diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 284 |
1 files changed, 145 insertions, 139 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index b6151574e9..84c64138dc 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -2,23 +2,22 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# +# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018. # Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. # Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018. # Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animáció átmenet változtatás" +msgstr "Animáció átmenet változtatása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Animáció kulcsok nyújtás" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás" +msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -500,7 +499,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." +msgid "Connect..." msgstr "Kapcsolás..." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -920,12 +919,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Hangbusz Áthelyezése" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Új Elrendezés Helye.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Új Elrendezés Helye..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1061,12 +1060,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Scene Frissítése" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Helyi módosítások eltárolása.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Helyi módosítások eltárolása..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Scene frissítése.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Scene frissítése..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1134,8 +1133,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Mutat Fájlkezelőben" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Új Mappa.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Új Mappa..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1396,20 +1395,20 @@ msgstr "Kimenet Törlése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "Erőforrás Mentése Másként.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "Erőforrás Mentése Másként..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Értem.." +msgid "I see..." +msgstr "Értem..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1645,12 +1644,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Alap Scene megnyitás" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Scene gyors megnyitás" +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Szkript gyors megnyitás" +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Szkript gyors megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1661,8 +1660,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Scene mentés másként" +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Scene mentés másként..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1713,8 +1712,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Scene gyors futtatás" +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "Scene gyors futtatás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "Scene" +msgstr "Jelenet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." @@ -1875,8 +1874,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Előző fül" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "Fájlok Szűrése.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "Fájlok Szűrése..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1887,12 +1886,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Új Scene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Új örökölt Scene" +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Új örökölt Jelenet..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Scene megnyitása" +msgid "Open Scene..." +msgstr "Jelenet megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1911,16 +1910,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Átkonvertálás.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Átkonvertálás..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary-ra.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary-ra..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet-re.." +msgid "TileSet..." +msgstr "TileSet-re..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Kis Telepítés Hálózati FR-rel" +msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Scene változtatások szinkronizálás" +msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2184,8 +2183,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Mentés Másként.." +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés Másként..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2293,8 +2292,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Indexkép.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Indexkép..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2446,8 +2445,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Jelenlegi)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2524,8 +2523,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Hiba történt az url lekérdezésekor: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Csatlakozás Tükörhöz.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2541,8 +2540,8 @@ msgstr "Nem Megoldható" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Csatlakozás.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2554,8 +2553,8 @@ msgstr "Csatlakozva" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Lekérdezés.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Lekérdezés..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2690,12 +2689,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Összes összecsukása" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "Átnevezés.." +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Áthelyezés.." +msgid "Move To..." +msgstr "Áthelyezés..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" @@ -2706,16 +2705,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Példány" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Függőségek Szerkesztése.." +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Függőségek Szerkesztése..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Tulajdonosok Megtekintése.." +msgid "View Owners..." +msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "Megkettőzés.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "Megkettőzés..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2740,10 +2739,10 @@ msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekek #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Fájlok Vizsgálata,\n" -"Kérem Várjon.." +"Kérem Várjon..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2808,8 +2807,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Scene importálás" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "Scene importálás" +msgid "Importing Scene..." +msgstr "Jelenet importálása..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2820,8 +2819,8 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása.." +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -2837,8 +2836,8 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "Mentés.." +msgid "Saving..." +msgstr "Mentés..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -2857,8 +2856,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importálás Mint:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Beépített Beállítások.." +msgid "Preset..." +msgstr "Beépített Beállítások..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3276,16 +3275,16 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Átmenet Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Animációk Importálása.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "Animációk Importálása..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Node szűrők szerkesztés" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Szűrők.." +msgid "Filters..." +msgstr "Szűrők..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3354,8 +3353,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Lekérés:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "Megoldás.." +msgid "Resolving..." +msgstr "Megoldás..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3421,8 +3420,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Oldal:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Támogatás.." +msgid "Support..." +msgstr "Támogatás..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr "Hivatalos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "Tesztelés Alatt" +msgstr "Tesztelés" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3621,6 +3620,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Forgatási Illesztés Használata" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Illesztés Beállítása..." @@ -3717,14 +3717,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Rács Megjelenítése" +msgstr "Origó Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "Segítők Megjelenítése" +msgstr "Nézet Megjelenítése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4018,7 +4016,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4049,8 +4047,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Körvonalháló Létrehozása.." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "Körvonalháló Létrehozása..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4255,8 +4253,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Hiba a kép betöltésekor:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4616,8 +4614,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Téma Importálása" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Téma Mentése Másként.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Téma Mentése Másként..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -4713,8 +4711,8 @@ msgstr "Szkript Panel Megjelenítése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Keresés.." +msgid "Find..." +msgstr "Keresés..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4923,16 +4921,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Előző Keresése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Csere.." +msgid "Replace..." +msgstr "Csere..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Ugrás Funkcióra.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Ugrás Funkcióra..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Ugrás Sorra.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Ugrás Sorra..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -4964,7 +4962,7 @@ msgstr "Vec kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" @@ -4972,31 +4970,31 @@ msgstr "RGB kezelő változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" +msgstr "Csak vörös kapcsolása" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "Skalár-függvény változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "Vektor-függvény változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-skalár változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-vektor változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "Egységes-RGB változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "Alapérték változtatás" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" @@ -5092,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -5244,7 +5242,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Doppler Enable" -msgstr "" +msgstr "Doppler engedélyezése" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5382,11 +5380,7 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5639,7 +5633,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." +msgid "Edit theme..." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5687,9 +5681,8 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Elem Hozzáadása" +msgstr "Rádió Elem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" @@ -5708,7 +5701,7 @@ msgid "Options" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +msgid "Has,Many,Options" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5896,7 +5889,7 @@ msgid "Presets" msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." +msgid "Add..." msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -5986,6 +5979,10 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Érvénytelen projektnév." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "" @@ -6172,8 +6169,8 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6201,7 +6198,7 @@ msgid "Control+" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." +msgid "Press a Key..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6378,14 +6375,14 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6481,11 +6478,11 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." +msgid "File..." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." +msgid "Dir..." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp @@ -6656,7 +6653,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." +msgid "Save New Scene As..." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7242,7 +7239,7 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" -msgstr "Következő Sík" +msgstr "Következő Síklap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Plane" @@ -7408,6 +7405,11 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "View log" +msgstr "Fájlok Megtekintése" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" @@ -7722,7 +7724,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -8100,6 +8102,13 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." msgid "Invalid font size." msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Előző fül" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." @@ -8110,9 +8119,6 @@ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Nincs Találat!" |