diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 206 |
1 files changed, 135 insertions, 71 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 6be9342287..dc2f97cc7d 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -22,13 +22,14 @@ # Andras Virag <snowflake71@gmail.com>, 2021. # balintmaci <balintmaci@gmail.com>, 2021. # Balázs Püspök-Kiss <pkblazsak@gmail.com>, 2021. +# Mr.Catfood <sipos22@msn.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Püspök-Kiss <pkblazsak@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 02:51+0000\n" +"Last-Translator: Mr.Catfood <sipos22@msn.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -36,21 +37,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" msgstr "" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "A vágólap üres!" +msgstr "Vágólap" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Jelenlegi Jelenet" +msgstr "Aktuális képernyő" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" @@ -70,9 +69,8 @@ msgid "Delta Smoothing" msgstr "" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "Mozgató Mód" +msgstr "Alacsony processzorhasználati mód" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" @@ -361,7 +359,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Érvénytelen bemenet %i (nem átadott) a kifejezésben" #: core/math/expression.cpp @@ -1115,6 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Szabad" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Tükör" msgid "Time:" msgstr "Idő:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Érték:" @@ -1380,10 +1380,74 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Jelen sáv eltávolítása." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Idő (mp): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Dokk Pozíció" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Forgatási Léptetés:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skála:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Érvénytelen kiterjesztés." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Fogantyú Beállítása" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Fogantyú Beállítása" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Rádió Elem" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Újraindítás (mp):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Előtűnés (mp):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animációk:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Sáv Engedélyezés Kapcsolása" @@ -1600,7 +1664,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Metódus Sáv Kulcs Hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "A metódus nem található az objektumban: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2569,8 +2634,9 @@ msgstr "Hangbusz Elrendezés Megnyitása" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Nincs '%s' fájl." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Elrendezés" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5106,11 +5172,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" msgstr "Méret: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Oldal: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6075,10 +6145,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projektkezelő" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6852,14 +6924,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Összes cseréje" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Keres: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Csere: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Összes cseréje" @@ -7257,7 +7321,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Fénytérképek Létrehozása" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8093,10 +8158,12 @@ msgstr "" msgid "Directions" msgstr "Irányok" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Múlt" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Jövő" @@ -8251,7 +8318,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Átmenet: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8268,11 +8336,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Új név:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skála:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Előtűnés (mp):" @@ -9191,6 +9254,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Egyéni csontok törlése" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9257,6 +9321,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -10020,7 +10088,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Mennyiség" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Kibocsátási Forrás: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10403,13 +10472,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Példány:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Megnyitás Szerkesztőben" @@ -10418,10 +10480,6 @@ msgstr "Megnyitás Szerkesztőben" msgid "Load Resource" msgstr "Erőforrás Betöltése" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ForrásElőtöltö" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11138,13 +11196,17 @@ msgstr "Forgató Mód" msgid "Translate" msgstr "Fordítások" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Skála:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Translating:" +msgstr "Fordítások:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11167,12 +11229,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Méret: " - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Objects Drawn:" msgstr "Rajzolt objektumok" @@ -11691,15 +11747,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Művelet" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -15767,8 +15824,9 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" +msgstr "Eltávolítás" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16822,7 +16880,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17708,7 +17766,8 @@ msgstr "" "értéke! Javítsa ki a node-ját." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Node egy érvénytelen szekvencia kimenettel tért vissza: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17716,7 +17775,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18084,7 +18143,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Beviteli típus nem iterálható: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18092,7 +18152,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Az iterátor érvénytelenné vált" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Az iterátor érvénytelenné vált: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18262,11 +18323,13 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Érvénytelen típusargumentum: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Érvénytelen argumentumok: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18279,11 +18342,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Név" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet nem található a szkriptben: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet nem található a szkriptben: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -20518,9 +20583,8 @@ msgid "Show Behind Parent" msgstr "" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Show On Top" -msgstr "Origó Megjelenítése" +msgstr "Megjelenítés felül" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp |