summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r--editor/translations/hu.po2821
1 files changed, 2105 insertions, 716 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index 3966959f91..c822f5bd53 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020.
# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020.
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
+# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -350,6 +351,7 @@ msgstr "Animáció Összefűzés Módjának Változtatása"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animáció Sáv Eltávolítása"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Létrehoz ÚJ sávot a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?"
@@ -374,12 +376,29 @@ msgstr "Létrehozás"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animáció - Beszúrás"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "node '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Animáció"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
"elemeket."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Tulajdonság"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animáció - Létrehozás és Beillesztés"
@@ -423,12 +442,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animáció sávok csak AnimationPlayer node-ra mutathatnak."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
-"node-okat."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Új sáv hozzáadása nem lehetséges gyökér nélkül"
@@ -473,8 +486,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "A vágólap üres"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -548,7 +562,8 @@ msgstr "Másodperc"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -574,7 +589,8 @@ msgstr "Kijelölés Nyújtása"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Nyújtás a Kurzortól"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Kijelölés Megkettőzése"
@@ -595,6 +611,11 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ugrás az Előző Lépésre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Animáció Optimalizálása"
@@ -611,6 +632,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Bézier görbék használata"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Sávok beillesztése"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Animáció optimalizáló"
@@ -659,7 +685,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Másolandó nyomvonalak kiválasztása"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -673,15 +699,15 @@ msgstr "Összes/semmi kijelölése"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsávklip hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt kezdési idejének módosítása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt befejezési idejének módosítása"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -732,9 +758,8 @@ msgid "Replace All"
msgstr "Összes cseréje"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Only"
-msgstr "Csak a kijelölés"
+msgstr "Csak kijelölés"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -746,12 +771,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Szkript panel váltása"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -771,7 +798,7 @@ msgstr "Sor és oszlopszámok."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nevezze el a metódust a cél node-ban."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
@@ -808,11 +835,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -862,6 +887,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a jelet"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -915,9 +941,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Jelzések"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Csempék szűrése"
+msgstr "Jelek szűrése"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -932,7 +957,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Ugrás metódusra"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -947,6 +973,14 @@ msgstr "Változtatás"
msgid "Create New %s"
msgstr "Új %s létrehozása"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -968,8 +1002,8 @@ msgstr "Keresés:"
msgid "Matches:"
msgstr "Egyezések:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1047,20 +1081,25 @@ msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
-"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
+"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1104,7 +1143,7 @@ msgstr "Árva Forrás Kezelő"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1130,6 +1169,10 @@ msgstr "Szótár Érték Módosítása"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine közreműködők"
@@ -1202,7 +1245,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Harmadik féltől származó licencek"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1226,28 +1268,41 @@ msgstr "Összetevők"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencek"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem ZIP formátumú."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
+msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "'%s' (már létezik)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Eszközök Kicsomagolása"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "A következő fájlokat nem sikerült kibontani a csomagból:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
+#, fuzzy
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "És további %s fájl."
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1255,16 +1310,13 @@ msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!"
msgid "Success!"
msgstr "Siker!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Csomag tartalma:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "Csomagtelepítő"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1328,7 +1380,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Kitérés"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Busz beállítások"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1408,7 +1461,7 @@ msgstr "Busz Hozzáadása"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Új hangbusz hozzáadása ehhez az elrendezéshez."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1496,6 +1549,15 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Nem lehet hozzáadni az automatikus betöltést:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "AutoLoad Hozzáadása"
@@ -1511,16 +1573,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Node neve:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Egyke"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Változó átnevezése"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
@@ -1536,7 +1599,7 @@ msgstr "Helyi módosítások eltárolása..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Scene frissítése..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[üres]"
@@ -1591,12 +1654,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc 2' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1605,18 +1672,27 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége a tartalék driverhez "
+"GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' vagy 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-"
+"hoz. Engedélyezze az 'Import Etc 2' vagy 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt "
+"Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1625,6 +1701,9 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1644,7 +1723,7 @@ msgstr "Sablon fájl nem található:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "32-bites exportokon a beágyazott PCK nem lehet nagyobb mint 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1664,20 +1743,60 @@ msgstr "Jelenetfa szerkesztése"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Node dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Fájlrendszer"
+msgstr "Fájlrendszer dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock importálása"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Törli a(z) '%s' profilt? (nem visszavonható)"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(current)"
+msgstr "(Jelenlegi)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1710,15 +1829,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Környezetfüggő szerkesztő engedélyezése"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Engedélyezett tulajdonságok:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Összes tulajdonság becsukása"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Engedélyezett funkciók:"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
+msgstr "Funkciók"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Engedélyezett osztályok:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1738,25 +1860,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Hiba történt a profil útvonalba mentése során: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr "Nincs beállítva"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Jelenlegi profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr "Tegye jelenlegivé"
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil törlése"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Csempe eltávolítása"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Elérhető profilok:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr "Tegye jelenlegivé"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
@@ -1765,20 +1896,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Elérhető profilok:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Jelenlegi profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Osztály beállításai"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Osztály beállítások:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Új profilnév:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Profil törlése"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Új profilnév:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1801,7 +1934,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1810,7 +1944,7 @@ msgstr "Válassza ezt a mappát"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Útvonal másolása"
+msgstr "Útvonal Másolása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1855,9 +1989,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -1879,11 +2014,11 @@ msgstr "Ugrás Fel"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett fálok megjelenítése/elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1891,7 +2026,7 @@ msgstr "Mód váltása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Elérési Út Fókuszálása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1926,7 +2061,6 @@ msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "A rejtett fájlok láthatóságának ki- és bekapcsolása."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Az elemek megtekintése bélyegkép-rácsként."
@@ -1939,8 +2073,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Könyvtárak és Fájlok:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Előnézet:"
@@ -2011,7 +2144,7 @@ msgstr "Téma tulajdonságai"
msgid "Enumerations"
msgstr "Felsorolások"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstansok"
@@ -2100,7 +2233,7 @@ msgstr "Metódus"
msgid "Signal"
msgstr "Jelzés"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Állandó"
@@ -2116,10 +2249,10 @@ msgstr "Téma tulajdonság"
msgid "Property:"
msgstr "Tulajdonság:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Beállítás"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2134,7 +2267,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Kijelölés másolása"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2194,11 +2327,23 @@ msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Az importált erőforrások nem menthetők."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2272,6 +2417,9 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Ezt a jelenetet nem lehet elmenteni, mivel ciklikus peldányosítást "
+"tartalmaz.\n"
+"Kérem oldja meg a problémát, aztán próbáljon meg ismét menteni."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2306,6 +2454,9 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Hiba történt a szerkesztő elrendezésének mentése közben.\n"
+"Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerkesztő felhasználói elérési útján "
+"engedélyezve van az írás."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2313,16 +2464,19 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva.\n"
+"Hogy visszaállítsa az alapértelmezett elrendezést az eredeti beállításokra, "
+"használja az Elrendezés Törlése opciót és törölje az alapértelmezett "
+"elrendezést."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Elrendezés neve nem található!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
+"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az eredeti beállításokra."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2382,7 +2536,7 @@ msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás előtt mentse a jelenetet..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2390,23 +2544,23 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Scene megnyitás"
+msgstr "Jelenet megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Alap Scene megnyitás"
+msgstr "Alap Jelenet Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Gyors megnyitás..."
+msgstr "Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
+msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
+msgstr "Szkript Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2417,18 +2571,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "%s módosított erőforrás mentve."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
+msgstr "Egy gyökér node szükséges a jelenet mentéséhez."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Scene mentés másként..."
+msgstr "Scene Mentése Másként..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
@@ -2498,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
"megnyitása előtt?"
@@ -2530,7 +2689,6 @@ msgstr ""
"megbukott."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
@@ -2541,9 +2699,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nem lehet betölteni az addon szkriptet a(z) '%s' útvonalról. Úgy tűnik, hiba "
"történt a kódban, ellenőrizze a szintaxist."
@@ -2630,7 +2790,7 @@ msgstr "Elrendezés Törlése"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Megjelenítés a fájlrendszerben"
@@ -2737,7 +2897,7 @@ msgstr "Legutóbbi Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Scene mentés"
+msgstr "Jelenet Mentése"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2763,7 +2923,7 @@ msgstr "Visszavonás"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+msgstr "Újra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2811,6 +2971,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Árva erőforrás-kezelő..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Projekt átnevezése"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Kilépés a projektlistába"
@@ -2834,12 +2999,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
+msgstr "Kis Telepítés Hálózati Fájlrendszerrel"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2860,52 +3023,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
-"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, az ütközési alakzatok és a sugárkövető Node-"
+"ok (mind 2D-hez és 3D-hez) láthatóak lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Látható Navigáció"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez "
-"az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, a navigációs hálók és sokszögek láthatóak "
+"lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
+msgstr "Jelenet Változások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a "
-"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármely a jeleneten való változtatás a "
+"szerkesztből, a futó projekre is alkalmazva lesz.\n"
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2914,8 +3071,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
"betöltődik a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2950,9 +3107,8 @@ msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Szerkesztő adatok/beállítások mappa megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "A szerkesztő adatmappájának megnyitása"
+msgstr "Szerkesztő Adatmappájának Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
@@ -2970,33 +3126,41 @@ msgstr "Exportálási sablonok kezelése..."
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Online Dokumentáció"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentáció megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Kérdések és válaszok"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hiba bejelentése"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr "Visszajelzés a Dokumentumokról"
+msgstr "Visszajelzé Küldése s A Dokumentumokról"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Névjegy"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Projekt futtatása."
@@ -3022,7 +3186,7 @@ msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Scene futtatás"
+msgstr "Scene Futtatása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -3043,10 +3207,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Mentés és újraindítás"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Folyamatos frissítés"
@@ -3081,12 +3241,23 @@ msgstr "Nincs Mentés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Hiányzó Android építési-sablon, kérem telepítse az ide tartozó sablonokat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Sablonok kezelése"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Telepítés Fájlból"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3104,6 +3275,10 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"Az Android építési-sablon már telepítve van a projektbe és nem lesz "
+"felülírva.\n"
+"Távolítsa el a(z) \"res://android/build\" könyvtárat manuálisan, mivelőtt "
+"újra megkísérelné a műveletet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3113,7 +3288,7 @@ msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból"
msgid "Template Package"
msgstr "Sabloncsomag"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Könyvtár Exportálása"
@@ -3126,13 +3301,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
-"Mit szeretne lépni?:"
+"Mit szeretne tenni?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3154,7 +3328,12 @@ msgstr "Betöltési Hibák"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
+msgstr "Kiválasztás"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@@ -3188,6 +3367,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nem található alerőforrás."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Nem található alerőforrás."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
@@ -3212,33 +3396,34 @@ msgstr "Telepített Bővítmények:"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Verzió:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Szerzők"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
-msgstr "Szerkesztés:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Mérés:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Keretidő (mp)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Átlagos Idő (mp)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3258,6 +3443,16 @@ msgid "Self"
msgstr "Saját"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Keret #:"
@@ -3299,12 +3494,6 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3322,40 +3511,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Új szkript"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Szkript kinyitása"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Új %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Egyedivé tétel"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Átalakítás erre: %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
@@ -3384,15 +3539,55 @@ msgstr "Új érték:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Kulcs/érték pár hozzáadása"
-#: editor/editor_run_native.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Egyedivé tétel"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Átalakítás erre: %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Új %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Új szkript"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Szkript kinyitása"
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n"
-"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
+"Kérem adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3419,7 +3614,7 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Elfelejtette a '_run' metódust?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
@@ -3439,135 +3634,103 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importálás Node-ból:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Letöltés újra"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Telepítve)"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Hiányzik)"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Jelenlegi)"
+#, fuzzy
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "Nincs '%s' fájl."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban: %s."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Export Sablonok Kibontása"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Importálás:"
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "Hiba történt a tükörlista lekérésekor."
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Hiba az URL kérésekor:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
-"Hiba történt a tükörlista JSON elemzésénél. Kérjük, jelentse ezt a problémát!"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"No download links found for this version. Direct download is only available "
-"for official releases."
-msgstr ""
-"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a "
-"hivatalos kiadásokhoz elérhető."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Nem megoldható."
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Nem lehet csatlakozni."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Nincs válasz."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
+msgid "Request failed."
msgstr "A kérés sikertelen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Ciklus átiránítása."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Sikertelen:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "A kérés sikertelen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "A Letöltés Befejeződött."
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Az ideiglenes fájl nem távolítható el:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"A sablonok telepítése nem sikerült.\n"
+"A sablonok telepítése sikertelen.\n"
"A problémás sablonok archívuma megtalálható a következő helyen: '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Hiba az URL kérésekor:"
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Hiba történt a tükörlista lekérésekor."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Hiba történt a tükörlista JSON elemzésénél. Kérjük, jelentse ezt a problémát!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a "
+"hivatalos kiadásokhoz elérhető."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3612,45 +3775,147 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL-Kézfogás Hiba"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban: %s."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Export Sablonok Kibontása"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Importálás:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Export Sablon Kezelő"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Jelenlegi Verzió:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Telepített Verziók:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Letöltési Hiba"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Megnyitás a Fájlkezelőben"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Hiba Másolása"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Telepítés Fájlból"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Sablon Eltávolítása"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Godot export sablonok"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Telepített Verziók:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Export Sablon Kezelő"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Eltávolítás"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Sablonok Letöltése"
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Godot export sablonok"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
-"Tükör kiválasztása a listából: (Shift + kattintás: megnyitás a böngészőben)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3663,6 +3928,11 @@ msgstr ""
"újra manuálisan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető."
@@ -3772,30 +4042,60 @@ msgstr "Új szkript..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Új erőforrás..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Összes kinyitása"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Összes becsukása"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Megkettőzés..."
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Fájlok keresése"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Megkettőzés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Előző mappa/fájl"
@@ -3877,10 +4177,6 @@ msgstr "Keresés..."
msgid "Replace..."
msgstr "Csere..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Keres: "
@@ -3898,19 +4194,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezések %d fájlban."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4048,19 +4341,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Kiválasztó Mód"
+msgstr "Importer Kiválasztása"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importálás"
+msgstr "Importáló:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
+msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4096,7 +4390,6 @@ msgstr ""
"Az importált fájl típusának módosításához a szerkesztőt újra kell indítani."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
@@ -4108,53 +4401,55 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Összes tulajdonság kinyitása"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Összes tulajdonság becsukása"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés Másként..."
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Paraméterek Másolása"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Erőforrás vágólap szerkesztése"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Erőforrás Másolása"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Integrálás"
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése."
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé"
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés Másként..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Megnyitás Súgóban"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Erőforrás vágólap szerkesztése"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése."
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Erőforrás Másolása"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése."
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr "Integrálás"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4169,14 +4464,24 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "A nemrég módosított objektumok előzményei."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Objektumtulajdonságok."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Dokumentáció megnyitása"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Dokumentáció megnyitása"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Tulajdonságok szűrése"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Objektumtulajdonságok."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Néhány változtatás elveszhet!"
@@ -4204,6 +4509,15 @@ msgstr "Bővítmény neve:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Almappa:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzió:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
@@ -4381,7 +4695,6 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Nincsenek háromszögek, így nem történhet keverés."
@@ -4407,7 +4720,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Keverés:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "A paraméter megváltozott"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4622,6 +4936,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Átmenetek szerkesztése..."
@@ -4811,7 +5130,7 @@ msgstr "Lejátszási mód:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "AnimációFa"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4958,10 +5277,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Fájlok Megtekintése"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Nem lehet csatlakozni."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:"
@@ -4970,16 +5297,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Nincs válasz."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Nem megoldható."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "A kérés sikertelen."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -5006,6 +5337,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Időtúllépés."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Sikertelen:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag "
@@ -5020,9 +5355,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Kapott:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott"
+msgstr "SHA-256 hash ellenőrzés megbukot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5109,8 +5443,12 @@ msgid "All"
msgstr "Mind"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5152,6 +5490,10 @@ msgstr "Betöltés..."
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Eszköz ZIP Fájl"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5164,9 +5506,10 @@ msgstr ""
"tulajdonságaiból."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
-"Light' flag is on."
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
+"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
"tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van "
@@ -5200,7 +5543,7 @@ msgstr "Fény Besütése"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+msgstr "Válasszon fénytérkép sablonfájlt:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5272,19 +5615,17 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "%d CanvasItem Forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Forgatása %d fokra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" Horgony Mozgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
@@ -5295,24 +5636,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "%d CanvasItem Méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Méretezése (%s, %s)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%d CanvasItem Áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%s CanvasItem mozgatása (%d, %d)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5391,9 +5728,8 @@ msgid "HCenter Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Full Rect"
-msgstr "Teljes téglalap"
+msgstr "Teljes Téglalap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@@ -5413,16 +5749,20 @@ msgstr "Horgonyok Módosítása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
+"Játék Kamera Felülírás.\n"
+"Felülírja a játék kamerát szerkesztői nézetablak kamerával."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5476,6 +5816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5487,32 +5828,42 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Kiválasztó Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Húzás: Forgatás"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Kiválasztott node vagy átmenet eltávolítása."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt + Húzás: Mozgatás"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Kiválasztott node vagy átmenet eltávolítása."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift + "
-"v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)."
+"Lista megjelenítése minden objektumról a kattintás helyénél\n"
+"(ugyanaz, mint Alt + jobb egérgomb kiválasztó módban)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Forgató mód"
+msgstr "Forgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5735,6 +6086,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Póz törlése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Node hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Rács Léptetés Mértékének Kétszerezése"
@@ -5747,6 +6108,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "%s Hozzáadása"
@@ -5855,7 +6262,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Kibocsátási színek"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU-részecskék"
@@ -5870,7 +6276,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
msgstr "Lapos 0"
@@ -5919,9 +6324,8 @@ msgid "Right Linear"
msgstr "Jobb lineáris"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Előre beállított betöltése"
+msgstr "Beállítás Betöltése"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -5992,6 +6396,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Konvex alakzat létrehozása"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Konvex alakzat létrehozása"
@@ -6024,7 +6433,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6084,13 +6494,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Konvex ütközési testvér létrehozása"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Több konvex ütközési testvér létrehozása"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6146,7 +6569,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "MeshLibrary"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Elem Hozzáadása"
@@ -6262,7 +6684,6 @@ msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
@@ -6279,9 +6700,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
+msgstr "Konvertálás CPUParticles2D-re"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6421,7 +6841,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "Görbe Lezárása"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -6566,18 +6987,16 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Pontok mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Húzás: Forgatás"
+msgstr "Command: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
+msgstr "Shif+Command: Méretezés"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6622,14 +7041,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Sokszög és UV létrehozása"
+msgstr "Sokszög UV-ba másolása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "UV Másolása Sokszögbe"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6676,9 +7093,8 @@ msgid "Grid Step Y:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "Csontok Szinkronizálása Sokszögre"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6730,6 +7146,24 @@ msgstr "Erőforrás Betöltése"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ForrásElőtöltö"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portals"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Generált Pontok Száma:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Generált Pontok Száma:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+msgid "Flip Portal"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
@@ -6838,7 +7272,6 @@ msgid "Filter scripts"
msgstr "Szkriptek szűrése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában."
@@ -6934,7 +7367,7 @@ msgstr "Futtatás"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -6965,6 +7398,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Online Dokumentáció"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása."
@@ -7089,8 +7527,8 @@ msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Összes Kijelölése"
@@ -7112,7 +7550,7 @@ msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
+msgstr "Sor Összezárása/Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7123,16 +7561,12 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Összes Sor Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Klónozás Lefelé"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Szimbólum Befejezése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés Kiértékelése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7222,7 +7656,6 @@ msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Csontváz2D"
@@ -7252,33 +7685,55 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonális"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektíva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás Megszakítva."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "X-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Y-tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Z-Tengely transzformáció"
+msgstr "Z-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgató Mód"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Fordítások"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skála:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr ""
@@ -7299,40 +7754,50 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
+msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Size"
+msgid "Size:"
msgstr "Méret: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Rajzolt objektumok"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
+msgstr "A paraméter megváltozott"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
+msgstr "Változások"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
+msgstr "Felületi Pontok"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
+msgstr "Hívások"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Részecskék"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7488,16 +7953,31 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Átalakítás erre: %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
@@ -7511,7 +7991,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Node-ok illesztése a padlóhoz"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7519,13 +8000,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr ""
@@ -7534,6 +8008,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Illesztés Használata"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr ""
@@ -7563,7 +8041,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animációs Kulcs Beszúrása"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -7627,6 +8105,10 @@ msgid "View Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
@@ -7852,9 +8334,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Ciklus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Animációs képkockák:"
+msgstr "Animációs Képkockák:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -7909,20 +8390,14 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "Margó beállítása"
+msgstr "Margó Beállítása"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr ""
@@ -7943,167 +8418,607 @@ msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Separation:"
+msgstr "Felsorolások:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Szín"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűtípus"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Stílus"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Nem található alerőforrás."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Konstansok"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Színállandó."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Nincs Találat!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Nincs Találat!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Téma szerkesztése"
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Nem található alerőforrás."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
+msgid "{num} currently selected"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Téma Importálása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Kilép a szerkesztőből?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Elemzés"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrők:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
+msgid "Select by data type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
+msgid "Select all visible color items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Váltógomb"
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled Button"
-msgstr "Letiltott gomb"
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
+msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled Item"
-msgstr "Letiltott elem"
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
+msgid "Select all visible font items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
+msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Radio Item"
-msgstr "Rádió Elem"
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Radio Item"
+msgid "Select all visible icon items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Submenu"
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Subitem 1"
-msgstr "Alelem 1"
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Összes becsukása"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Subitem 2"
-msgstr "Alelem 2"
+msgid "Expand types."
+msgstr "Összes kinyitása"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Pontok Kiválasztása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Összes Kijelölése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Letiltott szerkesztősor"
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Scene importálás"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
+msgstr "Összes könyvjelző eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Összes könyvjelző eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Editable Item"
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
+msgstr "Állandó"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Kijelölt Elem Eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Sablonok kezelése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
msgstr "Szerkeszthető elem"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Subtree"
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has,Many,Options"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Elem eltávolítása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "GUI Téma Elemek"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Node neve:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Téma Importálása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Téma szerkesztése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Erőforrás Törlése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Téma Importálása"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Csoportos átnevezés"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Node típus keresése"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Betűtípus"
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Elem Hozzáadása"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Node típusa"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "felülírja:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
-msgstr "Témafájl"
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Téma Mentése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Exportálási sablonok kezelése..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Előnézet frissítése"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Váltógomb"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled Button"
+msgstr "Letiltott gomb"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled Item"
+msgstr "Letiltott elem"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Rádió Elem"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Named Separator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subitem 1"
+msgstr "Alelem 1"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subitem 2"
+msgstr "Alelem 2"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr "Letiltott szerkesztősor"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Editable Item"
+msgstr "Szerkeszthető elem"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8116,7 +9031,7 @@ msgstr "Érvénytelen csempék javítása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Kijelölés kivágása"
+msgstr "Kijelölés Kivágása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8144,16 +9059,15 @@ msgstr "Csempe keresése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transzpozálás"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Prioritás engedélyezése"
+msgstr "Prioritás Engedélyezése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
@@ -8208,9 +9122,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Távolítsa el a kijelölt textúrát a csempekészletből."
+msgstr "Kijelölj textúra eltávolítása TileSet-ből."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8249,7 +9162,6 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Régió"
@@ -8266,7 +9178,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmaszk"
@@ -8275,6 +9186,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z index"
@@ -8327,23 +9242,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Új téglalap létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Új Scene"
+msgstr "Új Négyszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Új sokszög létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Sokszög Mozgatása"
+msgstr "Új Sokszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Kijelöltek törlése"
+msgstr "Kijelölt Alakzat Törlése"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8594,11 +9506,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
@@ -8667,7 +9574,6 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Kimeneti port eltávolítása"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
msgstr "Kifejezés beállítása"
@@ -8688,9 +9594,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Node eltávolítva"
+msgstr "Node(ok) Áthelyezve"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8710,9 +9615,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "A paraméter megváltozott"
+msgstr "UniformRef Név Megváltozott"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8735,7 +9639,6 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
msgstr "Szín függvény."
@@ -8796,7 +9699,6 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
msgstr "Színállandó."
@@ -8871,7 +9773,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Logikai állandó."
@@ -8884,7 +9785,6 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
msgstr "Bemeneti paraméter."
@@ -8913,12 +9813,10 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
msgstr "Skalárfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
msgstr "Skalár operátor."
@@ -9145,9 +10043,8 @@ msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Skaláris állandó."
+msgstr "Skalár állandó."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
@@ -9225,12 +10122,10 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Vektor függvény."
+msgstr "Vektorfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
msgstr "Vektor operátor."
@@ -9349,7 +10244,6 @@ msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
msgstr "Vektor állandó."
@@ -9431,8 +10325,9 @@ msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
+msgstr "Csempeprioritás szerkesztése"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@@ -9490,9 +10385,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "Exportálási útvonal"
+msgstr "Exportálási Útvonal"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -9532,7 +10426,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciók"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9548,15 +10442,15 @@ msgstr "Szkript"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Szkript exportálás módja:"
+msgid "GDScript Export Mode:"
+msgstr "Szkript Exportálás Mód:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9564,11 +10458,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@@ -9612,9 +10506,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "A megadott útvonal nem létezik."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (az nem ZIP formátumú)."
+msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9642,7 +10535,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Érvénytelen projektnév."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9676,6 +10570,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem ZIP formátumú."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "A következő fájlokat nem sikerült kibontani a csomagból:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Projekt átnevezése"
@@ -9764,12 +10670,10 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "A projekt nem nyitható meg a(z) %s helyen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Biztos, hogy egynél több projektet nyit meg?"
@@ -9822,16 +10726,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "Válasszon készüléket a listából"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "Válasszon készüléket a listából"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9857,23 +10759,38 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektkezelő"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Projektek"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Projekt Exportálása"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Projekt átnevezése"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Keresés"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Projektek"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Válassza ki a mappát a kereséshez"
@@ -9882,18 +10799,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Új projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Projekt Exportálása"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Projekt átnevezése"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Hiányzó eltávolítása"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Eszköz könyvtár"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Újraindítás most"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "A projekt futtatása nem sikerült"
@@ -9904,8 +10844,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Tulajdonságok szűrése"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -9915,6 +10860,10 @@ msgid "Key "
msgstr "Kulcs "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Joy gomb"
@@ -9928,7 +10877,7 @@ msgstr "Egérgomb"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
@@ -9956,12 +10905,15 @@ msgstr "Minden eszköz"
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr "Nyomjon le egy billentyűt"
+msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Egérgomb index:"
@@ -10042,9 +10994,8 @@ msgid "Middle Button."
msgstr "Középső Egérgomb."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Up."
-msgstr "Felfelé görgetés."
+msgstr "Felfelé Görgetés."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
@@ -10097,7 +11048,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Fordítás hozzáadása"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10105,11 +11057,11 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Fordítás eltávolítása"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10173,7 +11125,6 @@ msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
@@ -10379,6 +11330,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr ""
@@ -10391,8 +11346,9 @@ msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10411,45 +11367,46 @@ msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "A(z) %s karakternél"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node új szülőhöz rendelése"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Helyszín új szülőhöz rendelése (Új szülő kiválasztása):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Globális Transzformáció Megtartása"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Új szülő hozzárendelése"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Futás Mód:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet Argumentumok:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet Indítási Beállítások"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10467,24 +11424,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Kicserélés Ág Jelenettel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gyermek Jelenet Peldányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node nem illeszthető be azonos jelenetbe."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Node-ok beillesztése"
+msgstr "Node(ok) beillesztése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10504,7 +11461,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node(ok) Megkettőzése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
@@ -10532,7 +11489,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node törlése \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
@@ -10543,11 +11500,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10576,23 +11551,23 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Gyökér node létrehozása:"
+msgstr "Gyökér Node Létrehozása:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D jelenet"
+msgstr "2D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D jelenet"
+msgstr "3D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói Felület"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr ""
+msgstr "Másik Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10603,13 +11578,16 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Node-ok kivágása"
+msgstr "Node(ok) Kivágása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10650,10 +11628,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Dokumentáció megnyitása"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -10719,6 +11693,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -10735,14 +11716,12 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "Node feloldása"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "Gombcsoport"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "(Csatlakozás innen)"
+msgstr "(Csatlakozás Innen)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10825,9 +11804,8 @@ msgid "Path is not local."
msgstr "Az útvonal nem helyi."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Érvénytelen alapútvonal."
+msgstr "Érvénytelen Alapútvonal."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
@@ -10920,6 +11898,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Osztálynév:"
@@ -10988,6 +11972,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Hiba Másolása"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr ""
@@ -11085,7 +12073,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű törlése"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
@@ -11163,6 +12151,16 @@ msgstr ""
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr ""
@@ -11273,6 +12271,16 @@ msgstr "Érvénytelen példány szótár (érvénytelen alosztályok)"
msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Mesh könyvtár exportálás"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Exportálás..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Következő Síklap"
@@ -11314,6 +12322,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "Kijelölés Keretezése"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@@ -11410,29 +12423,24 @@ msgid "Preparing data structures"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "AABB Generálása"
+msgstr "Bufferek Generálása"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Irányok"
+msgstr "Közvetlen megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Behúzás Jobbra"
+msgstr "Közvetett megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Kifejezés beállítása"
+msgstr "Utófeldolgozás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
+msgstr "Fénytérképek Ábrázolása"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11567,6 +12575,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Kimeneti port hozzáadása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "%s típusának megváltoztatása"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "A bemeneti port nevének módosítása"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr ""
@@ -11644,7 +12662,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "VisualScript Node-ok Megkettőzése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -11675,6 +12693,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Előre betöltött node hozzáadása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Node hozzáadása"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Node(ok) hozzáadása a fáról"
@@ -11737,10 +12760,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@@ -11902,10 +12921,6 @@ msgstr ""
msgid "Get %s"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr ""
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
@@ -11935,6 +12950,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Válasszon készüléket a listából"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Összes exportálása"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
@@ -11945,10 +12994,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
@@ -12019,6 +13080,47 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"Fájlok vizsgálata,\n"
+"kérjük várjon..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "%s Hozzáadása..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Összes exportálása"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
@@ -12031,6 +13133,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
@@ -12045,6 +13151,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr ""
@@ -12064,11 +13183,53 @@ msgid ""
"outputs."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Az animáció nem található: '%s'"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Kontúrok létrehozása…"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "%s Hozzáadása..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr ""
@@ -12097,10 +13258,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr ""
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr ""
@@ -12109,19 +13266,51 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Érvénytelen azonosító:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Érvénytelen rövid csomagnév."
@@ -12130,19 +13319,16 @@ msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Érvénytelen egyedi csomagnév."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Érvénytelen csomagközzétevő megjelenítendő neve."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Érvénytelen termékazonosító."
+msgstr "Érvénytelen termék GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Érvénytelen közzétevői GUID."
+msgstr "Érvénytelen kiadó GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -12384,14 +13570,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Geometria Előkészítése (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Környezet előkészítése"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12404,9 +13588,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Kész!"
+msgstr "Kész"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12474,6 +13657,13 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12543,12 +13733,100 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
@@ -12597,6 +13875,10 @@ msgstr ""
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Az animáció nem található: '%s'"
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
@@ -12682,9 +13964,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Illesztés Engedélyezése"
+msgstr "Rács kistérkép engedélyezése."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -12737,7 +14018,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez."
@@ -12750,21 +14030,145 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to function."
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Assignment to uniform."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "Csomag tartalma:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Egyke"
+
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Törli a(z) '%s' profilt? (nem visszavonható)"
+
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Engedélyezett tulajdonságok:"
+
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "Engedélyezett funkciók:"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Nincs beállítva"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Osztály beállításai"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Beállít"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "%s módosított erőforrás mentve."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Kérdések és válaszok"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Állapot:"
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Szerkesztés:"
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Letöltés újra"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Telepítve)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Hiányzik)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "A kérés sikertelen."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Ciklus átiránítása."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "A Letöltés Befejeződött."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Sablon Eltávolítása"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Sablonok Letöltése"
+
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tükör kiválasztása a listából: (Shift + kattintás: megnyitás a "
+#~ "böngészőben)"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Lomtárba Helyezés"
+
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Összes tulajdonság kinyitása"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Paraméterek Másolása"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Megnyitás Súgóban"
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Húzás: Forgatás"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift "
+#~ "+ v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Klónozás Lefelé"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret"
+
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "Témafájl"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Sablonok"
+
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer "
+#~ "node-okat."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "A vágólap üres"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nem"
@@ -12817,9 +14221,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
-
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Visszaállítás"
@@ -12896,9 +14297,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
-#~ msgid "Enumerations:"
-#~ msgstr "Felsorolások:"
-
#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Konstansok:"
@@ -13107,9 +14505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Publikus Metódusok:"
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "GUI Téma Elemek"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI Téma Elemek:"
@@ -13184,9 +14579,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás"
@@ -13323,9 +14715,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "Nincs Találat!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Lecserél"