diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/id.po | 379 |
1 files changed, 206 insertions, 173 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index d58b8cca72..f3a9bc3243 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016. # Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016. # Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016. +# Damar Inderajati <damarind@gmail.com>, 2017. # Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017. # Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016. # Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017. @@ -15,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Damar Inderajati <damarind@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -50,14 +51,12 @@ msgid "Anim Change Value" msgstr "Ubah Nilai Animasi" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Call" msgstr "Ubah Panggilan Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Add Track" -msgstr "Tambah Track Anim" +msgstr "Tambah Trek Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy @@ -65,41 +64,36 @@ msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Duplikat Tombol Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Pindahkan Track Anim ke Atas" +msgstr "Pindah Trek Anim ke Atas" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Pindahkan Track Anim ke Bawah" +msgstr "Pindahkan Trek Anim ke Bawah" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Hapus Track Anim" +msgstr "Hapus Trek Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" msgstr "Atur transisi ke:" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Namai Kembali Track Anim" +msgstr "Namai Kembali Trek Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Ubah Interpolasi Trek Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim" +msgstr "Ubah Trek Anim ke Wrap Mode" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -147,14 +141,12 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Pindahkan Kunci Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Selection" -msgstr "Beri Skala Seleksi" +msgstr "Seleksi Skala" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Beri Skala dari Kursor" +msgstr "Skala dari Kursor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" @@ -174,12 +166,10 @@ msgid "Constant" msgstr "Konstan" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In" -msgstr "Kedalam" +msgstr "Masuk" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out" msgstr "Keluar" @@ -221,19 +211,16 @@ msgid "Create" msgstr "Buat" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Anim Buat & Masukan" +msgstr "Buat & Sisipkan Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Masukkan Track & Tombol Anim" +msgstr "Sisipkan Trek & Kunci" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Anim Masukkan Tombol" +msgstr "Sisipkan Key Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" @@ -248,9 +235,8 @@ msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert" -msgstr "Anim Masukkan" +msgstr "Sisipkan Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -309,7 +295,6 @@ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." msgstr "Aktifkan penyuntingan tombol-tombol individual dengan mengkliknya." #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Optimisasi" @@ -443,7 +428,6 @@ msgid "Replace By" msgstr "Ganti dengan" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" @@ -489,6 +473,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Target metode tidak ditemukan! Tentukan metode yang sah atau lampirkan skrip " +"ke target Node." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -597,7 +583,6 @@ msgstr "Cari:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp -#, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "Kecocokan:" @@ -674,46 +659,43 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Pemilik Dari:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tanpa membatalkan/undo)" +msgstr "" +"Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan / undo)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource-resource lainnya agar " -"mereka bekerja.\n" -"Hapus saja mereka? (tanpa membatalkan/undo)" +"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh sumber lain agar mereka dapat " +"bekerja.\n" +"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa dibuang:\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Error memuat:" +msgstr "Error saat memuat:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "Scene gagal memuat disebabkan oleh ketergantungan yang hilang:" +msgstr "Scene gagal dimuat disebabkan oleh dependensi yang hilang:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "Buka Saja" +msgstr "Buka Paksa" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" msgstr "Tindakan mana yang seharusnya diambil?" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Perbaiki Ketergantungan" +msgstr "Perbaiki Dependensi" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" @@ -732,7 +714,6 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:" msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Penjelajah Resource Orphan" @@ -749,7 +730,7 @@ msgstr "Hapus" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "Ubah Kunci Kamus" #: editor/dictionary_property_edit.cpp #, fuzzy @@ -758,71 +739,71 @@ msgstr "Ubah Nilai Array" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Terimakasih dari komunitas Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Terimakasih!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Engine kontributor" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Penemu Proyek" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Pengembang Utama" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer Proyek" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Pengembang" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Pengarang" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsor Platinum" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsor Emas" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsor Mini" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatur Emas" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatur Perak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatur Perunggu" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatur" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisensi" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Pihak Ketiga" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -831,6 +812,10 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine mengandalkan sejumlah perpustakaan bebas dan sumber terbuka " +"pihak ketiga, semuanya cocok dengan persyaratan lisensi MIT. Berikut adalah " +"daftar lengkap semua komponen pihak ketiga dengan pernyataan hak cipta dan " +"lisensi masing-masing." #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -844,11 +829,11 @@ msgstr "Konstanta:" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lisensi" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -857,12 +842,12 @@ msgstr "Mengimpor ulang" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Paket Sukses Terpasang!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Sukses!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -871,15 +856,15 @@ msgstr "Pasang" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Paket Instalasi" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Pengeras Suara" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan Efek" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -888,27 +873,27 @@ msgstr "Namai kembali Autoload" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "Alih Audio Bus Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Alih Audio Bus Mute" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Alih Audio Bus Bypass Efek" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Pilih Pengiriman Suara Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Tambah Efek Suara Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Pindah Efek Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -917,28 +902,28 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Suara Bus, Geser dan Taruh untuk atur ulang." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Tunggal" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bisu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Jalan Lingkar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Gandakan" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -952,11 +937,11 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Tambah Suara Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -980,49 +965,49 @@ msgstr "Pindahkan Kunci Tambah" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "Simpan Layout Suara Bus Ke.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "Lokasi untuk Layout Baru.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Buka Layout Suara Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada 'res://default_bus_layout.tres' berkas." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Berkas salah, tidak layout suara bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Buat Layout Bus Baru." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Muat" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Muat Layout Bus yang ada." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Simpan Sebagai" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Simpan Layout Bus ke berkas." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -1031,7 +1016,7 @@ msgstr "Bawaan" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Muat default Layout Bus." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1173,7 +1158,7 @@ msgstr "Mengemas" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgstr "Template berkas tidak ditemukan:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1394,6 +1379,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Untuk saat ini tidak ada deskripsi properti ini. Tolong bantu kita " +"dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1409,6 +1396,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Untuk saat ini tidak ada deskripsi metode ini. Tolong bantu kita dengan " +"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1463,7 +1452,7 @@ msgstr "Error saat menyimpan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "akhir dari berkas tak terduga '%s'." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -1541,18 +1530,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Sumber ini termasuk pada scene yang telah terimpor, jadi tidak dapat " +"diubah.\n" +"Tolong baca dokumentasi yang relevan dalam impor scenes untuk pemahaman cara " +"kerja." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Sumber ini termasuk ke scene warisan.\n" +"Perubahan tidak akan tersimpan ke scene ini." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Sumber ini telah terimpor, jadi tidak dapat diubah. Umbah pengaturan pada " +"panel impor dan impor kembali." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1561,6 +1558,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Scene ini telah terimpor, jadi pengubahan tidak tersimpan.\n" +"Instansi atau warisan membuat perubahan diperbolehkan.\n" +"Baca dokumentasi yang relevan untuk impor scene dan pemahaman lebih lanjut " +"tentang workflow ini." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1568,6 +1569,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak tersimpan.\n" +"Baca dokumentasi yang relevan untuk pemahaman lebih lanjut tentang workflow " +"ini." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Simpan sebuah File" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "Simpan Scene Sebagai.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" @@ -1685,7 +1689,7 @@ msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" @@ -1702,7 +1706,7 @@ msgstr "Ekspor Tile Set" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "" +msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa node yang terpilih." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "Keluar editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Buka Project Manager?" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -1756,6 +1760,8 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Opsi ini sudah usang. Situasi dimana penyegaran harus dipaksa dianggar " +"sebagai bug. Tolong laporkan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1764,10 +1770,13 @@ msgstr "Pilih sebuah Scene Utama" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" +"Tidak dapat mengaktifkan addon plugin pada : '%s' parsing dari pengaturan " +"gagal." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" +"Tidak dapat mencari bidang script untuk addon plugin pada: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -1778,16 +1787,21 @@ msgstr "Error memuat font." msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' tipe basis tidak " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' Script tidak pada mode tool." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"Scene '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat diubah.\n" +"Untuk melakukan perubahan, warisan baru scene dapat dibuat." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1809,7 +1823,7 @@ msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Scenes baru-baru ini" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1845,7 +1859,7 @@ msgstr "%d file lagi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Posisi Pengait" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1879,7 +1893,7 @@ msgstr "Tab sebelumnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "Saring berkas.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1903,19 +1917,19 @@ msgstr "Simpan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "Simpan semua Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Tutup Scene" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Buka baru-baru ini" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "Ubah ke.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." @@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -1933,39 +1947,39 @@ msgstr "Batal" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Ulangi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Macam-macam proyek atau alat scene-wide." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proyek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Proyek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "Jalankan Script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Ekspor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alat" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Keluar ke daftar proyek" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" @@ -1973,17 +1987,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Deploy dengan Remote Debug" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Ketika ekspor atau deploying, hasil executable akan mencoba terhubung ke IP " +"komputer dengan untuk debug." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Deploy kecil dengan jaringan FS" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1994,30 +2010,39 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal " +"executable.\n" +"Filesystem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n" +"Pada Android, deploy akan menggunakan kabel USB untuk performa yang lebih " +"cepat. Opsi ini mempercepat pengujian dengan jejak kaki yang besar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Collision Shapes terlihat" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Collision shapes dan raycast nodes (untuk 2D dan 3D) akan terlihat pada saat " +"permainan berjalan jika opsi ini aktif." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasi terlihat" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Navigasi meshes dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini " +"aktif." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinkronasi Perubahan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2026,10 +2051,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada scene lewat editor akan di " +"replika pada permainan yang sedang berjalan.\n" +"Ketika penggunaan remote pada sebuah perangkat, akan lebih efisien dengan " +"jaringan filesystem." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinkronasi Perubahan Script" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2038,6 +2067,10 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Ketika opsi ini aktif, perubahan script yang tersimpan akan di muat kembali " +"pada permainan yang sedang berjalan.\n" +"Ketika penggunaan remote pada sebuah perngakat, akan lebih efisien jika " +"jaringan filesystem." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2046,11 +2079,11 @@ msgstr "Edit" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Tata Letak Editor" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2064,7 +2097,7 @@ msgstr "Memuat Ekspor Template-template." #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" @@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Online Dokumentasi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" @@ -2080,7 +2113,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Pelacak Isu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2088,15 +2121,15 @@ msgstr "Komunitas" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tentang" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Mainkan proyek." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Mainkan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" @@ -2108,75 +2141,75 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Hentikan scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Hentikan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Mainkan scene redaksi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Mainkan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Mainkan custom scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Mainkan Custom Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "Putar ketika jendela editor cat ulang!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "Selalu Perbarui" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Perubahan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektur" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "Buat sumber baru pada memori dan ubah." #: editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "Muat sumber tersedia dari disk dan ubah." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "Simpan Sebagai.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ke objek sebelum diubah pada histori." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ke object terdireksi berikutnya pada histori." #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "Histori dari objek terdireksi baru-baru saja." #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." @@ -2184,12 +2217,12 @@ msgstr "Properti Objek." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Perubahan mungkin hilang!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Impor" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgstr "Buka Penyunting Sebelumnya" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "" +msgstr "Buat Pratinjau Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2284,7 +2317,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Plugins Terpasang:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" @@ -2293,11 +2326,11 @@ msgstr "Perbarui" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versi:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Pembuat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" @@ -2305,23 +2338,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "Hentikan Profiling" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "Jalankan Profilling" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Waktu Frame (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Waktu Rata-rata (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" @@ -2329,27 +2362,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "Frame Fisika %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Waktu:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Termasuk" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Diri" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Bingkai #:" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Pilih perangkat pada daftar" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" |