diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/id.po | 1243 |
1 files changed, 620 insertions, 623 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 4208edb582..6a76af5db6 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016. # Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019. # Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018. -# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019. +# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020. # Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018. # Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017. # yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016. @@ -22,12 +22,15 @@ # herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>, 2019. # MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019. # Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019. +# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020. +# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020. +# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -45,13 +48,13 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "String dengan panjang 1 (karakter) yang diharapkan." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah." +msgstr "Tidak cukup bytes untuk mendekode bytes, atau format tidak valid." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Track tidak valid untuk Bezier (tidak ada sub-properti yang cocok)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "Snap:" +msgstr "Pengancingan:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Rasio Skala:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Pilih track untuk disalin:" +msgstr "Pilih Trek untuk Disalin" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -705,8 +708,9 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Nomor Baris:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "kejadian %d diganti." +#, fuzzy +msgid "%d replaced." +msgstr "Gantikan..." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -823,9 +827,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Pilih Method/Fungsi" +msgstr "Fungsi Penerima:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh sumber lain agar mereka dapat " +"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource lain agar mereka dapat " "bekerja.\n" "Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)" @@ -1106,7 +1109,7 @@ msgstr "Memiliki" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:" +msgstr "Resource Tanpa Kepemilikan yang Jelas:" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" @@ -1209,9 +1212,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "Autoload '%s' telah ada!" +msgstr "%s (Sudah Ada)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1222,9 +1224,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Berkas berikut gagal diekstrak dari paket:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d file lagi" +msgstr "Dan %s berkas lebih banyak." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1236,9 +1237,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukses!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Konten:" +msgstr "Isi Paket:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1378,9 +1378,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Berkas salah, tidak layout suara bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Galat saat menyimpan berkas!" +msgstr "Galat menyimpan berkas: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "File tidak ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "Tidak didalam path resource." +msgstr "Tidak dalam lokasi resource." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Debug template kustom tidak ditemukan." +msgstr "Templat awakutu kustom tidak ditemukan." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1751,9 +1750,8 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "Hapus Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "Kelola Editor Fitur Profil" +msgstr "Profil Fitur Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" @@ -1765,7 +1763,7 @@ msgstr "Ekspor Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Kelola Editor Fitur Profil" +msgstr "Kelola Editor Profil Fitur" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1956,9 +1954,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Diturunkan oleh:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Deskripsi:" +msgstr "Deskripsi" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" @@ -1969,14 +1966,12 @@ msgid "Properties" msgstr "Properti Objek" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "override:" -msgstr "Menimpa" +msgstr "menimpa:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "default:" -msgstr "Bawaan" +msgstr "baku:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1999,9 +1994,8 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Deskripsi Properti" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "(value)" -msgstr "Nilai:" +msgstr "(nilai)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2030,12 +2024,11 @@ msgstr "Mencari Bantuan" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" +msgstr "Peka terhadap Huruf Besar/Kecil" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hierarchy" -msgstr "Tampilkan Bantuan-bantuan" +msgstr "Tampilkan Hirarki" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2074,7 +2067,6 @@ msgid "Class" msgstr "Kelas" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" msgstr "Fungsi" @@ -2087,14 +2079,12 @@ msgid "Constant" msgstr "Konstan" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Properti:" +msgstr "Properti" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "Properti-properti Tema" +msgstr "Properti Tema" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "Jendela Baru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "Sumber daya yang diimpor tidak dapat disimpan." +msgstr "Resource yang diimpor tidak dapat disimpan." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2187,15 +2177,15 @@ msgstr "Oke" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "Error menyimpan resource!" +msgstr "Galat saat menyimpan resource!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" -"Sumber daya ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang " -"disunting. Buatlah unik terlebih dahulu." +"Resource ini tidak dapat disimpan karena bukan milik skena yang disunting. " +"Buatlah unik terlebih dahulu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2292,7 +2282,7 @@ msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Layout editor default ditimpa." +msgstr "Tata letak baku editor ditimpa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2308,7 +2298,7 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Sumber daya ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n" +"Resource ini milik skena yang telah diimpor, jadi tidak dapat disunting.\n" "Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengimpor skena untuk lebih " "memahami alur kerjanya." @@ -2317,7 +2307,7 @@ msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Sumber daya ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n" +"Resource ini milik skena yang di-instance atau diwariskan.\n" "Perubahan tidak akan disimpan ketika menyimpan skena saat ini." #: editor/editor_node.cpp @@ -2325,8 +2315,8 @@ msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Sumber daya ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah " -"pengaturannya pada panel impor kemudian impor kembali." +"Resource ini telah diimpor, jadi tidak dapat disunting. Ubah pengaturannya " +"pada panel impor kemudian impor kembali." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2347,7 +2337,7 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Ini merupakan objek jarak jauh, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n" +"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak akan tersimpan.\n" "Harap baca dokumentasi yang relevan dalam mengawakutu untuk lebih memahami " "alur kerjanya." @@ -2395,7 +2385,7 @@ msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum menutupnya?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Menyimpan sumber daya %s yang diubah." +msgstr "Menyimpan resource %s yang diubah." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." @@ -2528,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' tipe basis tidak " +"Tidak dapat memuat skrip addon dari jalur: '%s' karena jenis Basisnya bukan " "EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp @@ -2666,7 +2656,7 @@ msgstr "Tambah skena baru." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "Suasana" +msgstr "Skena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." @@ -2686,7 +2676,7 @@ msgstr "Tab sebelumnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." -msgstr "Saring berkas..." +msgstr "Filter Berkas..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -2785,7 +2775,7 @@ msgstr "Alat-alat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Penjelajah Resource Orphan…" +msgstr "Penjelajah Resource Orphan..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2794,19 +2784,19 @@ msgstr "Keluar ke daftar proyek" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "\"Debug\"" +msgstr "Awakutu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Deploy dengan Remote Debug" +msgstr "Deploy dengan Awakutu Jarak Jauh" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" -"Ketika ekspor atau deploying, hasil executable akan mencoba terhubung ke IP " -"komputer dengan untuk debug." +"Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung ke " +"IP komputer untuk diawakutu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -2823,7 +2813,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal " "executable.\n" -"Filesystem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n" +"Berkas sistem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n" "Pada Android, deploy akan menggunakan kabel USB untuk performa yang lebih " "cepat. Opsi ini mempercepat pengujian dengan jejak kaki yang besar." @@ -2862,10 +2852,10 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada scene lewat editor akan di " -"replika pada permainan yang sedang berjalan.\n" +"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada skena melalui editor akan " +"direplika pada gim yang sedang berjalan.\n" "Ketika penggunaan remote pada sebuah perangkat, akan lebih efisien dengan " -"jaringan filesystem." +"berkas sistem jaringan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" @@ -2889,7 +2879,7 @@ msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." -msgstr "Pengaturan Editor…" +msgstr "Pengaturan Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2901,7 +2891,7 @@ msgstr "Ambil Tangkapan Layar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Tangkapan Layar disimpan di folder Data/Pengaturan Editor." +msgstr "Tangkapan layar disimpan dalam folder Data/Pengaturan Editor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" @@ -2913,7 +2903,7 @@ msgstr "Jungkitkan Konsol Sistem" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Buka Direktori Editor Data/Pengaturan" +msgstr "Buka Direktori Data/Pengaturan Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" @@ -2921,11 +2911,11 @@ msgstr "Buka Folder Data Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Buka Direktori Editor Pengaturan" +msgstr "Buka Direktori Pengaturan Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Kelola Editor Fitur…" +msgstr "Kelola Fitur Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." @@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr "Mainkan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Hentikan sementara skena untuk mengawakutu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3089,9 +3079,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Impor Templat dari Berkas ZIP" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Template Package" -msgstr "Manajer Templat Ekspor" +msgstr "Paket Templat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3142,13 +3131,12 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Buka Editor Sebelumnya" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Peringatan" +msgstr "Peringatan!" #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." -msgstr "Tidak ada sub-sumber yang ditemukan." +msgstr "Tidak ada sub-resourc yang ditemukan." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3272,9 +3260,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" -"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada sumber daya yang disimpan sebagai " +"Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource yang disimpan sebagai " "berkas.\n" -"Sumber daya harus dimiliki oleh sebuah skena." +"Resource harus dimiliki oleh sebuah skena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3285,7 +3273,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tidak dapat membuat ViewportTexture pada resource ini karena tidak dibuat " "lokal ke skena.\n" -"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua sumber daya " +"Silakan aktifkan properti 'lokal ke skena' di atasnya (dan semua resource " "yang memuatnya sampai node)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp @@ -3466,11 +3454,11 @@ msgstr "Mengimpor:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "" +msgstr "Galat dalam mendapatkan daftar mirror." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" +msgstr "Galat mengurai JSON dari daftar mirror. Silakan laporkan masalah ini!" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3599,9 +3587,8 @@ msgid "Select Template File" msgstr "Pilih berkas templat" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Memuat Ekspor Template-template." +msgstr "Templat Ekspor Godot" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3627,7 +3614,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama aset root." +msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama resource root." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." @@ -3682,9 +3669,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Skena Warisan Baru" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Skena Utama" +msgstr "Jadikan sebagai Skena Utama" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -3732,7 +3718,7 @@ msgstr "Skrip Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." -msgstr "Sumber Daya Baru..." +msgstr "Resource Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3891,7 +3877,7 @@ msgstr "Node tidak dalam Grup" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "Saring node" +msgstr "Filter node" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" @@ -3987,6 +3973,11 @@ msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." #: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "%d Files" +msgstr " Berkas" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "Jadikan Baku untuk '%s'" @@ -3995,10 +3986,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Bersihkan Baku untuk '%s'" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" -msgstr " Berkas" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Impor sebagai:" @@ -4052,7 +4039,7 @@ msgstr "Tempel Parameter" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Sunting PapanKlip SumberDaya" +msgstr "Sunting Papan Klip Resource" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4064,7 +4051,7 @@ msgstr "Buat Menjadi Bawaan" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Membuat sub-Resource Unik" +msgstr "Membuat Unik Sub-Resource" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Open in Help" @@ -4072,15 +4059,15 @@ msgstr "Buka di Bantuan" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Buat sumber baru pada memori dan ubah." +msgstr "Buat resource baru pada memori dan mengubahnya." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Muat sumber tersedia dari disk dan ubah." +msgstr "Muat resource yang ada dari diska dan mengubahnya." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur." +msgstr "Simpan resource yang sedang disunting saat ini." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4100,7 +4087,7 @@ msgstr "Properti Objek." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" -msgstr "Saring properti" +msgstr "Filter properti" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4341,7 +4328,7 @@ msgstr "Parameter Berubah" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" -msgstr "Sunting Penyaring" +msgstr "Sunting Filter" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." @@ -4387,11 +4374,11 @@ msgstr "Hapus Node" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Jungkitkan Penyaring Nyala/Mati" +msgstr "Jungkitkan Filter Nyala/Mati" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Change Filter" -msgstr "Ganti Penyaring" +msgstr "Ganti Filter" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -4413,19 +4400,16 @@ msgstr "" "nama track." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Klip-klip Animasi:" +msgstr "Klip Anim" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Klip-klip Suara:" +msgstr "Klip Audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Fungsi-fungsi:" +msgstr "Fungsi" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4440,11 +4424,11 @@ msgstr "Tambah Node..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Sunting Trek yang Disaring:" +msgstr "Sunting Trek yang Difilter:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable Filtering" -msgstr "Aktifkan penyaringan" +msgstr "Aktifkan Penyaringan" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4507,7 +4491,7 @@ msgstr "Tidak ada animasi untuk disalin!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Tidak ada aset animasi di papan klip!" +msgstr "Tidak ada resource animasi di papan klip!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4657,9 +4641,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Pindahkan Node" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Transisi: " +msgstr "Transisi sudah ada!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" @@ -4696,7 +4679,7 @@ msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "Tidak ada aset playback yang diatur di lokasi: %s." +msgstr "Tidak ada resource playback yang diatur di lokasi: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Removed" @@ -4745,14 +4728,13 @@ msgid "Transition: " msgstr "Transisi: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "Mode Geser Pandangan" +msgstr "Mode Putar:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "AnimationTree" +msgstr "AnimationTree(Daftar animasi)" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4884,11 +4866,11 @@ msgstr "Impor Animasi..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "Sunting Penyaring Node" +msgstr "Sunting Filter Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "Penyaring..." +msgstr "Filter..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -4935,7 +4917,6 @@ msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Permintaan gagal, terlalu banyak pengalihan" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Mengalihkan berulang-ulang." @@ -5005,29 +4986,27 @@ msgstr "Unduhan untuk aset ini sedang diproses!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Baru-baru Ini Diperbarui" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Paling Baru Diperbarui" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Nama (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Nama (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Lisensi" +msgstr "Lisensi (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Lisensi" +msgstr "Lisensi (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -5051,7 +5030,7 @@ msgstr "Semua" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada hasil untuk \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5139,12 +5118,11 @@ msgstr "Jangkah Kotak-kotak:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Garis Primer Setiap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 langkah" +msgstr "langkah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5155,9 +5133,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Jangkah Perputaran:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Skala:" +msgstr "Langkah Skala:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5232,85 +5209,72 @@ msgstr "" "batasnya." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "Kiri" +msgstr "Kiri Atas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "Kanan" +msgstr "Kanan Atas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "Putar ke kanan" +msgstr "Kanan Bawah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "Tampilan Bawah" +msgstr "Kiri Bawah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Left" -msgstr "Indentasi Kiri" +msgstr "Kiri Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Top" -msgstr "Seleksi Tengah" +msgstr "Atas Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Right" -msgstr "Indentasi Kanan" +msgstr "Kanan Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Bottom" -msgstr "Bawah" +msgstr "Bawah Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Tengah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Wide" -msgstr "Tampilan Kiri" +msgstr "Kiri Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Wide" -msgstr "Tampilan Atas" +msgstr "Atas Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Wide" -msgstr "Tampilan Kanan" +msgstr "Kanan Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Wide" -msgstr "Tampilan Bawah" +msgstr "Bawah Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "VCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "VTengah Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "HCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "HTengah Lebar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Full Rect" -msgstr "" +msgstr "Kotak Penuh" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "Rasio Skala:" +msgstr "Jaga Rasio" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5330,6 +5294,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Timpa Kamera Gim\n" +"Menimpa kamera gim dengan kamera viewport editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5337,6 +5303,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Timpa Kamera Gim\n" +"Tidak ada instance gim yang berjalan." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5455,24 +5423,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Mode Penggaris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Jungkitkan Pengancingan." +msgstr "Jungkitkan pengancingan cerdas." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Gunakan Snap" +msgstr "Gunakan Pengancingan Cerdas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Jungkitkan Pengancingan." +msgstr "Jungkitkan pengancingan kisi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Pengancingan Kisi" +msgstr "Gunakan Pengancingan Kisi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5483,9 +5447,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Gunakan Snap Rotasi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Gunakan Snap" +msgstr "Gunakan Pengancingan Skala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5570,9 +5533,8 @@ msgid "View" msgstr "Pandangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Tampilkan Kotak-kotak" +msgstr "Selalu Tampilkan Kisi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5627,7 +5589,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Sisipkan Kunci (berdasarkan mask)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -5645,9 +5606,8 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Otomatis Sisipkan Kunci" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Key and Pose Options" -msgstr "Kunci Animasi Dimasukkan." +msgstr "Opsi Kunci Animasi dan Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5758,20 +5718,18 @@ msgstr "Masker Emisi" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Solid Pixels" -msgstr "Pertumbuhan (Piksel): " +msgstr "Piksel Solid" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Border Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piksel Pembatas" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directed Border Pixels" -msgstr "Direktori-direktori & File-file:" +msgstr "Piksel Pembatas yang Diarahkan" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5862,9 +5820,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Klik Kanan: Hapus Titik" +msgstr "Klik kanan untuk menambah titik" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5895,12 +5852,13 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh kosong!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Buat Badan Trimesh Statis" +#, fuzzy +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." +msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Buat Bodi Cembung Statis" +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "Buat Badan Trimesh Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5911,11 +5869,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Buat Bentuk Trimesh Statis" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "Gagal membuat bentuk!" +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal untuk skena root." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." +msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape(s)" +#, fuzzy +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "Buat Bentuk Cembung" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." +msgstr "Tidak dapat membuat beberapa convex collision shape untuk skena root." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "Tidak dapat membuat folder." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "Buat Bentuk Cembung" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5967,18 +5944,69 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "Buat Tubuh Statis Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" +"Buat StaticBody dan tetapkan collision shape berbasis poligon untuknya " +"secara otomatis.\n" +"Opsi ini merupakan yang paling akurat (tapi paling lambat) untuk deteksi " +"collision." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" +"Buat collision shape berbasis poligon.\n" +"Opsi ini merupakan yang paling akurat (tapi paling lambat) untuk deteksi " +"collision." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Single Convex Collision Siblings" msgstr "Buat Convex Collision Sibling" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" +"Buat convex collision shape tunggal.\n" +"Opsi ini merupakan yang paling cepat (tapi paling tidak akurat) untuk " +"deteksi collision." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +msgstr "Buat Convex Collision Sibling" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" +"Buat collision shape berbasis poligon.\n" +"Opsi ini kinerjanya berada di antara dua opsi di atas." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Buat Garis Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" msgstr "Tampilkan UV1" @@ -6000,23 +6028,23 @@ msgstr "Ukuran Garis Tepi:" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Channel Debug" -msgstr "" +msgstr "Awakutu Kanal UV" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Hapus item %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Perbarui dari Skena" +msgstr "" +"Perbarui dari skena yang ada?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "PerpustakaanMesh..." +msgstr "Pustaka Mesh" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6311,7 +6339,7 @@ msgstr "Cermin Pengatur Panjang" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "Titik #" +msgstr "Titik # Curve" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" @@ -6548,24 +6576,24 @@ msgstr "Sinkronkan Tulang ke Poligon" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat sumber daya!" +msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat memuat resource!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "Tambah Sumber Daya" +msgstr "Tambah Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "Ubah Nama Sumber Daya" +msgstr "Ubah Nama Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "Hapus Sumber Daya" +msgstr "Hapus Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "Papan klip sumber daya kosong!" +msgstr "Papan klip resource kosong!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -6590,11 +6618,11 @@ msgstr "Buka dalam Editor" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "Muat Sumber Daya" +msgstr "Muat Resource" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" -msgstr "PreloaderSumberDaya" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -6654,20 +6682,22 @@ msgstr "Simpan Berkas Sebagai..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't obtain the script for running." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan skrip untuk menjalankannya." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script failed reloading, check console for errors." -msgstr "" +msgstr "Gagal memuat ulang skrip, cek konsol untuk informasi galatnya." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." -msgstr "" +msgstr "Skrip tidak dalam mode tool, tidak akan bisa dijalankan." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." msgstr "" +"Untuk menjalankan skrip ini, skrip haris mewarisi EditorScript dan diatur ke " +"mode tool." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" @@ -6701,7 +6731,7 @@ msgstr "Cari Sebelumnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" -msgstr "Penyaring Skrip" +msgstr "Filter skrip" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." @@ -6709,7 +6739,7 @@ msgstr "Beralih penyortiran alfabetis dari daftar fungsi." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter methods" -msgstr "Penyaring fungsi" +msgstr "Filter method" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6912,12 +6942,14 @@ msgstr "Pergi ke Fungsi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus." +msgstr "Hanya resource dari berkas sistem yang dapat dihapus." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"Tidak bisa menghapus node karena skrip '%s' tidak sedang digunakan dalam " +"skena ini." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" @@ -7323,7 +7355,7 @@ msgstr "Pratinjau Sinematik" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." -msgstr "" +msgstr "Tidak tersedia ketika menggunakan perender GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -7354,9 +7386,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas" +msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7364,7 +7395,7 @@ msgid "" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" "Catatan: Nilai FPS yang ditampilkan adalah framerate-nya editor.\n" -"Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja game yang dapat dihandalkan." +"Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja gim yang dapat dihandalkan." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -7568,9 +7599,8 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Buat Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh2D Preview" -msgstr "Buat Pratinjau Mesh" +msgstr "Pratinjau Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" @@ -7578,25 +7608,23 @@ msgstr "Buat Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Polygon2D Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Buat CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CollisionPolygon2D Preview" -msgstr "Buat CollisionPolygon2D" +msgstr "Pratinjau CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Buat LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "LightOccluder2D Preview" -msgstr "Buat LightOccluder2D" +msgstr "Pratinjau LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -7647,9 +7675,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Penyederhanaan: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Pertumbuhan (Piksel): " +msgstr "Penciutan (Piksel): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -7676,17 +7703,16 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Tambah Frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Gagal memuat resource." +msgstr "Tidak dapat memuat gambar" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat aset frame!" +msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat resource frame!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "Papan klip sumber daya kosong atau bukan tekstur!" +msgstr "Papan klip resource kosong atau memang bukan tekstur!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" @@ -7863,7 +7889,7 @@ msgstr "Buat Templat Editor Kosong" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Buat dari Tema Editor Saat Ini" +msgstr "Buat dari Editor Tema Saat Ini" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Button" @@ -7971,9 +7997,8 @@ msgid "Color" msgstr "Warna" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme File" -msgstr "Tema" +msgstr "Berkas Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8026,11 +8051,11 @@ msgstr "Aktifkan Prioritas" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Filter tiles" -msgstr "Saring tile" +msgstr "Filter tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." -msgstr "Berikan sumber TileSet untuk TileMap ini untuk menggunakan Tile-nya." +msgstr "Berikan resource TileSet ke TileMap ini untuk menggunakan tile-nya." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -8086,17 +8111,15 @@ msgstr "Gabung dari Skena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" -msgstr "" +msgstr "Tile Tunggal Baru" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Autotile" -msgstr "Nonaktifkan Autotile" +msgstr "Autotile Baru" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Atlas" -msgstr "%s baru" +msgstr "Atlas Baru" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" @@ -8115,39 +8138,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Pilih bentuk sebelumnya, subtile, atau Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Mode Wilayah" +msgstr "Wilayah" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision" -msgstr "Mode Tabrakan" +msgstr "Area Tabrakan" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion" -msgstr "Mode Oklusi" +msgstr "Oklusi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Mode Navigasi" +msgstr "Navigasi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask" -msgstr "Mode Bitmask" +msgstr "Masker Bit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Mode Prioritas" +msgstr "Prioritas" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index" -msgstr "Indeks:" +msgstr "Indeks Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" @@ -8219,6 +8235,8 @@ msgstr "Tampilkan Nama Tile (Tahan Tombol Alt)" msgid "" "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." msgstr "" +"Tambah atau pilih tekstur di panel kiri untuk menyunting tile yang terikat " +"padanya." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." @@ -8377,12 +8395,10 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Sunting Index Z Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Convex" msgstr "Buat Poligon Cembung" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" msgstr "Buat Poligon Cekung" @@ -8406,7 +8422,7 @@ msgstr "TileSet" msgid "No VCS addons are available." msgstr "Tidak ada ekstensi VCS yang tersedia." -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "Galat" @@ -8416,7 +8432,7 @@ msgstr "Tidak ada pesan komit yang diberikan" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada berkas yang ditambahkan ke staging" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" @@ -8424,11 +8440,11 @@ msgstr "Komit" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "" +msgstr "Pengaya VCS tidak diinisialisasi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" -msgstr "" +msgstr "Sistem Kontrol Versi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Initialize" @@ -8436,7 +8452,7 @@ msgstr "Inisialisasi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" -msgstr "" +msgstr "Area staging" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -8448,7 +8464,7 @@ msgstr "Perubahan" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Dimodifikasi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Renamed" @@ -8472,7 +8488,7 @@ msgstr "Stage Semua" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan pesan komit" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" @@ -8481,28 +8497,27 @@ msgstr "Komit Perubahan" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan perbedaan berkas sebelum mengkomitnya ke versi terbaru" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No file diff is active" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada berkas diff yang sedang aktif" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "" +msgstr "Deteksi perubahan dalam berkas diff" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Hanya GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Tambah keluaran +" +msgstr "Tambah Keluaran" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8518,7 +8533,7 @@ msgstr "Boolean" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sampler" -msgstr "" +msgstr "Sampler" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8650,9 +8665,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operator dodge." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operator HardLight" +msgstr "Operator HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9297,16 +9311,15 @@ msgstr "" "permukaan dan arah pandangan kamera (berikan masukan yang terkait dengannya)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Ekspresi Bahasa Kustom Godot Shader, yang ditempatkan di atas shader yang " +"Ekspresi Kustom Godot Shader Language, yang ditempatkan di atas shader yang " "dihasilkan. Anda dapat menempatkan berbagai definisi fungsi di dalamnya dan " -"memanggilnya nanti melalui Ekspresi. Anda juga dapat mendeklarasikan " +"memanggilnya nanti melalui Daftar Ekspresi. Anda juga dapat mendeklarasikan " "variasi, seragam, dan konstanta." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9382,13 +9395,12 @@ msgid "Runnable" msgstr "Dapat dijalankan" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Add initial export..." -msgstr "Tambah port masukan" +msgstr "Tambah ekspor awal..." #: editor/project_export.cpp msgid "Add previous patches..." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan patch sebelumnya..." #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -9445,6 +9457,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Jika dicentang, preset akan tersedia untuk digunakan dalam deploy sekali " +"klik.\n" +"Hanya satu preset per platform yang dapat ditandai sebagai runnable." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9452,11 +9467,11 @@ msgstr "Lokasi Ekspor" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "Sumber Daya" +msgstr "Resource" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Ekspor semua sumber daya dalam proyek" +msgstr "Ekspor semua resource dalam proyek" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -9464,7 +9479,7 @@ msgstr "Ekspor skena terpilih (dan dependensinya)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Expor sumber daya terpilih (dan dependensinya)" +msgstr "Ekspor resource terpilih (dan dependensinya)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -9472,25 +9487,23 @@ msgstr "Mode Ekspor:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "Sumber daya yang akan diexpor:" +msgstr "Resource yang akan diekspor:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Penyaringan untuk mengekspor berkas non-sumber (dipisahkan koma, contoh: *." -"json, *.txt)" +"Filter untuk mengekspor berkas/folder non-resource\n" +"(pisahkan dengan koma, contoh: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Penyaringan untuk mengecualikan berkas dalam proyek (dipisahkan koma, " -"contoh: *.json, *.txt)" +"Filter untuk mengecualikan berkas/folder dari proyek\n" +"(pisahkan dengan koma, contoh: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9501,9 +9514,8 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Buat Tambalan" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Pack File" -msgstr " Berkas" +msgstr "Berkas Pack" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" @@ -9562,13 +9574,12 @@ msgid "Export All" msgstr "Ekspor Semua" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " Berkas" +msgstr "Berkas ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +msgstr "Paket Gim Godot" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -9583,11 +9594,19 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Ekspor dengan Awakutu" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." +#, fuzzy +msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "Lokasi ini tidak ada." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "Berkas proyek '.zip' tidak valid, tidak berisi berkas 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp @@ -9595,11 +9614,13 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Silakan pilih direktori kosong." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +#, fuzzy +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "Silakan pilih berkas 'project.godot' atau '.zip'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +#, fuzzy +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "Direktori ini sudah berisi proyek Godot." #: editor/project_manager.cpp @@ -9869,7 +9890,7 @@ msgstr "Proyek" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Terakhir Diubah" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -10109,27 +10130,27 @@ msgstr "Tambah Lokasi yang Dipetakan Ulang" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "Sumber Daya Remap Tambah Remap" +msgstr "Resource Remap Tambah Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "Ubah Sumber Daya Pemetaan Ulang Bahasa" +msgstr "Ubah Bahasa Resource Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "Hapus Remap Sumber Daya" +msgstr "Hapus Resource Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "Hapus Opsi Remap Sumber Daya" +msgstr "Hapus Opsi Resource Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Penyaringan Lokalisasi Diubah" +msgstr "Filter Locale Diubah" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "Mode Penyaringan Lokalisasi Diubah" +msgstr "Mode Filter Locale Diubah" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -10161,7 +10182,7 @@ msgstr "Aksi" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -10189,7 +10210,7 @@ msgstr "Pemetaan Ulang" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "Sumber daya:" +msgstr "Resource:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" @@ -10201,7 +10222,7 @@ msgstr "Pelokalan" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "Penyaring Pelokalan" +msgstr "Filter Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show All Locales" @@ -10213,7 +10234,7 @@ msgstr "Tampilkan Hanya Pelokalan yang Dipilih" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" -msgstr "Mode penyaringan:" +msgstr "Mode filter:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales:" @@ -10261,7 +10282,7 @@ msgstr "Pilih Node" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "Galat saat memuat berkas: Bukan sumber daya!" +msgstr "Galat saat memuat berkas: Bukan resource!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -10296,6 +10317,11 @@ msgid "Suffix" msgstr "Akhiran" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Ekspresi Reguler" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" msgstr "Opsi Lanjutan" @@ -10332,7 +10358,8 @@ msgstr "" "Bandingkan opsi penghitung." #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" +#, fuzzy +msgid "Per-level Counter" msgstr "Penghitung per Level" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10364,10 +10391,6 @@ msgstr "" "Digit yang hilang diisi dengan angka nol di depan." #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "Ekspresi Reguler" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "Pasca Proses" @@ -10376,11 +10399,13 @@ msgid "Keep" msgstr "Pertahankan" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" +#, fuzzy +msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "CamelCase ke under_score" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" +#, fuzzy +msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "under_score ke CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10399,6 +10424,16 @@ msgstr "Jadikan Huruf Kapital" msgid "Reset" msgstr "Reset" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "Ekspresi Reguler" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "At character %s" +msgstr "Karakter sah:" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Pengindukan Ulang Node" @@ -10457,7 +10492,7 @@ msgstr "Instansi Skena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "" +msgstr "Ganti dengan Skena Cabang" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -10507,11 +10542,11 @@ msgstr "Hapus %d node?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Hapus node root \"%s\" ?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "Hapus node \"%s\" dan anak-anaknya?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\"?" @@ -10534,16 +10569,21 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Menonaktifkan \"editable_instance\" mengakibatkan semua properti node akan " +"dikembalikan ke properti bakunya." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" +"Mengaktifkan \"Muas sebagai Placeholder\" akan menonaktifkan \"Anakan yang " +"Dapat Disunting\" dan mengakibatkan semua properti node dikembalikan ke " +"properti bakunya." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" -msgstr "" +msgstr "Jadikan Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -10563,7 +10603,7 @@ msgstr "Skena 3D" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka Pengguna" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Other Node" @@ -10571,7 +10611,7 @@ msgstr "Node Lainnya" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" @@ -10583,7 +10623,7 @@ msgstr "Lampirkan Skrip" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Hapus Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change type of node(s)" @@ -10594,31 +10634,32 @@ msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan skena. Kemungkinan dependensinya (instance-nya) tidak " +"terpenuhi." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "Galat menyimpan skena." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "Galat menduplikasi skena untuk menyimpannya." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-Sumber Daya" +msgstr "Sub-Resource" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Pewarisan" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "Anakan yang Dapat Disunting" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Muat sebagai Placeholder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -10626,7 +10667,7 @@ msgstr "Buka Dokumentasi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Tambah Node Anak" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Expand/Collapse All" @@ -10634,7 +10675,7 @@ msgstr "Bentangkan/Ciutkan Semua" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Ubah Tipe" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" @@ -10646,11 +10687,11 @@ msgstr "Jadikan Skena Dasar" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "Gabung dari Skena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Simpan Cabang sebagai Skena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" @@ -10658,7 +10699,7 @@ msgstr "Salin Lokasi Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" +msgstr "Hapus (Tanpa Konfirmasi)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node." @@ -10669,14 +10710,16 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Instance berkas skena sebagai Node. Buat skena warisan jika tidak ada node " +"akar." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Lampirkan skrip baru atau yang sudah ada untuk node yang dipilih." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Bersihkan skrip untuk node yang dipilih." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -10684,16 +10727,15 @@ msgstr "Remot" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokal" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Pewarisan? (Tidak Bisa Dibatalkan!)" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visible" -msgstr "Beralih File Tersembunyi" +msgstr "Jungkitkan Keterlihatan" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Unlock Node" @@ -10709,25 +10751,31 @@ msgstr "(Menghubungkan dari)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Peringatan pengaturan node:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Node memiliki %s koneksi dan %s grup.\n" +"Klik untuk menampilkan dock sinyal." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Node memiliki %s koneksi.\n" +"Klik untuk menampilkan dock sinyal." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Node berada dalam %s grup.\n" +"Klik untuk menampilkan dock grup." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10738,42 +10786,48 @@ msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock it." msgstr "" +"Node terkunci.\n" +"Klik untuk membukanya." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable." msgstr "" +"Anakan tidak dapat dipilih.\n" +"Klik untuk membuatnya dapat dipilih." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Jungkitkan Visibilitas" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"AnimationPlayer disematkan.\n" +"Klik untuk menghapus sematan." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" +msgstr "Nama node tidak valid, karakter berikut tidak diperbolehkan:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Ubah Nama Node" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "Pohon Skena (Node):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Konfigurasi Node!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "Pilih Node" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty." @@ -10801,7 +10855,7 @@ msgstr "Ekstensi tidak valid." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "" +msgstr "Ekstensi salah dipilih." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" @@ -10821,7 +10875,7 @@ msgstr "Menimpa" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script / Choose Location" @@ -10844,12 +10898,13 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Nama atau lokasi parent yang diwariskan tidak valid." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script is valid." +#, fuzzy +msgid "Script path/name is valid." msgstr "Skrip valid." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "" +msgstr "Diizinkan: a-z, A-Z, 0-9, _ dan ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10864,24 +10919,20 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Akan memuat berkas skrip yang ada." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "Autoload '%s' telah ada!" +msgstr "Berkas skrip sudah ada." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nama Kelas" +msgstr "Nama Kelas:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Templat" +msgstr "Templat:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Skrip Utama:" +msgstr "Skrip Internal:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -10893,7 +10944,7 @@ msgstr "Remot " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning:" @@ -10925,11 +10976,11 @@ msgstr "Sumber C++ :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" -msgstr "" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Galat" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child process connected." @@ -10940,97 +10991,97 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Salin Galat" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Video RAM" +msgstr "Memori Video" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Skip Breakpoints" msgstr "Lewati Breakpoint" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "Inspeksi Instance Sebelumnya" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "Inspeksi Instance Berikutnya" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "Stack Frame" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profiler(debugger/pemantauan)" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" -msgstr "Profiler Jaringan" +msgstr "Network Profiler(Debug jaringan)" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Pemantau" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Pemantau" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "Pilih satu atau lebih item dari daftar untuk menampilkan grafiknya." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" +msgstr "Daftar Penggunaan Memori Video oleh Resource:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" +msgstr "Total:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Resource" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Pemakaian" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "" +msgstr "Kontrol yang Diklik:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe Kontrol yang Diklik:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "Sunting Root Langsung:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Set From Tree" -msgstr "Menyetel Dari Keturunan" +msgstr "Setel dari Pohon" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Ekspor pengukuran sebagai CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -11038,11 +11089,11 @@ msgstr "Hapus Pintasan" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Restore Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan Tombol Pintasan" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Change Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Ubah Tombol Pintasan" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -11050,11 +11101,11 @@ msgstr "Pengaturan Editor" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tombol Pintasan" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Mengikat" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -11062,7 +11113,7 @@ msgstr "Ganti Radius Lampu" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Ubah Sudut Emisi AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -11074,15 +11125,15 @@ msgstr "Ubah Ukuran Kamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" -msgstr "" +msgstr "Ubah AABB Notifier" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Ubah Partikel AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +msgstr "Ubah Batas Probe" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" @@ -11090,15 +11141,15 @@ msgstr "Ganti Radius Bentuk Bola" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" +msgstr "Ubah Batas Box Shape" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Ubah Radius Shape Kapsul" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" +msgstr "Ubah Tinggi Shape Kapsul" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" @@ -11110,7 +11161,7 @@ msgstr "Ubah Tinggi Bentuk Silinder" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "Ubah Panjang Shape Ray" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -11130,11 +11181,11 @@ msgstr "Ubah Torus Radius Luar" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Pilih pustaka dinamis untuk entri ini" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Pilih dependensi pustaka untuk entri ini" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove current entry" @@ -11142,15 +11193,15 @@ msgstr "Hapus entri saat ini" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Klik ganda untuk membuat entri baru" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platform:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platform" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" @@ -11158,7 +11209,7 @@ msgstr "Pustaka Dinamis" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Tambah entri arsitektur" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" @@ -11166,7 +11217,7 @@ msgstr "Pustaka GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Disabled GDNative Singleton" @@ -11178,11 +11229,11 @@ msgstr "Pustaka" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Pustaka: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -11218,49 +11269,43 @@ msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Objek tidak dapat memberikan panjang." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Plane" -msgstr "Tab selanjutnya" +msgstr "Plane Selanjutnya" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Plane" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Plane Sebelumnya" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "" +msgstr "Plane:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Floor Selanjutnya" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" -msgstr "Tab sebelumnya" +msgstr "Floor Sebelumnya" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Floor:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Hapus yang Dipilih" +msgstr "Hapus Seleksi GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "Hapus yang Dipilih" +msgstr "Isi Seleksi GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Hapus yang Dipilih" +msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" @@ -11268,141 +11313,136 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" -msgstr "" +msgstr "Grid Map" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Pengancingan" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Dinonaktifkan" +msgstr "Klip Dinonaktifkan" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Klip Di Atas" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Klip Di Bawah" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Sunting Sumbu X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Sunting Sumbu Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Sunting Sumbu Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi Balik X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi Balik Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Kursor Rotasi Balik Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Kursor Bersihkan Rotasi" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Hapus Pilihan" +msgstr "Rekatkan Pilihan" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Beri Skala Seleksi" +msgstr "Bersihkan Seleksi" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "Semua pilihan" +msgstr "Isi Pilihan" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" -msgstr "" +msgstr "Pilih Jarak:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Penyaring fungsi" +msgstr "Filter mesh" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +"Berikan resource MeshLibrary ke GridMap ini untuk menggunakan mesh-nya." #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "Nama kelas tidak boleh reserved keyword" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Akhir dari inner exception stack trace" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Bake NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Bersihkan mesh navigasi." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Menyiapkan Konfigurasi..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Menghitung ukuran kisi..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Membuat bidang ketinggian..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..." +msgstr "Segitiga penanda walkable..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Membangun dataran tinggi..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Mengikis area jalan..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "Mempartisi..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." @@ -11487,42 +11527,36 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Atur Jenis variabel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "Tambah port masukan" +msgstr "Tambah Port Masukan" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "Tambah port keluaran" +msgstr "Tambah Port Keluaran" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Tidak boleh sama dengan nama tipe bawaan yang ada." +msgstr "Menimpa fungsi built-in yang ada." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Buat persegi panjang baru." +msgstr "Buat fungsi baru." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variabel-variabel:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Buat persegi panjang baru." +msgstr "Buat variabel baru." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" msgstr "Sinyal-sinyal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Buat poligon baru." +msgstr "Buat sinyal baru." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -11549,7 +11583,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Tambahkan Fungsi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Hapus port masukan" @@ -11562,59 +11595,56 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Tambahkan Sinyal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Hapus port masukan" +msgstr "Hapus Port Masukan" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Hapus port keluaran" +msgstr "Hapus Port Keluaran" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Ubah Pernyataan" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah" +msgstr "Hapus Node VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "Duplikasi Node VisualSkrip" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan " +"Tahan %s untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan " "generic signature." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Tahan Ctrl untuk meletakkan Getter. Tahan Shift untuk meletakkan generic " +"signature." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Tahan %s untuk meletakkan referensi sederhana ke node." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Tahan Ctrl untuk menjatuhkan referensi sederhana ke node." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Tahan %s untuk menjatuhkan Variabel Setter." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Tahan Ctrl untuk menjatuhkan Variabel Setter." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "Tambahkan Node" +msgstr "Tambah Node Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11635,70 +11665,60 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Tambahkan Properti Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Ubah Tipe Nilai Array" +msgstr "Ubah Tipe Basis" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Salin Resource" +msgstr "Pindahkan Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Hapus Variabel" +msgstr "Hapus Node VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Sambungkan Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Putuskan Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Data" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Sambungkan Data Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Sequence" -msgstr "Sambungkan Ke Node:" +msgstr "Sambungkan Sequence Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Skrip sudah memiliki fungsi '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Ubah Nilai Array" +msgstr "Ubah Nilai Input" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Sunting CanvasItem" +msgstr "Ubah Ukuran Komentar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menyalin node fungsi." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Papan klip kosong!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Path ke Node:" +msgstr "Rekatkan Node VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat fungsi dengan node fungsi." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." @@ -11713,9 +11733,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Namai kembali Fungsi" +msgstr "Buat Fungsi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11746,62 +11765,52 @@ msgid "Members:" msgstr "Member-member:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type:" -msgstr "Ubah Tipe Nilai Array" +msgstr "Ubah Tipe Basis:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Nodes..." msgstr "Tambah Node..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "Tambahkan Fungsi" +msgstr "Tambah Fungsi..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Fungsi-fungsi:" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit its graph." -msgstr "Pilih atau ciptakan sebuah fungsi untuk mengedit grafik" +msgstr "Pilih atau buat fungsi untuk menyunting grafiknya." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Hapus yang Dipilih" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" msgstr "Cari Tipe Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Nodes" -msgstr "Salin Resource" +msgstr "Salin Node" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Namai kembali Fungsi" +msgstr "Buat Fungsi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Segarkan" +msgstr "Segarkan Grafik" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "Anggota" +msgstr "Sunting Anggota" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -11861,9 +11870,8 @@ msgstr "" "string (error)." #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Search VisualScript" -msgstr "Hapus Variabel" +msgstr "Cari VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" @@ -11895,7 +11903,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Package setidaknya harus memiliki sebuah pemisah '.'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Select device from the list" @@ -11903,39 +11911,45 @@ msgstr "Pilih perangkat pada daftar" #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Lokasi executable ADB belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "Lokasi jarsigner OpenJDK belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di " +"prasetel proyek." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" +"Membangun kustom APK memerlukan lokasi Android SDK yang valid dalam " +"Pengaturan Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" +"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan " +"Editor." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." -msgstr "Templat build Android tidak ada, harap pasang templat yang relevan." +msgstr "" +"Templat build Android belum terpasang dalam proyek. Pasanglah dari menu " +"Proyek." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Nama paket tidak valid:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11970,18 +11984,16 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:" +msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam Identifier." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:" +msgstr "Identifier tidak valid:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." @@ -12000,64 +12012,52 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Tidak dapat menulis berkas:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Tidak dapat membuka templat untuk ekspor:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Memuat Ekspor Template-template." +msgstr "Templat ekspor tidak valid:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Tidak dapat membaca shell HTML kustom:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Tidak dapat membaca berkas citra boot splash:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Tidak dapat membuat folder." +msgstr "Menggunakan citra boot splash baku." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Nama pendek paket tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Nama unik paket tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Nama penerbit paket tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Ukuran font tidak sah." +msgstr "GUID produk tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Ukuran font tidak sah." +msgstr "GUID penerbit tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Nama tidak sah." +msgstr "Warna latar belakang tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." @@ -12088,13 +12088,12 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Sebuah resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam " -"properti 'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame." +"Resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam properti " +"'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -12144,8 +12143,8 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape2D untuk fungsi. Mohon " -"ciptakan resource bentuk untuk itu!" +"Sebuah shape harus disediakan untuk CollisionShape2D supaya berfungsi. Mohon " +"ciptakan resource shape untuknya!" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" @@ -12154,12 +12153,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" -"Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'texture'." +"Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'Texture'." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -12169,18 +12167,17 @@ msgstr "" "berpengaruh." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" -"Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah polygon!" +"Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah poligon." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan untuk node " -"ini bekerja. Mohon atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon." +"Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan supaya node " +"ini bekerja. Silakan atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -12248,19 +12245,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision " -"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai " -"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. " -"untuk memberikan mereka sebuah bentuk." +"TileMap dengan Gunakan Induk memerlukan induk CollisionObject2D diberikan " +"shape. Silakan gunakan itu sebagai anak dari Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. untuk memberikan mereka shape." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." @@ -12354,13 +12348,12 @@ msgstr "" "bentuk." #: scene/3d/collision_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." msgstr "" -"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape untuk fungsi. Mohon " -"ciptakan sebuah resource bentuk untuk itu!" +"Sebuah shape harus disediakan untuk CollisionShape supaya berfungsi. Silakan " +"buat shape untuknya." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12395,7 +12388,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan untuk node ini " +"Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan supaya node ini " "bekerja." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp @@ -12425,17 +12418,18 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah child dari sebuah " -"node Path2D." +"PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah anak dari sebuah " +"node Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" +"ROTATION_ORIENTED PathFollow membutuhkan \"Up Vector\" yang diaktifkan dalam " +"resource Curve Path induknya." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -12465,12 +12459,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur didalam properti " +"Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur di dalam properti " "'Frames' agar AnimatedSprite3D menampilkan frame-frame." #: scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -12484,6 +12477,8 @@ msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment memerlukan properti \"Environment\" berisikan sebuah " +"Environment agar hasilnya dapat dilihat." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -12503,26 +12498,22 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "Di Node BlendTree '%s', animasi tidak ditemukan: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Perkakas Animasi" +msgstr "Animasi tidak ditemukan: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "Di node '%s', animasi tidak valid: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "KESALAHAN: Nama animasi tidak valid!" +msgstr "Animasi tidak valid: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Memutuskan '%s' dari '%s'" +msgstr "Tidak ada yang terhubung ke input '%s' dari node '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Akar AnimationNode untuk grafik belum diatur." @@ -12538,7 +12529,6 @@ msgstr "" "AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Akar AnimationPlayer bukanlah node yang valid." @@ -12554,30 +12544,26 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a color from the editor window." -msgstr "Ambil warna dari layar." +msgstr "Ambil warna dari layar editor." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw" -msgstr "Mentah" +msgstr "Raw (%)" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Beralih antara nilai heksadesimal dan kode." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset" +msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset." #: scene/gui/container.cpp -#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" @@ -12593,6 +12579,9 @@ msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +"Tips Petunjuk tidak akan ditampilkan karena Filter Tetikus kontrolnya diatur " +"ke \"Abaikan/Ignore\". Untuk mengatasinya, setel Filter Tetikus ke \"Stop\" " +"atau \"Pass\"." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -12603,24 +12592,23 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Mohon konfirmasi..." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" -"Popup-popup akan disembunyikan secara default kecuali anda memanggil fungsi " +"Popup akan disembunyikan secara default kecuali anda memanggil fungsi " "popup() atau salah satu dari semua fungsi popup*() yang ada. Membuat mereka " -"terlihat saat mengedit bisa dilakukan, namun mereka akan disembunyikan saat " -"game dijalankan." +"terlihat saat mengedit bisa dilakukan, namun mereka akan disembunyikan saat " +"gim dijalankan." #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "jika exp_edit adalah true min_value seharusnya > 0." +msgstr "" +"Jika \"Exp Edit\" diaktifkan, \"Nilai Minimal\" seharusnya lebih besar dari " +"0." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " @@ -12683,6 +12671,15 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi." +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "kejadian %d diganti." + +#~ msgid "Create Static Convex Body" +#~ msgstr "Buat Bodi Cembung Statis" + +#~ msgid "Failed creating shapes!" +#~ msgstr "Gagal membuat bentuk!" + #~ msgid "" #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" |