diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 835 |
1 files changed, 561 insertions, 274 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index cac984d6d6..78db184f7d 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Hungarian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018. # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. @@ -12,12 +12,15 @@ # sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019. # Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020. # cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020. +# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020. +# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020. +# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -25,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -34,9 +37,8 @@ msgstr "" "Érvénytelen típusargumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Egy hosszúságú karaktersorozat szükséges." +msgstr "Szöveg elvárt hossza 1 ( egy karakter)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Érvénytelen operandusok az %s, %s és %s operátorhoz." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen %s típusú index %s típusú alaphoz" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen argumentumok a(z) '%s' építőben" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -122,127 +124,120 @@ msgstr "Érték:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "Kulcs beszúrása" +msgstr "Kulcs Beszúrása Ide" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Kiválasztott kulcs(ok) megkettőzése" +msgstr "Kiválasztott Kulcs(ok) Megkettőzése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Kiválasztott kulcs(ok) törlése" +msgstr "Kiválasztott Kulcs(ok) Törlése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Bézier pont hozzáadása" +msgstr "Bézier Pont Hozzáadása" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Bézier pontok áthelyezése" +msgstr "Bézier Pontok Mozgatása" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" +msgstr "Animáció - Kulcsok Megkettőzése" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animáció kulcsok törlése" +msgstr "Animáció - Kulcsok Törlése" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" +msgstr "Animáció - Kulcskép Idő Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animáció átmenet változtatása" +msgstr "Animáció - Átmenet Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Animáció transzformáció változtatás" +msgstr "Animáció - Transzformáció Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás" +msgstr "Animáció - Kulcskép Érték Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Animáció hívás változtatás" +msgstr "Animáció - Hívás Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" +msgstr "Animáció - Több Kulcskép Idő Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Animáció átmenet változtatása" +msgstr "Animáció - Több Átmenet Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Animáció transzformáció változtatás" +msgstr "Animáció - Több Transzformáció Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás" +msgstr "Animáció - Több Kulcskép Érték Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Animáció hívás változtatás" +msgstr "Animáció - Több Hívás Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Animáció hosszának változtatása" +msgstr "Animáció Hosszának Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Animációs ciklus változtatása" +msgstr "Animáció Ismétlésének Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "Tulajdonságkövetés" +msgstr "Tulajdonság Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "3D Transzform Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "Hívás módszer követése" +msgstr "Metódus Hívás Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "Bézier görbe nyomvonal" +msgstr "Bézier Görbe Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Playback Track" -msgstr "Hang lejátszás követése" +msgstr "Hang Lejátszás Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animáció Lejátszás Sáv" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animáció hossza (képkockákban)" +msgstr "Animáció hossza (képkockák)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animáció hossza (másodpercben)" +msgstr "Animáció hossza (másodpercek)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "Nyomvonal hozzáadása" +msgstr "Sáv Hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "Animáció ismétlése" +msgstr "Animáció Ismétlése" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -250,39 +245,36 @@ msgid "Functions:" msgstr "Függvények:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips:" -msgstr "Audió klipek:" +msgstr "Hang Klipek:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "Animáció klipek:" +msgstr "Animáció Klipek:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "" +msgstr "Sáv Útvonal Változtatás" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "A sáv ki/be kapcsolása." +msgstr "Jelen sáv ki/be kapcsolása." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Frissítés Módja (Hogyan van ez a tulajdonság beállítva)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Interpolációs mód" +msgstr "Interpolálás Módja" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Összefűzés Módja (Vége és kezdete interpolálása ismétlés esetén)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása." +msgstr "Jelen sáv eltávolítása." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -290,7 +282,7 @@ msgstr "Idő (mp): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Sáv Engedélyezés Kapcsolása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -298,7 +290,7 @@ msgstr "Folyamatos" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "Diszkrét" +msgstr "Pontozott" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" @@ -323,48 +315,48 @@ msgstr "Köbös" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Átmenet Nélküli Interpoláció" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Folytatólagos Interpoláció" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Kulcs beszúrása" +msgstr "Kulcs Beszúrása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Kulcs(ok) megkettőzése" +msgstr "Kulcs(ok) Megkettőzése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Kulcs(ok) törlése" +msgstr "Kulcs(ok) Törlése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Animáció frissítés módjának megváltoztatása" +msgstr "Animáció Frissítés Módjának Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Animáció Interpolálás Módjának Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Animáció hurok mód változtatása" +msgstr "Animáció Összefűzés Módjának Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás" +msgstr "Animáció Sáv Eltávolítása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "ÚJ nyomvonalat hoz létre a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?" +msgstr "Létrehoz ÚJ sávot a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beszúrja a kulcsokat?" +msgstr "Létrehoz %d ÚJ sávot és beszúrja a kulcsokat?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -380,36 +372,39 @@ msgstr "Létrehozás" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Animáció beszúrása" +msgstr "Animáció - Beszúrás" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "Az AnimationPlayer nem tudja animálni önmagát, csak más játékosokat." +msgstr "" +"AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer " +"elemeket." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Animáció létrehozása és beillesztése" +msgstr "Animáció - Létrehozás és Beillesztés" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beszúrása" +msgstr "Animáció - Sáv és Kulcs Beszúrása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Animáció kulcs beillesztés" +msgstr "Animáció - Kulcs Beszúrása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" -msgstr "Animáció léptékének megváltoztatása" +msgstr "Animáció Léptékének Változtatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "" +msgstr "Sávok Újrarendezése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" +"A transzform sávok csak a Spatial típusú vagy azt bővítő elemekre " +"vonatkoznak." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -418,59 +413,64 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Hang sávok csak a következő típusú node-ra mutathatnak:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animáció sávok csak AnimationPlayer node-ra mutathatnak." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer " +"node-okat." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Új sáv hozzáadása nem lehetséges gyökér nélkül" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen sáv Bezier számára (nincs megfelelő al-tulajdonság)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "" +msgstr "Beizer Sáv Hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Sáv elérési útja helytelen, kulcs hozzáadása nem lehetséges." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Sáv típusa nem Spatial, kulcs hozzáadása nem lehetséges" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "" +msgstr "Transzform Sáv Kulcs hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "Nyomvonal kulcs hozzáadása" +msgstr "Sáv Kulcs Hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Sáv elérési útja helytelen, kulcs hozzáadása nem lehetséges." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Metódus nyomvonal kulcs beillesztése" +msgstr "Metódus Sáv Kulcs Hozzáadása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "A metódus nem található az objektumban: " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animáció kulcsok mozgatása" +msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" @@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "A vágólap üres" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "Nyomvonalak beillesztése" +msgstr "Sávok beillesztése" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Animáció kulcsok nyújtás" +msgstr "Animáció - Kulcsok Nyújtása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Ez az opció nem működik Bezier szerkesztésre, mert ez csak egyetlen sáv." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -502,6 +502,15 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Ez az animáció egy importált jelenethez tartozik, ezért az importált sávok " +"módosításai nem lesznek mentve.\n" +"\n" +"Egyedi sávok hozzáadásának engedélyezéséhez navigáljon a jelenet importálás " +"beállításaihoz, állítsa be\n" +"\"Animation > Storage\" értékét \"Files\"-ra, engedélyezze a(z) \"Animation " +"> Keep Custom Tracks\" opciót, majd importálja újra.\n" +"Egy másik megoldás, ha olyan import előbeállítást használ, ami az " +"animációkat külön fájlba importálja." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -515,11 +524,12 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Csak a fában kiválosztott node-ok sávjainak megjelenítése." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "" +"Sávok csoportosítása node-ok szerint, vagy megjelenítés egyszerű listaként." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" @@ -554,44 +564,43 @@ msgstr "Animáció tulajdonságok." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "Nyomvonalak másolása" +msgstr "Sávok Másolása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Kijelölés átméretezése" +msgstr "Kijelölés Nyújtása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Átméretezés a kurzortól" +msgstr "Nyújtás a Kurzortól" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Kijelölés megkettőzése" +msgstr "Kijelölés Megkettőzése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Áthelyezettek megkettőzése" +msgstr "Áthelyezettek Megkettőzése" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" -msgstr "Kijelölés törlése" +msgstr "Kijelölés Törlése" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Ugrás a következő lépésre" +msgstr "Ugrás a Következő Lépésre" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ugrás az előző lépésre" +msgstr "Ugrás az Előző Lépésre" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Animáció optimalizálása" +msgstr "Animáció Optimalizálása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "Animáció tisztítása" +msgstr "Animáció Tisztítása" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" @@ -730,10 +739,9 @@ msgstr "Csak a kijelölés" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Szkript panel váltása" @@ -1037,14 +1045,19 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Tulajdonosai:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" "Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" @@ -1091,7 +1104,7 @@ msgstr "Árva Forrás Kezelő" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1593,6 +1606,26 @@ msgid "" "Enabled'." msgstr "" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1915,10 +1948,6 @@ msgstr "Előnézet:" msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Források Vizsgálata" @@ -2273,19 +2302,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Elrendezés neve nem található!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "" "Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra." @@ -2346,6 +2381,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" @@ -2389,18 +2428,6 @@ msgstr "" msgid "Save Scene As..." msgstr "Scene mentés másként..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül." @@ -2450,6 +2477,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Kilép a szerkesztőből?" @@ -2938,8 +2969,7 @@ msgstr "Exportálási sablonok kezelése..." msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3374,7 +3404,7 @@ msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?" +msgstr "Elfelejtette a '_run' metódust?" #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." @@ -3495,7 +3525,7 @@ msgstr "A kérés sikertelen." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "Átirányítási Hurok." +msgstr "Ciklus átiránítása." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3657,6 +3687,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Fájl átnevezése:" @@ -3704,14 +3744,6 @@ msgstr "Függőségek Szerkesztése..." msgid "View Owners..." msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Megkettőzés..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Áthelyezés..." @@ -3739,11 +3771,17 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Összes becsukása" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Megkettőzés..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "AutoLoad Áthelyezése" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3778,8 +3816,11 @@ msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Ezen a helyen már van azonos nevű fájl vagy mappa." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3845,8 +3886,19 @@ msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "A keresés kész" +#, fuzzy +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d egyezés." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d egyezés." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d egyezés." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3915,15 +3967,15 @@ msgstr "Importálás Külön Anyagokkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "Importálás Külön Objektumokkal" +msgstr "Importálás külön objektumokkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Anyagokkal" +msgstr "Importálás külön objektumokkal és anyagokkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Animációkkal" +msgstr "Importálás külön objektumokkal és animációkkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" @@ -3931,7 +3983,7 @@ msgstr "Importálás Külön Anyagokkal És Animációkkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Importálás Külön Objektumokkal, Anyagokkal És Animációkkal" +msgstr "Importálás külön objektumokkal, anyagokkal és animációkkal" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -4079,15 +4131,15 @@ msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben." +msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra az előzményekben." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben." +msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra az előzményekben." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme." +msgstr "A nemrég módosított objektumok előzményei." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Object properties." @@ -4345,7 +4397,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "" @@ -4917,7 +4968,7 @@ msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect loop." -msgstr "Hurok átirányítása." +msgstr "Ciklus átirányítása." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, timeout" @@ -5075,10 +5126,10 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Eszköz ZIP Fájl" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Nem lehet megállapítani mentési útvonalat a fénytérképeknek.\n" "Mentse el a jelenetét (hogy aztán a képek ugyanabba a mappába legyenek " @@ -5101,9 +5152,29 @@ msgstr "" "írható." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Fény Besütése" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Válasszon sablonfájlt" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5170,27 +5241,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Vízszintes és függőleges segédvonalak létrehozása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Forgatási pont áthelyezése" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "CanvasItem forgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" msgstr "CanvasItem forgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Horgony áthelyezése" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "CanvasItem áthelyezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "CanvasItem átméretezése" +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "CanvasItem méretezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "CanvasItem méretezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "CanvasItem áthelyezése" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "CanvasItem áthelyezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5404,8 +5498,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" -"Lista mutatási minden objektumról a kattintás helye alatt\n" -"(ugyanaz, mint Alt + Jobb Egérgomb Kiválasztó Módban)." +"Lista megjelenítése minden objektumról a kattintás helyénél\n" +"(ugyanaz, mint Alt + jobb egérgomb kiválasztó módban)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -5491,12 +5585,12 @@ msgstr "Illesztés segédvonalakhoz" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (mozgathatatlanná tétele)." +msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (nem lesz mozgatható)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgathatóvá tétele)." +msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgatható lesz)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6158,6 +6252,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Generálási Idő (mp):" @@ -6218,10 +6317,6 @@ msgstr "AABB Generálása" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Láthatósági AABB Generálása" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "AABB Generálása" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről" @@ -6444,14 +6539,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Pontok mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Forgatás" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Húzás: Forgatás" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Mind Mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Forgatás" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás" @@ -6490,12 +6595,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Sokszög -> UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Sokszög és UV létrehozása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV -> Sokszög" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6704,12 +6811,13 @@ msgid "Filter scripts" msgstr "Szkriptek szűrése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter methods" -msgstr "" +msgstr "Metódusok szűrése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6873,7 +6981,7 @@ msgstr "Legutóbbi szkriptek törlése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok a metódushoz:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" @@ -6939,11 +7047,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -6951,6 +7054,11 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Töréspontok" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7139,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Z-Tengely transzformáció" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." @@ -7175,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Rajzolt objektumok" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" @@ -7711,7 +7819,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Ciklus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8032,6 +8140,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8183,10 +8297,25 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Új téglalap létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Új Scene" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Új sokszög létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Sokszög Mozgatása" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Kijelöltek törlése" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8375,10 +8504,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -8395,7 +8520,6 @@ msgid "Version Control System" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" msgstr "Inicializálás" @@ -8413,7 +8537,7 @@ msgstr "Változások" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Módosított" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Renamed" @@ -8436,10 +8560,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "" @@ -8538,6 +8658,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Node eltávolítva" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Node-ok duplikálása" @@ -8555,6 +8680,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "A paraméter megváltozott" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -9219,6 +9349,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9279,19 +9413,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9380,18 +9501,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "Csomagfájl" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9585,6 +9694,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -9726,9 +9839,8 @@ msgid "Scan" msgstr "Keresés" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Válasszon egy beolvasandó mappát" +msgstr "Válassza ki a mappát a kereséshez" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -9748,7 +9860,7 @@ msgstr "Újraindítás most" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "Nem lehet futtatni a projektet" +msgstr "A projekt futtatása nem sikerült" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9769,11 +9881,11 @@ msgstr "Kulcs " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Joy gomb" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Joy tengely" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" @@ -9811,7 +9923,7 @@ msgstr "Eszköz" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "Nyomj meg egy gombot..." +msgstr "Nyomjon le egy billentyűt" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -9921,7 +10033,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" -msgstr "" +msgstr "Elem törlése" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" @@ -10132,20 +10244,19 @@ msgstr "" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "Virtuális metódus kiválasztása" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "Metódus kiválasztása" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Batch Rename" msgstr "Csoportos átnevezés" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Csere: " +msgstr "Csere:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" @@ -10256,9 +10367,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Reguláris kifejezés használata" +msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11081,7 +11191,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "" +msgstr "Nem alapul szkripten" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" @@ -11089,19 +11199,21 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen példány szótár formátum (hiányzó @path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" +"Érvénytelen példány szótár formátum (nem lehet kódot betölteni a @path " +"helyén)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen példány szótár formátum (hibás kód a @path helyén)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen példány szótár (érvénytelen alosztályok)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -11235,6 +11347,39 @@ msgstr "" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate buffers" +msgstr "AABB Generálása" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "Irányok" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Behúzás Jobbra" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Kifejezés beállítása" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Fénytérképek Létrehozása" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -11397,7 +11542,7 @@ msgstr "A név nem érvényes azonosító:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "A nevet már használja egy függvény/változó/jelzés:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -11437,7 +11582,7 @@ msgstr "Kimeneti port eltávolítása" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" -msgstr "Kifejezés módosítása" +msgstr "Kifejezés változtatása" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" @@ -11473,11 +11618,11 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "" +msgstr "Előre betöltött node hozzáadása" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "" +msgstr "Node(ok) hozzáadása a fáról" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "" @@ -11615,11 +11760,11 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" -msgstr "Kijelöltek törlése" +msgstr "Kiválasztottak törlése" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "" +msgstr "Node típus keresése" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" @@ -11736,11 +11881,13 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Válasszon készüléket a listából" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11752,17 +11899,31 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11800,6 +11961,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -11824,7 +12001,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -11994,6 +12177,26 @@ msgid "" "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12115,28 +12318,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Geometria Elemzése…" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "Geometria Elemzése…" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Fénytérképek Létrehozása" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Fénytérképek Létrehozása" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Kész!" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12195,6 +12403,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12254,6 +12466,26 @@ msgid "" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12388,6 +12620,15 @@ msgstr "Figyelem!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Kérjük erősítse meg..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Illesztés Engedélyezése" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12433,6 +12674,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez." @@ -12461,6 +12708,46 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?" + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "A keresés kész" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "Ezen a helyen már van azonos nevű fájl vagy mappa." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva." + +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Forgatási pont áthelyezése" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Horgony áthelyezése" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "CanvasItem átméretezése" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Sokszög -> UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV -> Sokszög" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..." + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Csomagfájl" + #~ msgid "" #~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " #~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." |