summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r--editor/translations/id.po580
1 files changed, 315 insertions, 265 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 91e4392ab4..e1029fc231 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018, 2019.
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018.
-# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
+# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
@@ -24,16 +24,20 @@
# Modeus Darksono <garuga17@gmail.com>, 2019.
# Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020.
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
-# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020.
+# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020, 2021.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
+# Hanz <hanzhaxors@gmail.com>, 2021.
+# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
+# Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>, 2021.
+# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-13 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,13 +45,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
+msgstr "Tipe argumen salah dalam penggunaan convert(), gunakan konstan TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -57,7 +60,9 @@ msgstr "String dengan panjang 1 (karakter) yang diharapkan."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Tidak cukup bytes untuk mendekode bytes, atau format tidak valid."
+msgstr ""
+"Tidak memiliki bytes yang cukup untuk merubah bytes ke nilai asal, atau "
+"format tidak valid."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -65,8 +70,7 @@ msgstr "Masukkan tidak sah %i (tidak diberikan) dalam ekspresi"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
-"self tidak dapat digunakan karena tidak memiliki instance (tidak lolos)"
+msgstr "self tidak dapat digunakan karena instansi adalah null"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "operan salah untuk operator %s, %s dan %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Tipe index %s tidak valid untuk tipe dasar %s"
+msgstr "Index tidak valid dari tipe %s untuk tipe dasar %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Duplikat Key Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Hapus Key Terpilih"
+msgstr "Hapus Kunci Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "Pindah Titik-titik Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Tombol Duplikat Anim"
+msgstr "Kunci Duplikat Anim"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -338,7 +342,7 @@ msgstr "Interpolasi perulangan warp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Masukkan Key"
+msgstr "Masukkan Kunci"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -434,11 +438,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Track animasi hanya bisa menunjuk ke node AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Pemutar animasi tidak bisa menganimasikan diri sendiri, hanya pemutar lain."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
@@ -484,8 +483,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Papan klip kosong"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Papan klip kosong!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr "Hanya tampilkan track dari node terpilih dalam tree."
+msgstr "Hanya tampilkan track dari node terpilih dalam tree."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Susun Track-track dengan node atau tampilkan sebagai daftar biasa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr "Pengancingan:"
+msgstr "Snap:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Hapus Pilihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Menuju Langkah Berikutnya"
+msgstr "Pergi ke Langkah Berikutnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Menuju Langkah Sebelumnya"
+msgstr "Pergi ke Langkah Sebelumnya"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Pilih Trek untuk Disalin"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Kopy"
+msgstr "Salin"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Perkecil Pandangan"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
+msgstr "Kembalikan Semula Pandangan"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Pemilik Dari:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Hapus berkas yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan)"
+msgstr ""
+"Hapus berkas yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan)\n"
+"Anda bisa menemukan berkas yang telah dihapus di tong sampah."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1068,7 +1068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource lain agar mereka dapat "
"bekerja.\n"
-"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)"
+"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan)\n"
+"Anda bisa menemukan berkas yang telah dihapus di tong sampah."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "Memiliki"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Resource Tanpa Kepemilikan yang Jelas:"
+msgstr "Sumber Tanpa Kepemilikan yang Jelas:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@@ -1138,6 +1139,10 @@ msgstr "Ubah Nilai Kamus"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Terimakasih dari komunitas Godot!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr "Klik untuk salin."
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine kontributor"
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Hapus Bus Audio"
+msgstr "Hapus Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan autoload:"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1621,34 +1626,31 @@ msgstr ""
"Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
-"'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek."
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'PVRTC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Impor Pvrtc' di Pengaturan Proyek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
-"'Impor Lainnya 2' di Pengaturan Proyek."
+"Platform target membutuhkan kompresi tekstur 'ETC2' atau 'PVRTC' untuk "
+"GLES3. Aktifkan 'Impor Lainnya 2' atau 'Import Pvrtc' di Pengaturan Proyek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk mengembalikan "
+"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'PVRTC' untuk mengembalikan "
"driver ke GLES2. \n"
-"Aktifkan 'Impor Lainnya' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback "
+"Aktifkan 'Impor Pvrtc' di Pengaturan Proyek, atau matikan 'Driver Fallback "
"Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
-"Sudah ada profil '%s'. Hapus profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, "
+"Sudah ada profil '%s'. Hapus profil ini terlebih dahulu sebelum mengimpor, "
"impor dibatalkan."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1877,8 +1879,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Buka sebuah File atau Direktori"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -2330,6 +2332,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan layout editor.\n"
+"Pastikan jalur data pengguna editor dapat ditulis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2337,13 +2341,15 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Penataan editor default telah dirubah.\n"
+"Untuk mengembalikan penataan editor default ke asalnya, gunakan opsi Hapus "
+"Penataan dan hapus Penataan Default."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nama layout tidak ditemukan!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Mengembalikan semula layout default ke pengaturan-pengaturan awal."
@@ -2402,7 +2408,7 @@ msgstr "Tidak ada skena yang didefinisikan untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan skena sebelum menjalankan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2481,7 +2487,6 @@ msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Muat ulang scene yang sudah disimpan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
@@ -2518,7 +2523,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Simpan perubahan skena saat ini sebelum membuka Manajer Proyek?"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2548,10 +2553,9 @@ msgstr ""
"gagal."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
-"Tidak dapat mencari bidang script untuk addon plugin pada: 'res://addons/%s'."
+"Tidak dapat mencari bidang skrip untuk addon plugin pada: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2559,8 +2563,9 @@ msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Tidak dapat memuat script addon dari path: '%s' Mungkin ada kesalahan dalam "
"kode, mohon periksa sintaks."
@@ -2850,17 +2855,15 @@ msgstr ""
"file yang bisa dieksekusi mencoba untuk terhubung ke IP komputer ini, "
"sehingga proyek yang sedang berajalan dapat didebug.\n"
"Pilihan ini dimaksudkan untuk digunakan sebagai cara men-debug jarak jauh "
-"(biasanya menggunakan perangkat selular).\n"
+"(biasanya menggunakan perangkat selular).\n"
"Kamu tidak perlu mengaktifkan ini jika menggunakan GDScript debugger secara "
"lokal."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Deploy Kecil dengan Jaringan FS"
+msgstr "Deploy Kecil dengan Jaringan Berkas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2869,9 +2872,9 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal "
-"executable.\n"
-"Berkas sistem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n"
+"Ketika opsi ini aktif, menggunakan 'one-click deploy' hanya akan mengekspor "
+"executable tanpa data proyek.\n"
+"Berkas sistem akan tersedia dari proyek oleh editor melalui jaringan.\n"
"Pada Android, deploy akan menggunakan kabel USB untuk performa yang lebih "
"cepat. Opsi ini mempercepat pengujian dengan jejak kaki yang besar."
@@ -2880,34 +2883,29 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision Shapes Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Collision shapes dan raycast nodes (untuk 2D dan 3D) akan terlihat pada saat "
-"permainan berjalan jika opsi ini aktif."
+"proyek berjalan jika opsi ini aktif."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigasi Terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigasi meshes dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini "
-"aktif."
+"Navigasi dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini aktif."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sinkronkan Perubahan Skena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2915,17 +2913,15 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada skena melalui editor akan "
-"direplika pada gim yang sedang berjalan.\n"
+"direplika pada proyek yang sedang berjalan.\n"
"Ketika penggunaan remote pada sebuah perangkat, akan lebih efisien dengan "
-"berkas sistem jaringan."
+"opsi berkas sistem jaringan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Sinkronkan Perubahan Script"
+msgstr "Sinkronkan Perubahan skrip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2934,8 +2930,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ketika opsi ini aktif, perubahan script yang tersimpan akan di muat kembali "
"pada permainan yang sedang berjalan.\n"
-"Ketika penggunaan remote pada sebuah perngakat, akan lebih efisien jika "
-"jaringan filesystem."
+"Ketika penggunaan remote pada sebuah perangakat, akan lebih efisien dengan "
+"opsi jaringan berkas-berkas."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -3015,6 +3011,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Dukung pengembangan Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Mainkan proyek."
@@ -3154,13 +3154,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"Berkas berikut lebih baru dalam diska.\n"
-"Aksi apa yang ingin diambil?:"
+"Berkas berikut lebih baru dalam disk.\n"
+"Aksi apa yang ingin diambil?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3422,7 +3421,6 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Tambahkan pasangan Key/Value"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
@@ -3456,11 +3454,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Apakah anda lupa dengan fungsi '_run' ?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
-"Tahan Ctrl untuk meletakkan Getter. Tahan Shift untuk meletakkan generic "
-"signature."
+"Tahan Ctrl untuk membulatkan bilangan. Tahan Shift untuk meletakkan bilangan "
+"yang lebih presisi."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3700,6 +3697,13 @@ msgstr ""
"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Mengimpor telah didisable untuk berkas ini, jadi itu tidak bisa dibuka untuk "
+"disunting."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Tidak bisa memindah/mengubah nama resource root."
@@ -3744,6 +3748,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"file dan/atau berkas-berkas berikut mempunyai konflik di '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan (overwrite)?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3775,7 +3784,7 @@ msgstr "Buka Skena"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "Instansi"
+msgstr "hal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3824,9 +3833,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Gandakan..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pindahkan Autoload"
+msgstr "Pindahkan ke tong sampah"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3937,19 +3945,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "Ditemukan %d kecocokan."
+msgstr "Ditemukan %d kecocokan dalam %d berkas."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4080,11 +4085,28 @@ msgstr "Kesalahan saat menjalankan skrip post-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
+"Apakan Anda mengembalikan objek berturunan Node dalam method `post_import()`?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Pilih Importir"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "Importir:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Kembalikan ke Nilai Baku"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Simpan Berkas (Tanpa Impor)"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Berkas"
@@ -5048,9 +5070,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Yang Didapat:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "Gagal mengecek hash sha256"
+msgstr "Gagal mengecek hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5153,7 +5174,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortir:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -5182,14 +5202,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Berkas Aset ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan lokasi penyimpanan untuk gambar lightmap.\n"
-"Simpan skena Anda (untuk gambar yang akan disimpan di direktori yang sama), "
-"atau pilih lokasi penyimpanan dari properti BakedLightmap."
+"Simpan skena Anda dan coba lagi."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5206,26 +5224,31 @@ msgstr "Gagal membuat gambar lightmap, pastikan path dapat ditulis."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
+"Gagal menentukan ukuran lightmap. Ukuran lightmap maksimumnya terlalu kecil?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
+"Banyak mesh tak valid. Pastikan nilai kanal UV2 diisi dalam rentang wilayah "
+"persegi [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
+"Editor Godot di-build tanpa dukungan ray tracing, sehingga lightmaps tidak "
+"dapat di-bake."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Panggang Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Pilih berkas templat"
+msgstr "Pilih berkas lightmap bake:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5294,50 +5317,43 @@ msgstr "Buat Panduan Horisontal dan Vertikal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Offset Pivot CanvasItem \"%s\" ke (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "Putar CanvasItem"
+msgstr "Putar %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "Putar CanvasItem"
+msgstr "Putar CanvasItem \"%s\" menjadi %d derajat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan Anchor CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan Node2D \"%s\" menjadi (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ukuran Control \"%s\" menjadi (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Skalakan CanvasItem"
+msgstr "Skalakan %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Skalakan CanvasItem"
+msgstr "Skalakan CanvasItem \"%s\" menjadi (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "Pindahkan CanvasItem"
+msgstr "Pindahkan CanvasItem \"%s\" ke (%d,%d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5672,7 +5688,7 @@ msgstr "Tampilkan Tulang-tulang"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
+msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
@@ -6330,9 +6346,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Hanya dapat mengatur titik ke dalam material proses ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles"
+msgstr "Konversikan menjadi CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6621,18 +6636,16 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Geser Titik"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Geser: Putar"
+msgstr "Comand: Putar"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Geser Semua"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: Skala"
+msgstr "Shift+Command: Skala"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6679,14 +6692,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Buat Poligon & UV"
+msgstr "Salin Polygon ke UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Konversikan menjadi Polygon2D"
+msgstr "Salin UV ke Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7081,9 +7092,8 @@ msgstr ""
"'%s' ke node '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Ignore]"
-msgstr "(abaikan)"
+msgstr "[abaikan]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -7371,9 +7381,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Oleng"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Ukuran: "
+msgstr "Ukuran"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7521,31 +7530,31 @@ msgstr "Tidak tersedia ketika menggunakan perender GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr "TampilanBebas Kiri"
+msgstr "Tampilan Bebas Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr "TampilanBebas Kanan"
+msgstr "Tampilan Bebas Kanan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "TampilanBebas Maju"
+msgstr "Tampilan Bebas Maju"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "TampilanBebas Mundur"
+msgstr "Tampilan Bebas Mundur"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr "TampilanBebas Atas"
+msgstr "Tampilan Bebas Atas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
-msgstr "TampilanBebas Bawah"
+msgstr "Tampilan Bebas Bawah"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "Pengubah Kecepatan TampilanBebas"
+msgstr "Pengubah Kecepatan Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
@@ -7556,6 +7565,14 @@ msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Untuk memperbesar lebih jauh, ganti kamera clipping planes (Tinjau -> "
+"Setelan...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7575,6 +7592,12 @@ msgid ""
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
+"Klik untuk mengatur visibilitas.\n"
+"\n"
+"Mata terbuka: Gizmo tampak.\n"
+"Mata tertutup: Gizmo disembunyikan.\n"
+"Mata setengah terbuka: Gizmo juga tampak melalui permukaan tidak tembus "
+"pandang (\"sinar-x\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7633,11 +7656,11 @@ msgstr "Beralih Tampilan Ortogonal/Perspektif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Sisipkan Kunci Animasi"
+msgstr "Masukkan Kunci Animasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr "Asal Fokus"
+msgstr "Fokus asal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@@ -7645,7 +7668,7 @@ msgstr "Pemilihan Fokus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Jungkitkan Mode Tampilan Bebas"
+msgstr "Aktifkan Mode Tampilan Bebas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7654,7 +7677,7 @@ msgstr "Transformasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Kancingkan Objek ke Lantai"
+msgstr "Tempelkan Objek ke Lantai"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7914,9 +7937,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasi Baru"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Kecepatan (FPS):"
+msgstr "Kecepatan:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -8234,13 +8256,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Cat Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift + Klik Kiri: Menggambar Garis\n"
-"Shift + Ctrl + Klik Kiri: Cat Persegi Panjang"
+"Shift + Command + Klik Kiri: Cat Persegi Panjang"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8395,23 +8416,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Buat persegi panjang baru."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Cat Persegi Panjang"
+msgstr "Persegi Panjang Baru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Buat poligon baru."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Geser Poligon"
+msgstr "Poligon Baru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Hapus yang Dipilih"
+msgstr "Hapus Shape yang Dipilih"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8776,7 +8794,6 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Tambah Node ke Visual Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Node Dipindahkan"
@@ -8798,9 +8815,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipe Input Visual Shader Berubah"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Tetapkan Nama Uniform"
+msgstr "Nama UniformRef diubah"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9225,7 +9241,7 @@ msgstr "Mengembalikan nilai tangen dari parameter."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
-msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik tangen dari parameter."
+msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik tangen dari parameter."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
@@ -9522,7 +9538,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Referensi ke uniform yang ada."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9697,7 +9713,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Fitur"
+msgstr "Fitur-fitur"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9892,7 +9908,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didukung oleh driver GPU Anda."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10069,9 +10085,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Mendapatkan informasi cermin, silakan tunggu..."
+msgstr "Memuat, tunggu sejenak..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10142,7 +10157,7 @@ msgstr "Tombol Mouse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Nama aksi tidak valid. Tidak boleh kosong atau mengandung '/', ':', '=', "
@@ -10378,7 +10393,7 @@ msgstr "Aksi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr "Deadzone"
+msgstr "Zona tidak aktif"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
@@ -10444,6 +10459,10 @@ msgstr "Muat Otomatis"
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Impor Nilai Baku"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Prasetel..."
@@ -10505,19 +10524,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Ubah Nama Massal"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Ganti: "
+msgstr "Ganti:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Awalan"
+msgstr "Awalan:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Akhiran"
+msgstr "Akhiran:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10564,9 +10580,9 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Penghitung per Level"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
-msgstr "Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak"
+msgstr ""
+"Jika diatur, penghitung akan dimulai ulang untuk setiap grup node anak."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10625,9 +10641,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
+msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -10698,19 +10713,16 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instansi Skena Anak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!"
+msgstr "Tidak dapat menempelkan node akar ke dalam skena yang sama."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Rekatkan Node"
+msgstr "Tempel Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "Lampirkan Skrip"
+msgstr "Lepas Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10747,9 +10759,8 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Jadikan node sebagai Dasar"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Hapus node \"%s\" dan anak-anaknya?"
+msgstr "Hapus %d node dan semua anaknya?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10839,7 +10850,6 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Lampirkan Skrip"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Potong Node"
@@ -10888,14 +10898,14 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Buka Dokumentasi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
-"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa yang terdaftar.\n"
-"Ini mungkin karena editor ini dibuat dengan semua modul bahasa dinonaktifkan."
+"Tidak dapat melampirkan skrip: tidak ada bahasa terdaftar.\n"
+"Ini mungkin karena editor ini di-build dengan semua modul bahasa "
+"dinonaktifkan."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -10946,20 +10956,25 @@ msgstr ""
"akar."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Lampirkan skrip baru atau yang sudah ada untuk node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
-msgstr "Bersihkan skrip untuk node yang dipilih."
+msgstr "Lepas skrip dari node yang dipilih."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -11654,36 +11669,31 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan struktur data"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "Buat AABB"
+msgstr "Ciptakan buffer"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Arah"
+msgstr "PEncahayaan langsung"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Indentasi Kanan"
+msgstr "Pencahayaan tak langsung"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Pasca Proses"
+msgstr "Pasca pemrosesan"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Plotting Lights:"
+msgstr "Memetakan lightmap"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11997,10 +12007,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Tidak dapat menyalin node fungsi."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Papan klip kosong!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Rekatkan Node VisualScript"
@@ -12199,7 +12205,7 @@ msgstr "Pilih perangkat pada daftar"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat menemukan perkakas 'apksigner'."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12210,54 +12216,55 @@ msgstr ""
"Proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
"prasetel proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
msgstr ""
-"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
-"prasetel proyek."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr "Berkas keystore rilis belum dikonfigurasi di prasetel ekspor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+msgstr "Lokasi Android SDK yang valid dibutuhkan di Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+msgstr "Lokasi Android SDK tidak valid di Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori 'platform-tools' tidak ada!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan perintah adb di Android SDK platform-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Lokasi Android SDK tidak valid untuk membuat kustom APK dalam Pengaturan "
-"Editor."
+"Silakan cek direktori Android SDK yang diisikan dalam Pengaturan Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori 'build-tools' tidak ditemukan!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menemukan apksigner dalam Android SDK build-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12272,42 +12279,51 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
+"Modul \"GodotPaymentV3\" tidak valid yang dimasukkan dalam pengaturan proyek "
+"\"android/modules\" (diubah di Godot 3.2.2)\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "\"Gunakan Build Custom\" harus diaktifkan untuk menggunakan plugin."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
+"\"Derajat Kebebasan\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Occulus "
+"Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Pelacakan Tangan\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Oculus Mobile "
+"VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
+"\"Focus Awareness\" hanya valid ketika \"Mode Xr\" bernilai \"Oculus Mobile "
+"VR\"."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
+"\"Expor AAB\" hanya bisa valid ketika \"Gunakan Build Custom\" diaktifkan."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas tak valid! Android App Bundle memerlukan ekstensi *.aab ."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspansi APK tidak kompatibel dengan Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas tidak valid! APK Android memerlukan ekstensi *.apk ."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12343,13 +12359,15 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "Memindahkan keluaran"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyalin dan mengubah nama berkas ekspor, cek direktori proyek "
+"gradle untuk hasilnya."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12504,6 +12522,18 @@ msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
"Sebuah CollisionPolygon2D yang kosong tidak memiliki efek pada collision."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+"Poligon tidak valid. Minimal 3 titik dibutuhkan untuk mode pembangunan "
+"'Solid'."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+"Poligon tidak valid. Minimal 2 titik dibutuhkan untuk mode pembangunan "
+"'Segmen\"."
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12524,14 +12554,13 @@ msgstr ""
"ciptakan resource shape untuknya!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
-"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit secara "
-"langsung melalui node CollisionShape2D. Silakan gunakan node "
-"CollisionPolygon2D sebagai gantinya."
+"Bentuk Polygon-based tidak dimaksudkan untuk digunakan atau diedit langsung "
+"melalui node CollisionShape2D. Gunakan node CollisionPolygon2D sebagai "
+"gantinya."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12543,23 +12572,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus berupa PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node A harus PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Node B harus PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Persendian tidak terkoneksi dengan 2 PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody2D yang berbeda"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12718,32 +12747,27 @@ msgstr "ARVROrigin membutuhkan node anak ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari mesh dan cahaya"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Mengurai Geometri..."
+msgstr "Menyiapkan geometri (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Tampilkan Lingkungan"
+msgstr "Menyiapkan lingkungan"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating capture"
-msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
+msgstr "Membuat capture"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
+msgstr "Menyimpan lightmap"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Selesai!"
+msgstr "Selesai"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12751,6 +12775,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
+"Node ini tidak memiliki shape, jadi tidak bisa bertabrakan atau berinteraksi "
+"dengan objek lain.\n"
+"Pertimbangkan untuk menambah CollisionShape atau CollisionPolygon sebagai "
+"anak untuk mendefinisikan shape-nya."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12791,22 +12819,26 @@ msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Bentuk plane tidak bekerja baik dan akan dihapus dalam versi mendatang. "
+"Mohon untuk tidak menggunakannya."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
+"ConcavePolygonShape tidak mendukung RigidBody dengan mode selain statis."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
-msgstr "Tidak ada yang tampak karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
+msgstr "Tidak ada yang tampil karena tidak ada mesh yang ditetapkan."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animasi CPUParticle membutuhkan penggunaan SpatialMaterial yang Mode "
+"Billboard nya diatur ke \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -12824,14 +12856,10 @@ msgstr ""
"GIProbes tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
"Gunakan BakedLightmap sebagai gantinya."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
+"SpotLight dengan sudut lebih dari 90 derajat tidak dapat memberikan bayangan."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -12853,17 +12881,24 @@ msgid ""
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
+"Partikel berbasis GPU tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
+"Gunakan CPUParticles saja. Anda dapat menggunakan opsi \"Konversikan ke "
+"CPUParticles\" untuk ini."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Tidak ada yang ditampilkan karena mesh tidak ditetapkan untuk menggambar "
+"lintasan."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
+"Animasi Partikel memerlukan penggunaan SpatialMaterial dengan Mode Billboard "
+"\"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -12885,39 +12920,41 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Perubahan ukuran RigidBody (dalam mode karakter atau rigid) akan ditimpa "
+"oleh mesin fisika ketika dijalankan.\n"
+"Ubah ukuran dari \"collision shape\"-anaknya saja."
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node A harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Node B harus PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Persendian tidak terkoneksi dengan PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Node A dan Node B harus PhysicsBody yang berbeda"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
-"Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
-"bekerja."
+"Properti \"Remote Path\" harus menunjuk ke Spatial atau turunannya yang "
+"valid agar bekerja."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Body ini akan diabaikan hingga Anda mengatur mesh-nya."
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
@@ -12925,6 +12962,8 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Perubahan ukuran SoftBody akan ditimpa oleh mesin fisika ketika dijalankan.\n"
+"Ubah ukurannya melalui \"collision shape\"-anaknya saja."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -12939,6 +12978,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel berfungsi menyediakan sistem roda ke VehicleBody. Gunakan itu "
+"sebagai anak dari VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -13069,9 +13110,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Aktifkan Pengancingan"
+msgstr "Aktifkan peta mini grid."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13134,6 +13174,8 @@ msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
+"Porta sampler terhubung tapi tidak digunakan. Pertimbangkan untuk mengubah "
+"sumbernya ke 'SamplerPort'."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
@@ -13163,6 +13205,14 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pemutar animasi tidak bisa menganimasikan diri sendiri, hanya pemutar "
+#~ "lain."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Papan klip kosong"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"