summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r--editor/translations/id.po160
1 files changed, 115 insertions, 45 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index cf4bd738fa..7e94f233c1 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -20,7 +20,7 @@
# Alphin Albukhari <alphinalbukhari5@gmail.com>, 2019.
# I Dewa Agung Adhinata <agungnata2003@gmail.com>, 2019.
# herri siagian <herry.it.2007@gmail.com>, 2019.
-# MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019.
+# MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>, 2019, 2020.
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
-"Last-Translator: yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: MonsterGila <fikrirazor@outlook.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -551,6 +551,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Kasus Kecocokan"
msgid "Whole Words"
msgstr "Semua Kata"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
@@ -921,6 +922,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sinyal"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filter tile"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal ini?"
@@ -958,7 +964,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Saat ini:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
@@ -1139,6 +1145,9 @@ msgstr "Penemu Proyek"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pengembang Utama"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Manajer Proyek "
@@ -1160,6 +1169,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsor Emas"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Donatur Perak"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Donatur Perunggu"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Sponsor Mini"
@@ -1635,16 +1654,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Menyunting Pohon Skena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Dok Impor"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dok Node"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Berkas Sistem"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Dok Impor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1908,7 +1928,7 @@ msgstr "Direktori-direktori & File-file:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Pratinjau:"
@@ -2435,10 +2455,13 @@ msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Simpan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Skena saat ini mempunyai perubahan yang belum tersimpan.\n"
+"Tetap muat ulang skena yang tersimpan? Aksi ini tidak dapat dibatalkan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2785,24 +2808,28 @@ msgstr "Deploy dengan Awakutu Jarak Jauh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung ke "
-"IP komputer untuk diawakutu."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Deploy Kecil dengan Jaringan FS"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal "
"executable.\n"
@@ -2815,9 +2842,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision Shapes Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Collision shapes dan raycast nodes (untuk 2D dan 3D) akan terlihat pada saat "
"permainan berjalan jika opsi ini aktif."
@@ -2827,23 +2855,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigasi Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Navigasi meshes dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini "
"aktif."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sinkronkan Perubahan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada skena melalui editor akan "
"direplika pada gim yang sedang berjalan.\n"
@@ -2851,15 +2882,17 @@ msgstr ""
"berkas sistem jaringan."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sinkronkan Perubahan Script"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan script yang tersimpan akan di muat kembali "
"pada permainan yang sedang berjalan.\n"
@@ -2923,7 +2956,7 @@ msgstr "Bantuan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -3341,9 +3374,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Tambahkan pasangan Key/Value"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Tidak ada preset ekspor yang bisa digunakan untuk platform ini.\n"
"Mohon tambahkan preset yang bisa digunakan di menu ekspor."
@@ -5103,7 +5138,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Panggang Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -7750,7 +7785,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasi Baru"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -9884,6 +9920,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda yakin untuk memindai %s folder untuk proyek Godot yang ada?\n"
"Ini bisa memakan waktu yang lama."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
@@ -10324,11 +10361,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Massal"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Ganti: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "Awalan"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "Akhiran"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10376,7 +10420,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10436,7 +10481,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10683,11 +10729,14 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Buka Dokumentasi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
+"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa yang terdaftar.\n"
+"Ini mungkin karena editor ini dibuat dengan semua modul bahasa dinonaktifkan."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -12240,10 +12289,14 @@ msgstr ""
"ciptakan resource shape untuknya!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit secara "
+"langsung melalui node CollisionShape2D. Silakan gunakan node "
+"CollisionPolygon2D sebagai gantinya."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12429,8 +12482,9 @@ msgid "Finishing Plot"
msgstr "Menyelesaikan Pemetaan"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgstr "Lighting Meshes: "
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12485,8 +12539,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada yang tampak karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@@ -12506,6 +12561,11 @@ msgstr ""
"GIProbes tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
"Gunakan BakedLightmap sebagai gantinya."
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12805,6 +12865,16 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Dok Impor dan Berkas Sistem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saat mengekspor atau mendeploy, hasil executable akan mencoba terhubung "
+#~ "ke IP komputer untuk diawakutu."
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu "