diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 87 |
1 files changed, 43 insertions, 44 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 28cc68be24..b04dd073df 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -2,23 +2,22 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# +# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018. # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018. # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animáció átmenet változtatás" +msgstr "Animáció átmenet változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok nyújtás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás" +msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "Kimenet Törlése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1646,11 +1645,11 @@ msgstr "Alap Scene megnyitás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Scene gyors megnyitás" +msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Szkript gyors megnyitás" +msgstr "Szkript gyors megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Scene mentés másként" +msgstr "Scene mentés másként..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Scene gyors futtatás" +msgstr "Scene gyors futtatás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "Scene" +msgstr "Jelenet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." @@ -1888,11 +1887,11 @@ msgstr "Új Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "Új örökölt Scene" +msgstr "Új örökölt Jelenet..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "Scene megnyitása" +msgstr "Jelenet megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Kis Telepítés Hálózati FR-rel" +msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Scene változtatások szinkronizálás" +msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Scene importálás" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "Scene importálás" +msgstr "Jelenet importálása..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "Hivatalos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "Tesztelés Alatt" +msgstr "Tesztelés" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3718,14 +3717,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Rács Megjelenítése" +msgstr "Origó Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "Segítők Megjelenítése" +msgstr "Nézet Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4019,7 +4016,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4965,7 +4962,7 @@ msgstr "Vec kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" @@ -4973,31 +4970,31 @@ msgstr "RGB kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" +msgstr "Csak vörös kapcsolása" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "Skalár-függvény változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "Vektor-függvény változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-skalár változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-vektor változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-RGB változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "Alapérték változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" @@ -5093,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -5245,7 +5242,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Doppler Enable" -msgstr "" +msgstr "Doppler engedélyezése" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5684,9 +5681,8 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Elem Hozzáadása" +msgstr "Rádió Elem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" @@ -5983,9 +5979,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Érvénytelen név." +msgstr "Érvénytelen projektnév." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -6380,7 +6375,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" @@ -7244,7 +7239,7 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" -msgstr "Következő Sík" +msgstr "Következő Síklap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Plane" @@ -7724,7 +7719,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -8102,6 +8097,13 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." msgid "Invalid font size." msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Előző fül" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." @@ -8112,9 +8114,6 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Nincs Találat!" |