diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 654 |
1 files changed, 404 insertions, 250 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index ac339ff977..4a2ef407d4 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "'%s' hívásánál:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Ingyenes" @@ -680,17 +679,18 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Sor Száma:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Found %d match(es)." +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "Lecserélve %d előfordulás." + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "%d match." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" +#, fuzzy +msgid "%d matches." msgstr "Nincs Találat" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "Lecserélve %d előfordulás." - #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Pontos Egyezés" @@ -929,8 +929,7 @@ msgstr "Kedvencek:" msgid "Recent:" msgstr "Legutóbbi:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" "Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Nem eltávolítható:" @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Véglegesen törlöl %d elemet? (Nem visszavonható!)" msgid "Show Dependencies" msgstr "Függőségek" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Árva Forrás Kezelő" @@ -1160,14 +1159,16 @@ msgid "License" msgstr "Licenc" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "Harmadik Fél Engedély" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira " @@ -1188,7 +1189,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencek" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú." #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1697,12 +1699,11 @@ msgid "New" msgstr "Új" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportálás" @@ -2136,6 +2137,10 @@ msgstr "Töröl" msgid "Clear Output" msgstr "Kimenet Törlése" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "New Window" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d." @@ -2463,6 +2468,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Scene bezárás" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "Scene bezárás" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" "Nem sikerült az addon plugin engedélyezése itt: '%s' a konfiguráció elemzése " @@ -2585,6 +2599,11 @@ msgstr "Scene futtatás" msgid "Close Tab" msgstr "A Többi Lap Bezárása" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "A Többi Lap Bezárása" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" msgstr "A Többi Lap Bezárása" @@ -2671,6 +2690,10 @@ msgstr "Új örökölt Jelenet..." msgid "Open Scene..." msgstr "Jelenet megnyitása..." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "Legutóbbi Megnyitása" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Scene mentés" @@ -2681,14 +2704,6 @@ msgid "Save All Scenes" msgstr "Minden Scene mentés" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Scene bezárás" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "Legutóbbi Megnyitása" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Átkonvertálás..." @@ -2718,26 +2733,37 @@ msgstr "Scene visszaállítás" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "Projekt Beállítások" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + #: editor/editor_node.cpp -msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "Árva Forrás Kezelő" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2836,12 +2862,13 @@ msgstr "" "Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " "fájlrendszerrel együtt." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/editor_node.cpp @@ -2883,14 +2910,15 @@ msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Manage Editor Features" +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "Export Sablonok Kezelése" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Export Sablonok Kezelése" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -2898,12 +2926,13 @@ msgstr "Súgó" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Keresés" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Dokumentáció" @@ -3357,7 +3386,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importálás Node-ból:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "Letöltés Megint" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3374,6 +3404,10 @@ msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(Hiányzik)" @@ -3438,12 +3472,10 @@ msgid "No response." msgstr "Nincs válasz." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "Kérés Sikertelen." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "Átirányítási Hurok." @@ -3457,13 +3489,19 @@ msgid "Download Complete." msgstr "A Letöltés Befejeződött." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Nem eltávolítható:" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting url: " +#, fuzzy +msgid "Error requesting URL:" msgstr "Hiba történt az url lekérdezésekor: " #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3551,22 +3589,12 @@ msgstr "Sablonok Letöltése" msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "Válasszon tükröt a listából: " -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"Nem lehet megnyitni a file_type_cache.cch fájlt írásra, a fájltípus " -"gyorsítótár nem lesz mentve!" - #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Nem lehet '%s'-t elérni, mivel nem létezik a fájlrendszerben!" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Állapot: Fájl importálása sikertelen. Javítsa a fájlt majd importálja be " @@ -3602,14 +3630,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "A megadott név érvénytelen karaktereket tartalmaz" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Fájl átnevezése:" @@ -3669,6 +3697,11 @@ msgstr "Megkettőzés..." msgid "Move To..." msgstr "Áthelyezés..." +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "Új Scene" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "New Script..." @@ -3743,6 +3776,11 @@ msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." msgid "Overwrite" msgstr "" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "Scene mentés" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Szkript Létrehozása" @@ -3812,6 +3850,14 @@ msgid "Search complete" msgstr "Keresés a Szövegben" #: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Eltávolítás Csoportból" + +#: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy msgid "Group name already exists." msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" @@ -3821,13 +3867,23 @@ msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" msgid "Invalid group name." msgstr "Érvénytelen név." +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "Csoportok" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Elrendezés Törlése" + #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Nodes not in Group" +msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3841,12 +3897,13 @@ msgid "Nodes in Group" msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Eltávolítás Csoportból" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4058,7 +4115,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Beállítás" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "Válasszon ki egy Node-ot a Jelzések és Csoportok módosításához." #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -4859,10 +4917,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Fájlok Megtekintése" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra." @@ -4875,14 +4929,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "Kérés Sikertelen." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "Nem eltávolítható:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "Átirányítási Hurok." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "Idő" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag " @@ -4966,8 +5053,13 @@ msgid "All" msgstr "Mind" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Importálás" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "Bővítmények" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4989,7 +5081,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Oldal:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "Támogatás..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5001,6 +5094,11 @@ msgid "Testing" msgstr "Tesztelés" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Eszköz ZIP Fájl" @@ -5181,6 +5279,11 @@ msgstr "Póz Beillesztése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "Póz Törlése" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján" @@ -5211,6 +5314,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Kicsinyítés" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Kiválasztó Mód" @@ -5233,14 +5337,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "Mozgás Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "Forgató mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Scale Mode" msgstr "Kiválasztó Mód" @@ -5268,6 +5375,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Illesztés Használata" @@ -5286,11 +5394,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Forgatási Illesztés Használata" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap..." -msgstr "Illesztés Beállítása..." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Relatív Illesztés" @@ -5304,6 +5407,11 @@ msgid "Smart Snapping" msgstr "Intelligens illesztés" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Illesztés Beállítása..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "Illesztés szülőhöz" @@ -5526,16 +5634,6 @@ msgstr "Fogantyú Beállítása" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Hiba a kép betöltésekor:" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..." - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése" @@ -5860,14 +5958,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincsenek oldalak)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "A területet nem lehetett leképezni." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:" @@ -5953,20 +6043,27 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Generálási Idő (mp):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!" +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "The geometry doesn't contain any faces." +msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "Nincsenek oldalak!" +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." +msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6308,7 +6405,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -6423,12 +6519,7 @@ msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Error: could not load file." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error could not load file." +msgid "Could not load file at:" msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6458,7 +6549,7 @@ msgstr "Hiba importáláskor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile..." +msgid "New Text File..." msgstr "Új Mappa..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6545,6 +6636,11 @@ msgid "Open..." msgstr "Megnyit" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "Szkript Futtatása" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "Összes Mentése" @@ -6584,13 +6680,13 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Téma Mentése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "Mind Bezárása" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Futtatás" @@ -6681,6 +6777,11 @@ msgstr "Hibakereső" msgid "Search Results" msgstr "Keresés Súgóban" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Connections to method:" @@ -6754,6 +6855,7 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" msgstr "" @@ -6789,26 +6891,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Átváltás Megjegyzésre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Töréspont Elhelyezése" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Sor Összezárása / Kibontása" @@ -6829,6 +6911,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Szimbólum Befejezése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "Kiválasztás átméretezés" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Sorvégi Szóközök Lenyírása" @@ -6847,32 +6934,37 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Automatikus Behúzás" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Töréspont Elhelyezése" +msgid "Find Previous" +msgstr "Előző Keresése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Fájlok Szűrése..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Kontextusérzékeny Súgó" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Töréspont Elhelyezése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Előző Keresése" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Fájlok Szűrése..." +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -6885,8 +6977,23 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "Ugrás Sorra..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Kontextusérzékeny Súgó" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Töréspont Elhelyezése" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7131,8 +7238,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "Doppler engedélyezése" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "Animáció hossz változtatás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7187,7 +7295,7 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Rácshoz illesztés" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7198,27 +7306,7 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode (%s)" +msgid "Use Local Space" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7262,22 +7350,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Select" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "" @@ -7333,8 +7405,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Szerkesztő Beállítások" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7645,10 +7718,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "" @@ -7738,12 +7807,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 1" +msgid "Subitem 1" msgstr "%d elem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 2" +msgid "Subitem 2" msgstr "%d elem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7867,8 +7936,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" -"Shift+RMB: Line Draw\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8186,6 +8255,10 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet-re..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add input +" msgstr "Bemenet Hozzáadása" @@ -8277,6 +8350,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "Node létrehozás" @@ -8286,10 +8364,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8303,6 +8377,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "Node létrehozás" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "Node létrehozás" @@ -8671,7 +8750,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8680,7 +8759,7 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8846,6 +8925,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." msgstr "" @@ -8871,7 +8954,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8880,7 +8963,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8889,14 +8972,14 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8943,6 +9026,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9159,6 +9249,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Export Sablonok Kezelése" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" @@ -9306,6 +9400,15 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "Meglévő Projekt Importálása" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "'%s' nem nyitható meg." @@ -9379,8 +9482,8 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -"modified)" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9400,8 +9503,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9425,10 +9529,6 @@ msgid "Templates" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "" @@ -9767,6 +9867,10 @@ msgstr "" msgid "AutoLoad" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "" @@ -9819,14 +9923,6 @@ msgstr "" msgid "Select Method" msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Batch Rename" @@ -10129,6 +10225,10 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -10256,19 +10356,19 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" @@ -10366,6 +10466,10 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Overrides" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "" @@ -10563,6 +10667,10 @@ msgid "Change Shortcut" msgstr "Horgonyok Módosítása" #: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Szerkesztő Beállítások" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "" @@ -10986,10 +11094,30 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "Új %s Létrehozása" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "Új %s Létrehozása" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "" @@ -11177,10 +11305,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Tagok" @@ -11929,22 +12053,6 @@ msgstr "" "gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-" "té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra." -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "FreeType inicializálási hiba." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." - #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Input" @@ -11981,6 +12089,52 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet megnyitni a file_type_cache.cch fájlt írásra, a fájltípus " +#~ "gyorsítótár nem lesz mentve!" + +#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +#~ msgstr "Nem lehet '%s'-t elérni, mivel nem létezik a fájlrendszerben!" + +#~ msgid "Error loading image:" +#~ msgstr "Hiba a kép betöltésekor:" + +#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +#~ msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..." + +#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." +#~ msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai." + +#~ msgid "Couldn't map area." +#~ msgstr "A területet nem lehetett leképezni." + +#~ msgid "Faces contain no area!" +#~ msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!" + +#~ msgid "No faces!" +#~ msgstr "Nincsenek oldalak!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." + +#~ msgid "Doppler Enable" +#~ msgstr "Doppler engedélyezése" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "FreeType inicializálási hiba." + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum." + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." + #, fuzzy #~ msgid "Previous Folder" #~ msgstr "Előző Sík" |