summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r--editor/translations/hu.po835
1 files changed, 561 insertions, 274 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index cac984d6d6..78db184f7d 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Hungarian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
@@ -12,12 +12,15 @@
# sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019.
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020.
# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
+# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020.
+# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020.
+# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -25,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -34,9 +37,8 @@ msgstr ""
"Érvénytelen típusargumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Egy hosszúságú karaktersorozat szükséges."
+msgstr "Szöveg elvárt hossza 1 ( egy karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Érvénytelen operandusok az %s, %s és %s operátorhoz."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen %s típusú index %s típusú alaphoz"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen argumentumok a(z) '%s' építőben"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -122,127 +124,120 @@ msgstr "Érték:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Kulcs beszúrása"
+msgstr "Kulcs Beszúrása Ide"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Kiválasztott kulcs(ok) megkettőzése"
+msgstr "Kiválasztott Kulcs(ok) Megkettőzése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Kiválasztott kulcs(ok) törlése"
+msgstr "Kiválasztott Kulcs(ok) Törlése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Bézier pont hozzáadása"
+msgstr "Bézier Pont Hozzáadása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Bézier pontok áthelyezése"
+msgstr "Bézier Pontok Mozgatása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
+msgstr "Animáció - Kulcsok Megkettőzése"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Animáció kulcsok törlése"
+msgstr "Animáció - Kulcsok Törlése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
+msgstr "Animáció - Kulcskép Idő Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Animáció átmenet változtatása"
+msgstr "Animáció - Átmenet Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
+msgstr "Animáció - Transzformáció Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
+msgstr "Animáció - Kulcskép Érték Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Animáció hívás változtatás"
+msgstr "Animáció - Hívás Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
+msgstr "Animáció - Több Kulcskép Idő Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Animáció átmenet változtatása"
+msgstr "Animáció - Több Átmenet Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
+msgstr "Animáció - Több Transzformáció Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
+msgstr "Animáció - Több Kulcskép Érték Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Animáció hívás változtatás"
+msgstr "Animáció - Több Hívás Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Animáció hosszának változtatása"
+msgstr "Animáció Hosszának Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Animációs ciklus változtatása"
+msgstr "Animáció Ismétlésének Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr "Tulajdonságkövetés"
+msgstr "Tulajdonság Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "3D Transzform Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr "Hívás módszer követése"
+msgstr "Metódus Hívás Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "Bézier görbe nyomvonal"
+msgstr "Bézier Görbe Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "Hang lejátszás követése"
+msgstr "Hang Lejátszás Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció Lejátszás Sáv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animáció hossza (képkockákban)"
+msgstr "Animáció hossza (képkockák)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
+msgstr "Animáció hossza (másodpercek)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
+msgstr "Sáv Hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
-msgstr "Animáció ismétlése"
+msgstr "Animáció Ismétlése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -250,39 +245,36 @@ msgid "Functions:"
msgstr "Függvények:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips:"
-msgstr "Audió klipek:"
+msgstr "Hang Klipek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "Animáció klipek:"
+msgstr "Animáció Klipek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sáv Útvonal Változtatás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "A sáv ki/be kapcsolása."
+msgstr "Jelen sáv ki/be kapcsolása."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés Módja (Hogyan van ez a tulajdonság beállítva)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "Interpolációs mód"
+msgstr "Interpolálás Módja"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "Összefűzés Módja (Vége és kezdete interpolálása ismétlés esetén)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove this track."
-msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
+msgstr "Jelen sáv eltávolítása."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
@@ -290,7 +282,7 @@ msgstr "Idő (mp): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sáv Engedélyezés Kapcsolása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -298,7 +290,7 @@ msgstr "Folyamatos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr "Diszkrét"
+msgstr "Pontozott"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
@@ -323,48 +315,48 @@ msgstr "Köbös"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Átmenet Nélküli Interpoláció"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatólagos Interpoláció"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Kulcs beszúrása"
+msgstr "Kulcs Beszúrása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Kulcs(ok) megkettőzése"
+msgstr "Kulcs(ok) Megkettőzése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Kulcs(ok) törlése"
+msgstr "Kulcs(ok) Törlése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Animáció frissítés módjának megváltoztatása"
+msgstr "Animáció Frissítés Módjának Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció Interpolálás Módjának Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Animáció hurok mód változtatása"
+msgstr "Animáció Összefűzés Módjának Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
+msgstr "Animáció Sáv Eltávolítása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "ÚJ nyomvonalat hoz létre a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?"
+msgstr "Létrehoz ÚJ sávot a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beszúrja a kulcsokat?"
+msgstr "Létrehoz %d ÚJ sávot és beszúrja a kulcsokat?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -380,36 +372,39 @@ msgstr "Létrehozás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr "Animáció beszúrása"
+msgstr "Animáció - Beszúrás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr "Az AnimationPlayer nem tudja animálni önmagát, csak más játékosokat."
+msgstr ""
+"AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
+"elemeket."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Animáció létrehozása és beillesztése"
+msgstr "Animáció - Létrehozás és Beillesztés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beszúrása"
+msgstr "Animáció - Sáv és Kulcs Beszúrása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
+msgstr "Animáció - Kulcs Beszúrása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Animáció léptékének megváltoztatása"
+msgstr "Animáció Léptékének Változtatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Sávok Újrarendezése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
+"A transzform sávok csak a Spatial típusú vagy azt bővítő elemekre "
+"vonatkoznak."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -418,59 +413,64 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Hang sávok csak a következő típusú node-ra mutathatnak:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Animáció sávok csak AnimationPlayer node-ra mutathatnak."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+"Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
+"node-okat."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "Új sáv hozzáadása nem lehetséges gyökér nélkül"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen sáv Bezier számára (nincs megfelelő al-tulajdonság)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr ""
+msgstr "Beizer Sáv Hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "Sáv elérési útja helytelen, kulcs hozzáadása nem lehetséges."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Sáv típusa nem Spatial, kulcs hozzáadása nem lehetséges"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Transzform Sáv Kulcs hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Nyomvonal kulcs hozzáadása"
+msgstr "Sáv Kulcs Hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "Sáv elérési útja helytelen, kulcs hozzáadása nem lehetséges."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Metódus nyomvonal kulcs beillesztése"
+msgstr "Metódus Sáv Kulcs Hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "A metódus nem található az objektumban: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Animáció kulcsok mozgatása"
+msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "A vágólap üres"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Nyomvonalak beillesztése"
+msgstr "Sávok beillesztése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
+msgstr "Animáció - Kulcsok Nyújtása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
+"Ez az opció nem működik Bezier szerkesztésre, mert ez csak egyetlen sáv."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -502,6 +502,15 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Ez az animáció egy importált jelenethez tartozik, ezért az importált sávok "
+"módosításai nem lesznek mentve.\n"
+"\n"
+"Egyedi sávok hozzáadásának engedélyezéséhez navigáljon a jelenet importálás "
+"beállításaihoz, állítsa be\n"
+"\"Animation > Storage\" értékét \"Files\"-ra, engedélyezze a(z) \"Animation "
+"> Keep Custom Tracks\" opciót, majd importálja újra.\n"
+"Egy másik megoldás, ha olyan import előbeállítást használ, ami az "
+"animációkat külön fájlba importálja."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -515,11 +524,12 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "Csak a fában kiválosztott node-ok sávjainak megjelenítése."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
+"Sávok csoportosítása node-ok szerint, vagy megjelenítés egyszerű listaként."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
@@ -554,44 +564,43 @@ msgstr "Animáció tulajdonságok."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr "Nyomvonalak másolása"
+msgstr "Sávok Másolása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Kijelölés átméretezése"
+msgstr "Kijelölés Nyújtása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Átméretezés a kurzortól"
+msgstr "Nyújtás a Kurzortól"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Kijelölés megkettőzése"
+msgstr "Kijelölés Megkettőzése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Áthelyezettek megkettőzése"
+msgstr "Áthelyezettek Megkettőzése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Kijelölés törlése"
+msgstr "Kijelölés Törlése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Ugrás a következő lépésre"
+msgstr "Ugrás a Következő Lépésre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Ugrás az előző lépésre"
+msgstr "Ugrás az Előző Lépésre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Animáció optimalizálása"
+msgstr "Animáció Optimalizálása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Animáció tisztítása"
+msgstr "Animáció Tisztítása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
@@ -730,10 +739,9 @@ msgstr "Csak a kijelölés"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Szkript panel váltása"
@@ -1037,14 +1045,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
@@ -1091,7 +1104,7 @@ msgstr "Árva Forrás Kezelő"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1593,6 +1606,26 @@ msgid ""
"Enabled'."
msgstr ""
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@@ -1915,10 +1948,6 @@ msgstr "Előnézet:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Források Vizsgálata"
@@ -2273,19 +2302,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Elrendezés neve nem található!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
@@ -2346,6 +2381,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
@@ -2389,18 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Scene mentés másként..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
@@ -2450,6 +2477,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Kilép a szerkesztőből?"
@@ -2938,8 +2969,7 @@ msgstr "Exportálási sablonok kezelése..."
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -3374,7 +3404,7 @@ msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?"
+msgstr "Elfelejtette a '_run' metódust?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -3495,7 +3525,7 @@ msgstr "A kérés sikertelen."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Átirányítási Hurok."
+msgstr "Ciklus átiránítása."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3657,6 +3687,16 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Fájl átnevezése:"
@@ -3704,14 +3744,6 @@ msgstr "Függőségek Szerkesztése..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Átnevezés..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Megkettőzés..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Áthelyezés..."
@@ -3739,11 +3771,17 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Összes becsukása"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Megkettőzés..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Átnevezés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3778,8 +3816,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Ezen a helyen már van azonos nevű fájl vagy mappa."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3845,8 +3886,19 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "A keresés kész"
+#, fuzzy
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d egyezés."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d egyezés."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d egyezés."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3915,15 +3967,15 @@ msgstr "Importálás Külön Anyagokkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "Importálás Külön Objektumokkal"
+msgstr "Importálás külön objektumokkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Anyagokkal"
+msgstr "Importálás külön objektumokkal és anyagokkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Animációkkal"
+msgstr "Importálás külön objektumokkal és animációkkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
@@ -3931,7 +3983,7 @@ msgstr "Importálás Külön Anyagokkal És Animációkkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importálás Külön Objektumokkal, Anyagokkal És Animációkkal"
+msgstr "Importálás külön objektumokkal, anyagokkal és animációkkal"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -4079,15 +4131,15 @@ msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben."
+msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra az előzményekben."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben."
+msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra az előzményekben."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme."
+msgstr "A nemrég módosított objektumok előzményei."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
@@ -4345,7 +4397,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
@@ -4917,7 +4968,7 @@ msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
-msgstr "Hurok átirányítása."
+msgstr "Ciklus átirányítása."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
@@ -5075,10 +5126,10 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Eszköz ZIP Fájl"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Nem lehet megállapítani mentési útvonalat a fénytérképeknek.\n"
"Mentse el a jelenetét (hogy aztán a képek ugyanabba a mappába legyenek "
@@ -5101,9 +5152,29 @@ msgstr ""
"írható."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Fény Besütése"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -5170,27 +5241,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vízszintes és függőleges segédvonalak létrehozása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Forgatási pont áthelyezése"
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "CanvasItem forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Horgony áthelyezése"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "CanvasItem áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem átméretezése"
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "CanvasItem méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move %d CanvasItems"
+msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5404,8 +5498,8 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
-"Lista mutatási minden objektumról a kattintás helye alatt\n"
-"(ugyanaz, mint Alt + Jobb Egérgomb Kiválasztó Módban)."
+"Lista megjelenítése minden objektumról a kattintás helyénél\n"
+"(ugyanaz, mint Alt + jobb egérgomb kiválasztó módban)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -5491,12 +5585,12 @@ msgstr "Illesztés segédvonalakhoz"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (mozgathatatlanná tétele)."
+msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (nem lesz mozgatható)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgathatóvá tétele)."
+msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgatható lesz)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6158,6 +6252,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Generálási Idő (mp):"
@@ -6218,10 +6317,6 @@ msgstr "AABB Generálása"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Láthatósági AABB Generálása"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "AABB Generálása"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről"
@@ -6444,14 +6539,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Pontok mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Forgatás"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Húzás: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Forgatás"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
@@ -6490,12 +6595,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Sokszög -> UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Sokszög és UV létrehozása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV -> Sokszög"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6704,12 +6811,13 @@ msgid "Filter scripts"
msgstr "Szkriptek szűrése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metódusok szűrése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6873,7 +6981,7 @@ msgstr "Legutóbbi szkriptek törlése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok a metódushoz:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
@@ -6939,11 +7047,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -6951,6 +7054,11 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Töréspontok"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7139,7 +7247,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Z-Tengely transzformáció"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -7175,7 +7283,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolt objektumok"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -7711,7 +7819,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8032,6 +8140,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8183,10 +8297,25 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Új téglalap létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Új Scene"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Új sokszög létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Sokszög Mozgatása"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr "Kijelöltek törlése"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
@@ -8375,10 +8504,6 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr ""
@@ -8395,7 +8520,6 @@ msgid "Version Control System"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializálás"
@@ -8413,7 +8537,7 @@ msgstr "Változások"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Módosított"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
@@ -8436,10 +8560,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr ""
@@ -8538,6 +8658,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Node eltávolítva"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Node-ok duplikálása"
@@ -8555,6 +8680,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "A paraméter megváltozott"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -9219,6 +9349,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9279,19 +9413,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9380,18 +9501,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Pack File"
-msgstr "Csomagfájl"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -9585,6 +9694,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -9726,9 +9839,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Keresés"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Válasszon egy beolvasandó mappát"
+msgstr "Válassza ki a mappát a kereséshez"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -9748,7 +9860,7 @@ msgstr "Újraindítás most"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
-msgstr "Nem lehet futtatni a projektet"
+msgstr "A projekt futtatása nem sikerült"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9769,11 +9881,11 @@ msgstr "Kulcs "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Joy gomb"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Joy tengely"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
@@ -9811,7 +9923,7 @@ msgstr "Eszköz"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr "Nyomj meg egy gombot..."
+msgstr "Nyomjon le egy billentyűt"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -9921,7 +10033,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elem törlése"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
@@ -10132,20 +10244,19 @@ msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális metódus kiválasztása"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metódus kiválasztása"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Csoportos átnevezés"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Csere: "
+msgstr "Csere:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10256,9 +10367,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Reguláris kifejezés használata"
+msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11081,7 +11191,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Nem alapul szkripten"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
@@ -11089,19 +11199,21 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen példány szótár formátum (hiányzó @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
+"Érvénytelen példány szótár formátum (nem lehet kódot betölteni a @path "
+"helyén)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen példány szótár formátum (hibás kód a @path helyén)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen példány szótár (érvénytelen alosztályok)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
@@ -11235,6 +11347,39 @@ msgstr ""
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "AABB Generálása"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Irányok"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Behúzás Jobbra"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Kifejezés beállítása"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
@@ -11397,7 +11542,7 @@ msgstr "A név nem érvényes azonosító:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
+msgstr "A nevet már használja egy függvény/változó/jelzés:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@@ -11437,7 +11582,7 @@ msgstr "Kimeneti port eltávolítása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
-msgstr "Kifejezés módosítása"
+msgstr "Kifejezés változtatása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@@ -11473,11 +11618,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr ""
+msgstr "Előre betöltött node hozzáadása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Node(ok) hozzáadása a fáról"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
@@ -11615,11 +11760,11 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
-msgstr "Kijelöltek törlése"
+msgstr "Kiválasztottak törlése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
-msgstr ""
+msgstr "Node típus keresése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
@@ -11736,11 +11881,13 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Válasszon készüléket a listából"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11752,17 +11899,31 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11800,6 +11961,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -11824,7 +12001,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -11994,6 +12177,26 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12115,28 +12318,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Geometria Elemzése…"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Geometria Elemzése…"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Kész!"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12195,6 +12403,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12254,6 +12466,26 @@ msgid ""
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12388,6 +12620,15 @@ msgstr "Figyelem!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Kérjük erősítse meg..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Illesztés Engedélyezése"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12433,6 +12674,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez."
@@ -12461,6 +12708,46 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "A keresés kész"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Ezen a helyen már van azonos nevű fájl vagy mappa."
+
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
+
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Forgatási pont áthelyezése"
+
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Horgony áthelyezése"
+
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "CanvasItem átméretezése"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Sokszög -> UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV -> Sokszög"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Kezdeti exportálás hozzáadása..."
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Csomagfájl"
+
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."