summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r--editor/translations/id.po184
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 67d2d8de86..c60a3ce184 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -343,7 +343,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Tidak cukup byte untuk decoding byte, atau format tidak valid."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1049,6 +1050,7 @@ msgstr "Kualitas Tinggi"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Cermin"
msgid "Time:"
msgstr "Waktu:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
@@ -1314,10 +1316,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Hapus track ini."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Waktu (d): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotasi"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Templat ekspor tidak valid:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Mempermudah Masuk-Keluar"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Atur Pegangan"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Atur Pegangan"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Item Radio"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Mulai Ulang:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Memudar Masuk (d):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animasi:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Aktifkan Trek Beralih"
@@ -1532,7 +1599,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Tambah Kunci Track Metode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metode tidak ditemukan dalam objek: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2498,8 +2566,9 @@ msgstr "Buka Layout Suara Bus"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Tidak ada berkas '%s'."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Tata Letak"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5033,11 +5102,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Node yang terpilih bukanlah Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Halaman: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5997,10 +6069,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Urutan Penyortiran"
@@ -6758,14 +6832,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Ganti Semua"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Cari: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Ganti: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Ganti Semua"
@@ -7154,7 +7220,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Menghasilkan untuk Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7994,10 +8061,12 @@ msgstr "Opsi Onion Skinning"
msgid "Directions"
msgstr "Arah"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Sebelum"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Masa depan"
@@ -8155,7 +8224,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Terapkan akhir pada animasi. Berguna untuk sub-transisi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Transisi: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8172,11 +8242,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nama baru:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Memudar Masuk (d):"
@@ -9091,6 +9156,7 @@ msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Bersihkan Pertulangan Kustom"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9157,6 +9223,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Pratinjau Skala Kanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Tata Letak"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Masker translasi untuk menyisipkan key."
@@ -9933,7 +10003,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Sumber Emisi: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10322,13 +10393,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instansi:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Buka dalam Editor"
@@ -10337,10 +10401,6 @@ msgstr "Buka dalam Editor"
msgid "Load Resource"
msgstr "Muat Resource"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "ResourcePreloader"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Balikkan Portal"
@@ -11041,12 +11101,16 @@ msgstr "Putar"
msgid "Translate"
msgstr "Translasi"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Penskalaan: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Mentranslasi: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11070,11 +11134,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Yaw:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Objek Digambar:"
@@ -11599,15 +11658,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Penyederhanaan: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Penciutan (Piksel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Pertumbuhan (Piksel): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -15899,7 +15961,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Lampirkan Skrip Node"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Remot "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16941,7 +17004,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Dinonaktifkan Singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Pustaka: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -17804,7 +17868,8 @@ msgstr ""
"memori! Silahkan perbaiki node anda."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Node mengembalikan sebuah keluaran urutan yang tidak sah: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17814,7 +17879,8 @@ msgstr ""
"besar, laporkan bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Tumpukan melimpah dengan kedalaman tumpukan: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18188,7 +18254,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Tipe masukan tidak iterable: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18196,7 +18263,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator menjadi tidak sah"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator menjadi tidak sah: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18365,11 +18433,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Operator overlay."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Argumen tidak sah dari tipe: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Argumen-argumen tidak sah: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18382,11 +18452,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Nama"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet tidak ditemukan dalam script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet tidak ditemukan dalam script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp