru"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas diff yang sedang aktif"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "Deteksi perubahan dalam berkas diff"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Hanya GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Tambah keluaran +"
+msgstr "Tambah Keluaran"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8119,7 +8533,7 @@ msgstr "Boolean"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
-msgstr ""
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8251,8 +8665,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operator dodge."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Operator HardLight"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Operator HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8898,13 +9312,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
-"Ekspresi Bahasa Kustom Godot Shader, yang ditempatkan di atas shader yang "
+"Ekspresi Kustom Godot Shader Language, yang ditempatkan di atas shader yang "
"dihasilkan. Anda dapat menempatkan berbagai definisi fungsi di dalamnya dan "
-"memanggilnya nanti melalui Ekspresi. Anda juga dapat mendeklarasikan "
+"memanggilnya nanti melalui Daftar Ekspresi. Anda juga dapat mendeklarasikan "
"variasi, seragam, dan konstanta."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8980,6 +9395,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Dapat dijalankan"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add initial export..."
+msgstr "Tambah ekspor awal..."
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add previous patches..."
+msgstr "Tambahkan patch sebelumnya..."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Hapus entri penambalan '%s' dari daftar?"
@@ -9030,16 +9453,25 @@ msgid "Add..."
msgstr "Tambahkan..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Jika dicentang, preset akan tersedia untuk digunakan dalam deploy sekali "
+"klik.\n"
+"Hanya satu preset per platform yang dapat ditandai sebagai runnable."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Lokasi Ekspor"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr "Sumber Daya"
+msgstr "Resource"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Ekspor semua sumber daya dalam proyek"
+msgstr "Ekspor semua resource dalam proyek"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -9047,7 +9479,7 @@ msgstr "Ekspor skena terpilih (dan dependensinya)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Expor sumber daya terpilih (dan dependensinya)"
+msgstr "Ekspor resource terpilih (dan dependensinya)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -9055,25 +9487,23 @@ msgstr "Mode Ekspor:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr "Sumber daya yang akan diexpor:"
+msgstr "Resource yang akan diekspor:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Penyaringan untuk mengekspor berkas non-sumber (dipisahkan koma, contoh: *."
-"json, *.txt)"
+"Filter untuk mengekspor berkas/folder non-resource\n"
+"(pisahkan dengan koma, contoh: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Penyaringan untuk mengecualikan berkas dalam proyek (dipisahkan koma, "
-"contoh: *.json, *.txt)"
+"Filter untuk mengecualikan berkas/folder dari proyek\n"
+"(pisahkan dengan koma, contoh: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9084,6 +9514,10 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Buat Tambalan"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Pack File"
+msgstr "Berkas Pack"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
@@ -9128,6 +9562,10 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Ekspor PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "Ekspor Projek"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Mode ekspor?"
@@ -9135,6 +9573,14 @@ msgstr "Mode ekspor?"
msgid "Export All"
msgstr "Ekspor Semua"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr "Berkas ZIP"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr "Paket Gim Godot"
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Tidak ada templat ekspor untuk platform ini:"
@@ -9148,11 +9594,19 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Ekspor dengan Awakutu"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Lokasi ini tidak ada."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Berkas proyek '.zip' tidak valid, tidak berisi berkas 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9160,11 +9614,13 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Silakan pilih direktori kosong."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Silakan pilih berkas 'project.godot' atau '.zip'."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+#, fuzzy
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Direktori ini sudah berisi proyek Godot."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9212,10 +9668,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Tidak dapat membuat project.godot dalam lokasi proyek."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "Berkas berikut gagal diekstrak dari paket:"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Ubah Nama Proyek"
@@ -9437,6 +9889,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Terakhir Diubah"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Pindai"
@@ -9521,18 +9977,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Kontrol+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Tekan Tombol..."
@@ -9686,27 +10130,27 @@ msgstr "Tambah Lokasi yang Dipetakan Ulang"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Sumber Daya Remap Tambah Remap"
+msgstr "Resource Remap Tambah Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Ubah Sumber Daya Pemetaan Ulang Bahasa"
+msgstr "Ubah Bahasa Resource Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "Hapus Remap Sumber Daya"
+msgstr "Hapus Resource Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "Hapus Opsi Remap Sumber Daya"
+msgstr "Hapus Opsi Resource Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Penyaringan Lokalisasi Diubah"
+msgstr "Filter Locale Diubah"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr "Mode Penyaringan Lokalisasi Diubah"
+msgstr "Mode Filter Locale Diubah"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -9738,7 +10182,7 @@ msgstr "Aksi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -9766,7 +10210,7 @@ msgstr "Pemetaan Ulang"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr "Sumber daya:"
+msgstr "Resource:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
@@ -9778,7 +10222,7 @@ msgstr "Pelokalan"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Penyaring Pelokalan"
+msgstr "Filter Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
@@ -9790,7 +10234,7 @@ msgstr "Tampilkan Hanya Pelokalan yang Dipilih"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Mode penyaringan:"
+msgstr "Mode filter:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
@@ -9838,7 +10282,7 @@ msgstr "Pilih Node"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "Galat saat memuat berkas: Bukan sumber daya!"
+msgstr "Galat saat memuat berkas: Bukan resource!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
@@ -9873,6 +10317,11 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr "Ekspresi Reguler"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opsi Lanjutan"
@@ -9909,7 +10358,8 @@ msgstr ""
"Bandingkan opsi penghitung."
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+#, fuzzy
+msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -9941,10 +10391,6 @@ msgstr ""
"Digit yang hilang diisi dengan angka nol di depan."
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Ekspresi Reguler"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Pasca Proses"
@@ -9953,11 +10399,13 @@ msgid "Keep"
msgstr "Pertahankan"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+#, fuzzy
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase ke under_score"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+#, fuzzy
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_score ke CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -9976,6 +10424,16 @@ msgstr "Jadikan Huruf Kapital"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "Ekspresi Reguler"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "At character %s"
+msgstr "Karakter sah:"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Pengindukan Ulang Node"
@@ -10034,7 +10492,7 @@ msgstr "Instansi Skena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti dengan Skena Cabang"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -10084,11 +10542,11 @@ msgstr "Hapus %d node?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus node root \"%s\" ?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus node \"%s\" dan anak-anaknya?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@@ -10111,16 +10569,21 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Menonaktifkan \"editable_instance\" mengakibatkan semua properti node akan "
+"dikembalikan ke properti bakunya."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
+"Mengaktifkan \"Muas sebagai Placeholder\" akan menonaktifkan \"Anakan yang "
+"Dapat Disunting\" dan mengakibatkan semua properti node dikembalikan ke "
+"properti bakunya."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -10140,7 +10603,7 @@ msgstr "Skena 3D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka Pengguna"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
@@ -10148,7 +10611,7 @@ msgstr "Node Lainnya"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
@@ -10160,7 +10623,7 @@ msgstr "Lampirkan Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
@@ -10171,31 +10634,32 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan skena. Kemungkinan dependensinya (instance-nya) tidak "
+"terpenuhi."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Galat menyimpan skena."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Galat menduplikasi skena untuk menyimpannya."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
-msgstr "Sub-Sumber Daya"
+msgstr "Sub-Resource"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Pewarisan"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Anakan yang Dapat Disunting"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Muat sebagai Placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@@ -10203,7 +10667,7 @@ msgstr "Buka Dokumentasi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Node Anak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@@ -10211,7 +10675,7 @@ msgstr "Bentangkan/Ciutkan Semua"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tipe"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@@ -10223,11 +10687,11 @@ msgstr "Jadikan Skena Dasar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung dari Skena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Cabang sebagai Skena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -10235,7 +10699,7 @@ msgstr "Salin Lokasi Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus (Tanpa Konfirmasi)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@@ -10246,14 +10710,16 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Instance berkas skena sebagai Node. Buat skena warisan jika tidak ada node "
+"akar."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan skrip baru atau yang sudah ada untuk node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan skrip untuk node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
@@ -10261,16 +10727,15 @@ msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Pewarisan? (Tidak Bisa Dibatalkan!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
-msgstr "Beralih File Tersembunyi"
+msgstr "Jungkitkan Keterlihatan"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
@@ -10286,25 +10751,31 @@ msgstr "(Menghubungkan dari)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan pengaturan node:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Node memiliki %s koneksi dan %s grup.\n"
+"Klik untuk menampilkan dock sinyal."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Node memiliki %s koneksi.\n"
+"Klik untuk menampilkan dock sinyal."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Node berada dalam %s grup.\n"
+"Klik untuk menampilkan dock grup."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10315,42 +10786,48 @@ msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
+"Node terkunci.\n"
+"Klik untuk membukanya."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"Anakan tidak dapat dipilih.\n"
+"Klik untuk membuatnya dapat dipilih."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan Visibilitas"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer disematkan.\n"
+"Klik untuk menghapus sematan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama node tidak valid, karakter berikut tidak diperbolehkan:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nama Node"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Pohon Skena (Node):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan Konfigurasi Node!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
@@ -10378,7 +10855,7 @@ msgstr "Ekstensi tidak valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi salah dipilih."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
@@ -10398,7 +10875,7 @@ msgstr "Menimpa"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
@@ -10421,12 +10898,13 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nama atau lokasi parent yang diwariskan tidak valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script is valid."
+#, fuzzy
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Skrip valid."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "Diizinkan: a-z, A-Z, 0-9, _ dan ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -10441,19 +10919,20 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Akan memuat berkas skrip yang ada."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Script file already exists."
+msgstr "Berkas skrip sudah ada."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nama Kelas"
+msgstr "Nama Kelas:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Templat"
+msgstr "Templat:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Skrip Utama:"
+msgstr "Skrip Internal:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -10465,7 +10944,7 @@ msgstr "Remot "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
@@ -10497,11 +10976,11 @@ msgstr "Sumber C++ :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Galat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@@ -10512,97 +10991,97 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Salin Galat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Video RAM"
+msgstr "Memori Video"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Lewati Breakpoint"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeksi Instance Sebelumnya"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspeksi Instance Berikutnya"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Frame"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler(debugger/pemantauan)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Profiler Jaringan"
+msgstr "Network Profiler(Debug jaringan)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Pemantau"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Pemantau"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih satu atau lebih item dari daftar untuk menampilkan grafiknya."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Penggunaan Memori Video oleh Resource:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Resource"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Pemakaian"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol yang Diklik:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Kontrol yang Diklik:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Root Langsung:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Menyetel Dari Keturunan"
+msgstr "Setel dari Pohon"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor pengukuran sebagai CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10610,11 +11089,11 @@ msgstr "Hapus Pintasan"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan Tombol Pintasan"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tombol Pintasan"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -10622,11 +11101,11 @@ msgstr "Pengaturan Editor"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Pintasan"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Mengikat"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -10634,7 +11113,7 @@ msgstr "Ganti Radius Lampu"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Sudut Emisi AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -10646,15 +11125,15 @@ msgstr "Ubah Ukuran Kamera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah AABB Notifier"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Partikel AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Batas Probe"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -10662,15 +11141,15 @@ msgstr "Ganti Radius Bentuk Bola"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Batas Box Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Radius Shape Kapsul"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tinggi Shape Kapsul"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
@@ -10682,7 +11161,7 @@ msgstr "Ubah Tinggi Bentuk Silinder"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Panjang Shape Ray"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -10702,11 +11181,11 @@ msgstr "Ubah Torus Radius Luar"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pustaka dinamis untuk entri ini"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih dependensi pustaka untuk entri ini"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
@@ -10714,15 +11193,15 @@ msgstr "Hapus entri saat ini"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Klik ganda untuk membuat entri baru"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platform:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Platform"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
@@ -10730,7 +11209,7 @@ msgstr "Pustaka Dinamis"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah entri arsitektur"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
@@ -10738,7 +11217,7 @@ msgstr "Pustaka GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
@@ -10750,15 +11229,11 @@ msgstr "Pustaka"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -10794,49 +11269,43 @@ msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Objek tidak dapat memberikan panjang."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Plane"
-msgstr "Tab selanjutnya"
+msgstr "Plane Selanjutnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Plane Sebelumnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plane:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Floor Selanjutnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Tab sebelumnya"
+msgstr "Floor Sebelumnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Floor:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Hapus Seleksi GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Isi Seleksi GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -10844,136 +11313,136 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
-msgstr ""
+msgstr "Grid Map"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan Pengancingan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Dinonaktifkan"
+msgstr "Klip Dinonaktifkan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Di Atas"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Di Bawah"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Sumbu X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Sumbu Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Sumbu Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi Balik X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi Balik Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Rotasi Balik Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor Bersihkan Rotasi"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Rekatkan Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Beri Skala Seleksi"
+msgstr "Bersihkan Seleksi"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Semua pilihan"
+msgstr "Isi Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Jarak:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "Penyaring fungsi"
+msgstr "Filter mesh"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+"Berikan resource MeshLibrary ke GridMap ini untuk menggunakan mesh-nya."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Nama kelas tidak boleh reserved keyword"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir dari inner exception stack trace"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bake NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan mesh navigasi."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan Konfigurasi..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung ukuran kisi..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bidang ketinggian..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
+msgstr "Segitiga penanda walkable..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Membangun dataran tinggi..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengikis area jalan..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Mempartisi..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
@@ -11058,32 +11527,36 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Atur Jenis variabel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Tambah Port Masukan"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Tambah Port Keluaran"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada."
+msgstr "Menimpa fungsi built-in yang ada."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Buat persegi panjang baru."
+msgstr "Buat fungsi baru."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variabel-variabel:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Buat persegi panjang baru."
+msgstr "Buat variabel baru."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Sinyal-sinyal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Buat poligon baru."
+msgstr "Buat sinyal baru."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -11110,7 +11583,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Tambahkan Fungsi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Hapus port masukan"
@@ -11123,73 +11595,56 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Tambahkan Sinyal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "Tambah port masukan"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "Tambah port keluaran"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Hapus port masukan"
+msgstr "Hapus Port Masukan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Hapus port keluaran"
+msgstr "Hapus Port Keluaran"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Ubah Pernyataan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah"
+msgstr "Hapus Node VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikasi Node VisualSkrip"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan "
+"Tahan %s untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan "
"generic signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Tahan Ctrl untuk meletakkan Getter. Tahan Shift untuk meletakkan generic "
+"signature."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan %s untuk meletakkan referensi sederhana ke node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan Ctrl untuk menjatuhkan referensi sederhana ke node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan %s untuk menjatuhkan Variabel Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan Ctrl untuk menjatuhkan Variabel Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Tambahkan Node"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Node Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11210,77 +11665,67 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Tambahkan Properti Setter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
+msgstr "Ubah Tipe Basis"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Salin Resource"
+msgstr "Pindahkan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Hapus Variabel"
+msgstr "Hapus Node VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Sambungkan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Putuskan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Sambungkan Data Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "Sambungkan Ke Node:"
+msgstr "Sambungkan Sequence Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip sudah memiliki fungsi '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Ubah Nilai Array"
+msgstr "Ubah Nilai Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "Sunting CanvasItem"
+msgstr "Ubah Ukuran Komentar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menyalin node fungsi."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Papan klip kosong!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Path ke Node:"
+msgstr "Rekatkan Node VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat fungsi dengan node fungsi."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -11288,9 +11733,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Namai kembali Fungsi"
+msgstr "Buat Fungsi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11321,47 +11765,52 @@ msgid "Members:"
msgstr "Member-member:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "Ubah Tipe Basis:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "Tambah Node..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr "Tambah Fungsi..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
-msgstr "Fungsi-fungsi:"
+msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select or create a function to edit its graph."
-msgstr "Pilih atau ciptakan sebuah fungsi untuk mengedit grafik"
+msgstr "Pilih atau buat fungsi untuk menyunting grafiknya."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus yang Dipilih"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Cari Tipe Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Salin Resource"
+msgstr "Salin Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Namai kembali Fungsi"
+msgstr "Buat Fungsi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Segarkan"
+msgstr "Segarkan Grafik"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Anggota"
+msgstr "Sunting Anggota"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -11421,9 +11870,8 @@ msgstr ""
"string (error)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search VisualScript"
-msgstr "Hapus Variabel"
+msgstr "Cari VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
@@ -11455,7 +11903,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Package setidaknya harus memiliki sebuah pemisah '.'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -11463,39 +11911,45 @@ msgstr "Pilih perangkat pada daftar"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi executable ADB belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi jarsigner OpenJDK belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
+"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
+"prasetel proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
+"Membangun kustom APK memerlukan lokasi Android SDK yang valid dalam "
+"Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
+"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
+"Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
-msgstr "Templat build Android tidak ada, harap pasang templat yang relevan."
+msgstr ""
+"Templat build Android belum terpasang dalam proyek. Pasanglah dari menu "
+"Proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nama tidak sah."
+msgstr "Nama paket tidak valid:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11530,35 +11984,16 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
-msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:"
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam Identifier."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:"
+msgstr "Identifier tidak valid:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -11577,54 +12012,52 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Tidak dapat menulis berkas:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Tidak dapat membuka templat untuk ekspor:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
-msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
+msgstr "Templat ekspor tidak valid:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Tidak dapat membaca shell HTML kustom:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas citra boot splash:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder."
+msgstr "Menggunakan citra boot splash baku."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Nama pendek paket tidak valid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nama tidak sah."
+msgstr "Nama unik paket tidak valid."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Nama penerbit paket tidak valid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Ukuran font tidak sah."
+msgstr "GUID produk tidak valid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Ukuran font tidak sah."
+msgstr "GUID penerbit tidak valid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
-msgstr "Nama tidak sah."
+msgstr "Warna latar belakang tidak valid."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
@@ -11655,13 +12088,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Sebuah resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam "
-"properti 'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame."
+"Resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam properti "
+"'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -11711,8 +12143,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape2D untuk fungsi. Mohon "
-"ciptakan resource bentuk untuk itu!"
+"Sebuah shape harus disediakan untuk CollisionShape2D supaya berfungsi. Mohon "
+"ciptakan resource shape untuknya!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -11721,12 +12153,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
-"Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'texture'."
+"Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'Texture'."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -11736,18 +12167,17 @@ msgstr ""
"berpengaruh."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
-"Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah polygon!"
+"Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah poligon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan untuk node "
-"ini bekerja. Mohon atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon."
+"Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan supaya node "
+"ini bekerja. Silakan atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -11815,19 +12245,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision "
-"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai "
-"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. "
-"untuk memberikan mereka sebuah bentuk."
+"TileMap dengan Gunakan Induk memerlukan induk CollisionObject2D diberikan "
+"shape. Silakan gunakan itu sebagai anak dari Area2D, StaticBody2D, "
+"RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. untuk memberikan mereka shape."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
@@ -11921,13 +12348,12 @@ msgstr ""
"bentuk."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
-"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape untuk fungsi. Mohon "
-"ciptakan sebuah resource bentuk untuk itu!"
+"Sebuah shape harus disediakan untuk CollisionShape supaya berfungsi. Silakan "
+"buat shape untuknya."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -11962,7 +12388,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan untuk node ini "
+"Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan supaya node ini "
"bekerja."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
@@ -11992,17 +12418,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah child dari sebuah "
-"node Path2D."
+"PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah anak dari sebuah "
+"node Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
+"ROTATION_ORIENTED PathFollow membutuhkan \"Up Vector\" yang diaktifkan dalam "
+"resource Curve Path induknya."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -12032,12 +12459,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur didalam properti "
+"Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur di dalam properti "
"'Frames' agar AnimatedSprite3D menampilkan frame-frame."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -12051,6 +12477,8 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
+"WorldEnvironment memerlukan properti \"Environment\" berisikan sebuah "
+"Environment agar hasilnya dapat dilihat."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12070,26 +12498,22 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "Di Node BlendTree '%s', animasi tidak ditemukan: '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation not found: '%s'"
-msgstr "Perkakas Animasi"
+msgstr "Animasi tidak ditemukan: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "Di node '%s', animasi tidak valid: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "KESALAHAN: Nama animasi tidak valid!"
+msgstr "Animasi tidak valid: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'"
+msgstr "Tidak ada yang terhubung ke input '%s' dari node '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Akar AnimationNode untuk grafik belum diatur."
@@ -12105,7 +12529,6 @@ msgstr ""
"AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Akar AnimationPlayer bukanlah node yang valid."
@@ -12114,29 +12537,33 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Node ini telah usang. Gunakan AnimationTree sebagai gantinya."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr "Ambil warna dari layar."
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr "Ambil warna dari layar editor."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw"
-msgstr "Mentah"
+msgstr "Raw (%)"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Beralih antara nilai heksadesimal dan kode."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add current color as a preset."
-msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset"
+msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset."
#: scene/gui/container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
@@ -12152,6 +12579,9 @@ msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
+"Tips Petunjuk tidak akan ditampilkan karena Filter Tetikus kontrolnya diatur "
+"ke \"Abaikan/Ignore\". Untuk mengatasinya, setel Filter Tetikus ke \"Stop\" "
+"atau \"Pass\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -12162,24 +12592,23 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Mohon konfirmasi..."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
-"Popup-popup akan disembunyikan secara default kecuali anda memanggil fungsi "
+"Popup akan disembunyikan secara default kecuali anda memanggil fungsi "
"popup() atau salah satu dari semua fungsi popup*() yang ada. Membuat mereka "
-"terlihat saat mengedit bisa dilakukan, namun mereka akan disembunyikan saat "
-"game dijalankan."
+"terlihat saat mengedit bisa dilakukan, namun mereka akan disembunyikan saat "
+"gim dijalankan."
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
-msgstr "jika exp_edit adalah true min_value seharusnya > 0."
+msgstr ""
+"Jika \"Exp Edit\" diaktifkan, \"Nilai Minimal\" seharusnya lebih besar dari "
+"0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
@@ -12194,13 +12623,12 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Yang Lain)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -"
-"> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat"
+"> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -12216,14 +12644,12 @@ msgstr ""
"beberapa node untuk ditampilkan."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Ukuran font tidak sah."
+msgstr "Sumber tidak sah untuk pratinjau."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Ukuran font tidak sah."
+msgstr "Sumber tidak sah untuk shader."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
@@ -12245,6 +12671,51 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+#~ msgstr "kejadian %d diganti."
+
+#~ msgid "Create Static Convex Body"
+#~ msgstr "Buat Bodi Cembung Statis"
+
+#~ msgid "Failed creating shapes!"
+#~ msgstr "Gagal membuat bentuk!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
+#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
+#~ "$url2]request one[/url][/color]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk saat ini tidak ada tutorial dalam kelas ini, anda bisa [color="
+#~ "$color][url=$url]ikut berkontribusi[/url][/color] atau [color=$color][url="
+#~ "$url2]memberikan usulan[/url][/color]."
+
+#~ msgid "enum "
+#~ msgstr "enum "
+
+#~ msgid "Brief Description"
+#~ msgstr "Deskripsi Singkat"
+
+#~ msgid "Class Description"
+#~ msgstr "Deskripsi Kelas"
+
+#~ msgid "Project export failed with error code %d."
+#~ msgstr "Ekspor proyek gagal dengan kode kesalahan %d."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Sandi:"
+
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Hentikan sementara skena ini"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Kontrol+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Kancing ke Kisi"
@@ -12513,10 +12984,6 @@ msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ "node Path2D."
#, fuzzy
-#~ msgid "Split already exists."
-#~ msgstr "Autoload '%s' telah ada!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Tambahkan Sinyal"
@@ -12796,9 +13263,6 @@ msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Ganti dengan"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Case Sensitive"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Ke belakang"
@@ -12873,9 +13337,6 @@ msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Mengimpor ulang"
-#~ msgid "Loading Export Templates"
-#~ msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
-
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Tentukan Nama dan Lokasi Baru untuk:"