diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/id.po | 184 |
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 67d2d8de86..c60a3ce184 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -343,7 +343,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Tidak cukup byte untuk decoding byte, atau format tidak valid." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi" #: core/math/expression.cpp @@ -1049,6 +1050,7 @@ msgstr "Kualitas Tinggi" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Bebas" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Cermin" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Nilai:" @@ -1314,10 +1316,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Hapus track ini." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Waktu (d): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posisi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotasi" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Templat ekspor tidak valid:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Mempermudah Masuk-Keluar" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Atur Pegangan" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Atur Pegangan" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Item Radio" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Mulai Ulang:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Memudar Masuk (d):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animasi:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Aktifkan Trek Beralih" @@ -1532,7 +1599,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Tambah Kunci Track Metode" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metode tidak ditemukan dalam objek: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2498,8 +2566,9 @@ msgstr "Buka Layout Suara Bus" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Tidak ada berkas '%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Tata Letak" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5033,11 +5102,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Node yang terpilih bukanlah Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Halaman: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5997,10 +6069,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Manajer Proyek" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Urutan Penyortiran" @@ -6758,14 +6832,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Ganti Semua" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Cari: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Ganti: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Ganti Semua" @@ -7154,7 +7220,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Menghasilkan untuk Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7994,10 +8061,12 @@ msgstr "Opsi Onion Skinning" msgid "Directions" msgstr "Arah" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Sebelum" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Masa depan" @@ -8155,7 +8224,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Terapkan akhir pada animasi. Berguna untuk sub-transisi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Transisi: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8172,11 +8242,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nama baru:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Memudar Masuk (d):" @@ -9091,6 +9156,7 @@ msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Bersihkan Pertulangan Kustom" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9157,6 +9223,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Pratinjau Skala Kanvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Tata Letak" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Masker translasi untuk menyisipkan key." @@ -9933,7 +10003,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Sumber Emisi: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10322,13 +10393,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instansi:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Jenis:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Buka dalam Editor" @@ -10337,10 +10401,6 @@ msgstr "Buka dalam Editor" msgid "Load Resource" msgstr "Muat Resource" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ResourcePreloader" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Balikkan Portal" @@ -11041,12 +11101,16 @@ msgstr "Putar" msgid "Translate" msgstr "Translasi" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Penskalaan: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Mentranslasi: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11070,11 +11134,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Yaw:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Ukuran:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objek Digambar:" @@ -11599,15 +11658,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Penyederhanaan: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Penciutan (Piksel): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Pertumbuhan (Piksel): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -15899,7 +15961,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Lampirkan Skrip Node" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Remot " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16941,7 +17004,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Dinonaktifkan Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Pustaka: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17804,7 +17868,8 @@ msgstr "" "memori! Silahkan perbaiki node anda." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Node mengembalikan sebuah keluaran urutan yang tidak sah: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17814,7 +17879,8 @@ msgstr "" "besar, laporkan bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Tumpukan melimpah dengan kedalaman tumpukan: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18188,7 +18254,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Tipe masukan tidak iterable: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18196,7 +18263,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator menjadi tidak sah" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator menjadi tidak sah: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18365,11 +18433,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Operator overlay." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Argumen tidak sah dari tipe: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Argumen-argumen tidak sah: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18382,11 +18452,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nama" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet tidak ditemukan dalam script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet tidak ditemukan dalam script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |