diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hu.po | 2821 |
1 files changed, 2105 insertions, 716 deletions
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index 3966959f91..c822f5bd53 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -15,12 +15,13 @@ # thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020. # Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020. # Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021. +# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -350,6 +351,7 @@ msgstr "Animáció Összefűzés Módjának Változtatása" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Animáció Sáv Eltávolítása" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Létrehoz ÚJ sávot a következőhöz: %s, és beszúrja a kulcsot?" @@ -374,12 +376,29 @@ msgstr "Létrehozás" msgid "Anim Insert" msgstr "Animáció - Beszúrás" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "node '%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animáció" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer " "elemeket." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Tulajdonság" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Animáció - Létrehozás és Beillesztés" @@ -423,12 +442,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Animáció sávok csak AnimationPlayer node-ra mutathatnak." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer " -"node-okat." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Új sáv hozzáadása nem lehetséges gyökér nélkül" @@ -473,8 +486,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Animáció - Kulcsok Mozgatása" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "A vágólap üres" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -548,7 +562,8 @@ msgstr "Másodperc" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -574,7 +589,8 @@ msgstr "Kijelölés Nyújtása" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Nyújtás a Kurzortól" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Kijelölés Megkettőzése" @@ -595,6 +611,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ugrás az Előző Lépésre" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Visszaállítás" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Animáció Optimalizálása" @@ -611,6 +632,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Bézier görbék használata" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Sávok beillesztése" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Animáció optimalizáló" @@ -659,7 +685,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Másolandó nyomvonalak kiválasztása" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -673,15 +699,15 @@ msgstr "Összes/semmi kijelölése" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "" +msgstr "Hangsávklip hozzáadása" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv klip eltolt kezdési idejének módosítása" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv klip eltolt befejezési idejének módosítása" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -732,9 +758,8 @@ msgid "Replace All" msgstr "Összes cseréje" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Only" -msgstr "Csak a kijelölés" +msgstr "Csak kijelölés" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp @@ -746,12 +771,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Szkript panel váltása" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -771,7 +798,7 @@ msgstr "Sor és oszlopszámok." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "" +msgstr "Nevezze el a metódust a cél node-ban." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method name must be a valid identifier." @@ -808,11 +835,9 @@ msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -862,6 +887,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a jelet" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -915,9 +941,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Jelzések" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Csempék szűrése" +msgstr "Jelek szűrése" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -932,7 +957,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Ugrás metódusra" #: editor/create_dialog.cpp @@ -947,6 +973,14 @@ msgstr "Változtatás" msgid "Create New %s" msgstr "Új %s létrehozása" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -968,8 +1002,8 @@ msgstr "Keresés:" msgid "Matches:" msgstr "Egyezések:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1047,20 +1081,25 @@ msgstr "Tulajdonosai:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)" +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." +msgstr "" +"Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)\n" +"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket." #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" -"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" +"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)\n" +"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1104,7 +1143,7 @@ msgstr "Árva Forrás Kezelő" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1130,6 +1169,10 @@ msgstr "Szótár Érték Módosítása" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine közreműködők" @@ -1202,7 +1245,6 @@ msgid "Third-party Licenses" msgstr "Harmadik féltől származó licencek" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1226,28 +1268,41 @@ msgstr "Összetevők" msgid "Licenses" msgstr "Licencek" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem ZIP formátumú." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "'%s' (már létezik)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Eszközök Kicsomagolása" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "A következő fájlokat nem sikerült kibontani a csomagból:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "És további %s fájl." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1255,16 +1310,13 @@ msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!" msgid "Success!" msgstr "Siker!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Csomag tartalma:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Csomagtelepítő" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1328,7 +1380,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Kitérés" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Busz beállítások" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1408,7 +1461,7 @@ msgstr "Busz Hozzáadása" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Új hangbusz hozzáadása ehhez az elrendezéshez." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1496,6 +1549,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Nem lehet hozzáadni az automatikus betöltést:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "AutoLoad Hozzáadása" @@ -1511,16 +1573,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Node neve:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Név" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Egyke" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Változó átnevezése" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Paraméterek Beillesztése" @@ -1536,7 +1599,7 @@ msgstr "Helyi módosítások eltárolása..." msgid "Updating scene..." msgstr "Scene frissítése..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[üres]" @@ -1591,12 +1654,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC2' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Etc 2' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1605,18 +1672,27 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége a tartalék driverhez " +"GLES2-höz.\n" +"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy " +"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC2' vagy 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-" +"hoz. Engedélyezze az 'Import Etc 2' vagy 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt " +"Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1625,6 +1701,9 @@ msgid "" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz.\n" +"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy " +"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1644,7 +1723,7 @@ msgstr "Sablon fájl nem található:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "32-bites exportokon a beágyazott PCK nem lehet nagyobb mint 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1664,20 +1743,60 @@ msgstr "Jelenetfa szerkesztése" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "" +msgstr "Node dokk" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Fájlrendszer" +msgstr "Fájlrendszer dokk" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" msgstr "Dock importálása" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Törli a(z) '%s' profilt? (nem visszavonható)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Jelenlegi)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1710,15 +1829,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Környezetfüggő szerkesztő engedélyezése" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Engedélyezett tulajdonságok:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Összes tulajdonság becsukása" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Engedélyezett funkciók:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Funkciók" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Engedélyezett osztályok:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1738,25 +1860,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Hiba történt a profil útvonalba mentése során: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Nincs beállítva" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Jelenlegi profil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Tegye jelenlegivé" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Profil törlése" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Új" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Csempe eltávolítása" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Elérhető profilok:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Tegye jelenlegivé" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importálás" @@ -1765,20 +1896,22 @@ msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Elérhető profilok:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Jelenlegi profil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Osztály beállításai" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Osztály beállítások:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Új profilnév:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Profil törlése" +msgid "New profile name:" +msgstr "Új profilnév:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1801,7 +1934,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1810,7 +1944,7 @@ msgstr "Válassza ezt a mappát" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Útvonal másolása" +msgstr "Útvonal Másolása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1855,9 +1989,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -1879,11 +2014,11 @@ msgstr "Ugrás Fel" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Rejtett fálok megjelenítése/elrejtése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1891,7 +2026,7 @@ msgstr "Mód váltása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Elérési Út Fókuszálása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" @@ -1926,7 +2061,6 @@ msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "A rejtett fájlok láthatóságának ki- és bekapcsolása." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Az elemek megtekintése bélyegkép-rácsként." @@ -1939,8 +2073,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Könyvtárak és Fájlok:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" @@ -2011,7 +2144,7 @@ msgstr "Téma tulajdonságai" msgid "Enumerations" msgstr "Felsorolások" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Konstansok" @@ -2100,7 +2233,7 @@ msgstr "Metódus" msgid "Signal" msgstr "Jelzés" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Állandó" @@ -2116,10 +2249,10 @@ msgstr "Téma tulajdonság" msgid "Property:" msgstr "Tulajdonság:" -#: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Beállítás" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2134,7 +2267,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Kijelölés másolása" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2194,11 +2327,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Új ablak" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Az importált erőforrások nem menthetők." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2272,6 +2417,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Ezt a jelenetet nem lehet elmenteni, mivel ciklikus peldányosítást " +"tartalmaz.\n" +"Kérem oldja meg a problémát, aztán próbáljon meg ismét menteni." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2306,6 +2454,9 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Hiba történt a szerkesztő elrendezésének mentése közben.\n" +"Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerkesztő felhasználói elérési útján " +"engedélyezve van az írás." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2313,16 +2464,19 @@ msgid "" "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " "option and delete the Default layout." msgstr "" +"Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva.\n" +"Hogy visszaállítsa az alapértelmezett elrendezést az eredeti beállításokra, " +"használja az Elrendezés Törlése opciót és törölje az alapértelmezett " +"elrendezést." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Elrendezés neve nem található!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "" -"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra." +"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az eredeti beállításokra." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2382,7 +2536,7 @@ msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Futtatás előtt mentse a jelenetet..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2390,23 +2544,23 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "Scene megnyitás" +msgstr "Jelenet megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Alap Scene megnyitás" +msgstr "Alap Jelenet Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." -msgstr "Gyors megnyitás..." +msgstr "Gyors Megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." +msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Szkript gyors megnyitás..." +msgstr "Szkript Gyors Megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2417,18 +2571,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "%s módosított erőforrás mentve." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." +msgstr "Egy gyökér node szükséges a jelenet mentéséhez." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Scene mentés másként..." +msgstr "Scene Mentése Másként..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül." @@ -2498,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő " "megnyitása előtt?" @@ -2530,7 +2689,6 @@ msgstr "" "megbukott." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://" @@ -2541,9 +2699,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Nem lehet betölteni az addon szkriptet a(z) '%s' útvonalról. Úgy tűnik, hiba " "történt a kódban, ellenőrizze a szintaxist." @@ -2630,7 +2790,7 @@ msgstr "Elrendezés Törlése" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Megjelenítés a fájlrendszerben" @@ -2737,7 +2897,7 @@ msgstr "Legutóbbi Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Scene mentés" +msgstr "Jelenet Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2763,7 +2923,7 @@ msgstr "Visszavonás" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +msgstr "Újra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2811,6 +2971,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Árva erőforrás-kezelő..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Projekt átnevezése" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Kilépés a projektlistába" @@ -2834,12 +2999,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel" +msgstr "Kis Telepítés Hálózati Fájlrendszerrel" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2860,52 +3023,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Látható Ütközési Alakzatok" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) " -"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva." +"Ha ez az opció be van kapcsolva, az ütközési alakzatok és a sugárkövető Node-" +"ok (mind 2D-hez és 3D-hez) láthatóak lesznek a játék futásakor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Látható Navigáció" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez " -"az opció be van kapcsolva." +"Ha ez az opció be van kapcsolva, a navigációs hálók és sokszögek láthatóak " +"lesznek a játék futásakor." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása" +msgstr "Jelenet Változások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a " -"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n" -"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " -"fájlrendszerrel együtt." +"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármely a jeleneten való változtatás a " +"szerkesztből, a futó projekre is alkalmazva lesz.\n" +"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció " +"engedélyezve van." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" @@ -2914,8 +3071,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra " "betöltődik a futó játékba.\n" -"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " -"fájlrendszerrel együtt." +"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció " +"engedélyezve van." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2950,9 +3107,8 @@ msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Szerkesztő adatok/beállítások mappa megnyitása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "A szerkesztő adatmappájának megnyitása" +msgstr "Szerkesztő Adatmappájának Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" @@ -2970,33 +3126,41 @@ msgstr "Exportálási sablonok kezelése..." msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Online Dokumentáció" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Dokumentáció megnyitása" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Kérdések és válaszok" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Hiba bejelentése" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "Visszajelzés a Dokumentumokról" +msgstr "Visszajelzé Küldése s A Dokumentumokról" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" msgstr "Közösség" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Névjegy" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Projekt futtatása." @@ -3022,7 +3186,7 @@ msgstr "Szerkesztett Scene futtatása." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Scene futtatás" +msgstr "Scene Futtatása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -3043,10 +3207,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Mentés és újraindítás" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Pörög, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Folyamatos frissítés" @@ -3081,12 +3241,23 @@ msgstr "Nincs Mentés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Hiányzó Android építési-sablon, kérem telepítse az ide tartozó sablonokat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Templates" msgstr "Sablonok kezelése" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Telepítés Fájlból" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3104,6 +3275,10 @@ msgid "" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" +"Az Android építési-sablon már telepítve van a projektbe és nem lesz " +"felülírva.\n" +"Távolítsa el a(z) \"res://android/build\" könyvtárat manuálisan, mivelőtt " +"újra megkísérelné a műveletet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3113,7 +3288,7 @@ msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból" msgid "Template Package" msgstr "Sabloncsomag" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Könyvtár Exportálása" @@ -3126,13 +3301,12 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" "A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n" -"Mit szeretne lépni?:" +"Mit szeretne tenni?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3154,7 +3328,12 @@ msgstr "Betöltési Hibák" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" +msgstr "Kiválasztás" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3188,6 +3367,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Nem található alerőforrás." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Nem található alerőforrás." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása" @@ -3212,33 +3396,34 @@ msgstr "Telepített Bővítmények:" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Verzió:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Szerzők" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Szerkesztés:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Mérés:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Keretidő (mp)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Átlagos Idő (mp)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3258,6 +3443,16 @@ msgid "Self" msgstr "Saját" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Keret #:" @@ -3299,12 +3494,6 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3322,40 +3511,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Új szkript" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Szkript kinyitása" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Új %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Egyedivé tétel" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Átalakítás erre: %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" @@ -3384,15 +3539,55 @@ msgstr "Új érték:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Kulcs/érték pár hozzáadása" -#: editor/editor_run_native.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Egyedivé tétel" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Átalakítás erre: %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Új %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Új szkript" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Szkript kinyitása" + +#: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" "Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n" -"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben." +"Kérem adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -3419,7 +3614,7 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Elfelejtette a '_run' metódust?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3439,135 +3634,103 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importálás Node-ból:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Letöltés újra" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Eltávolítás" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Telepítve)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Hiányzik)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Jelenlegi)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Nincs '%s' fájl." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Nem található version.txt a sablonokban." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Export Sablonok Kibontása" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Importálás:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Hiba történt a tükörlista lekérésekor." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Hiba az URL kérésekor:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Hiba történt a tükörlista JSON elemzésénél. Kérjük, jelentse ezt a problémát!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a " -"hivatalos kiadásokhoz elérhető." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Nem megoldható." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Nem lehet csatlakozni." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Nincs válasz." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "A kérés sikertelen." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Ciklus átiránítása." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Sikertelen:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "A kérés sikertelen." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "A Letöltés Befejeződött." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" msgstr "Az ideiglenes fájl nem távolítható el:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"A sablonok telepítése nem sikerült.\n" +"A sablonok telepítése sikertelen.\n" "A problémás sablonok archívuma megtalálható a következő helyen: '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Hiba az URL kérésekor:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Hiba történt a tükörlista lekérésekor." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Hiba történt a tükörlista JSON elemzésénél. Kérjük, jelentse ezt a problémát!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a " +"hivatalos kiadásokhoz elérhető." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3612,45 +3775,147 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL-Kézfogás Hiba" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Nem található version.txt a sablonokban." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Export Sablonok Kibontása" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Importálás:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Export Sablon Kezelő" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Jelenlegi Verzió:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Telepített Verziók:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Eltávolítás" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Letöltési Hiba" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Megnyitás a Fájlkezelőben" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Hiba Másolása" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Telepítés Fájlból" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Sablon Eltávolítása" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Válasszon sablonfájlt" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Godot export sablonok" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Telepített Verziók:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Export Sablon Kezelő" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Eltávolítás" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Sablonok Letöltése" +msgid "Select Template File" +msgstr "Válasszon sablonfájlt" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Godot export sablonok" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" -"Tükör kiválasztása a listából: (Shift + kattintás: megnyitás a böngészőben)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3663,6 +3928,11 @@ msgstr "" "újra manuálisan." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető." @@ -3772,30 +4042,60 @@ msgstr "Új szkript..." msgid "New Resource..." msgstr "Új erőforrás..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Összes kinyitása" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Összes becsukása" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Megkettőzés..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Fájlok keresése" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "AutoLoad Áthelyezése" +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Megkettőzés..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Előző mappa/fájl" @@ -3877,10 +4177,6 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Replace..." msgstr "Csere..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Keres: " @@ -3898,19 +4194,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezés %d fájlban." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezés %d fájlban." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezések %d fájlban." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4048,19 +4341,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Kiválasztó Mód" +msgstr "Importer Kiválasztása" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importáló:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Alapértelmezett Betöltése" +msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -4096,7 +4390,6 @@ msgstr "" "Az importált fájl típusának módosításához a szerkesztőt újra kell indítani." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" @@ -4108,53 +4401,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Összes tulajdonság kinyitása" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Tulajdonságok" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Összes tulajdonság becsukása" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Mentés Másként..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Tulajdonságok" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Paraméterek Másolása" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Erőforrás vágólap szerkesztése" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Erőforrás Másolása" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Integrálás" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés Másként..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Megnyitás Súgóban" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Erőforrás vágólap szerkesztése" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Erőforrás Másolása" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Integrálás" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4169,14 +4464,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "A nemrég módosított objektumok előzményei." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Objektumtulajdonságok." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Dokumentáció megnyitása" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentáció megnyitása" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Tulajdonságok szűrése" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Objektumtulajdonságok." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Néhány változtatás elveszhet!" @@ -4204,6 +4509,15 @@ msgstr "Bővítmény neve:" msgid "Subfolder:" msgstr "Almappa:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -4381,7 +4695,6 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Nincsenek háromszögek, így nem történhet keverés." @@ -4407,7 +4720,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Keverés:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "A paraméter megváltozott" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4622,6 +4936,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animáció" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Átmenetek szerkesztése..." @@ -4811,7 +5130,7 @@ msgstr "Lejátszási mód:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "" +msgstr "AnimációFa" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4958,10 +5277,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Fájlok Megtekintése" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Nem lehet csatlakozni." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:" @@ -4970,16 +5297,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Nincs válasz." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Nem megoldható." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "A kérés sikertelen." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5006,6 +5337,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Időtúllépés." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Sikertelen:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag " @@ -5020,9 +5355,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Kapott:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott" +msgstr "SHA-256 hash ellenőrzés megbukot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5109,8 +5443,12 @@ msgid "All" msgstr "Mind" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5152,6 +5490,10 @@ msgstr "Betöltés..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Eszköz ZIP Fájl" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -5164,9 +5506,10 @@ msgstr "" "tulajdonságaiból." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy " "tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van " @@ -5200,7 +5543,7 @@ msgstr "Fény Besütése" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Válasszon sablonfájlt" +msgstr "Válasszon fénytérkép sablonfájlt:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5272,19 +5615,17 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem forgatása" +msgstr "%d CanvasItem Forgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" -msgstr "CanvasItem forgatása" +msgstr "\"%s\" CanvasItem Forgatása %d fokra" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Horgony Mozgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" @@ -5295,24 +5636,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem méretezése" +msgstr "%d CanvasItem Méretezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "CanvasItem méretezése" +msgstr "\"%s\" CanvasItem Méretezése (%s, %s)-ra/re" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "%d CanvasItem Áthelyezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "%s CanvasItem mozgatása (%d, %d)-ra/re" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5391,9 +5728,8 @@ msgid "HCenter Wide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Full Rect" -msgstr "Teljes téglalap" +msgstr "Teljes Téglalap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Keep Ratio" @@ -5413,16 +5749,20 @@ msgstr "Horgonyok Módosítása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" +"Játék Kamera Felülírás.\n" +"Felülírja a játék kamerát szerkesztői nézetablak kamerával." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5476,6 +5816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5487,32 +5828,42 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Kiválasztó Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Húzás: Forgatás" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Kiválasztott node vagy átmenet eltávolítása." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt + Húzás: Mozgatás" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Kiválasztott node vagy átmenet eltávolítása." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift + " -"v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)." +"Lista megjelenítése minden objektumról a kattintás helyénél\n" +"(ugyanaz, mint Alt + jobb egérgomb kiválasztó módban)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Mozgató Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Forgató mód" +msgstr "Forgató Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5735,6 +6086,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Póz törlése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Node hozzáadása" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Rács Léptetés Mértékének Kétszerezése" @@ -5747,6 +6108,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "%s Hozzáadása" @@ -5855,7 +6262,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "Kibocsátási színek" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CPUParticles" msgstr "CPU-részecskék" @@ -5870,7 +6276,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" msgstr "Lapos 0" @@ -5919,9 +6324,8 @@ msgid "Right Linear" msgstr "Jobb lineáris" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Előre beállított betöltése" +msgstr "Beállítás Betöltése" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5992,6 +6396,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Konvex alakzat létrehozása" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Konvex alakzat létrehozása" @@ -6024,7 +6433,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6084,13 +6494,26 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Konvex ütközési testvér létrehozása" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Több konvex ütközési testvér létrehozása" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6146,7 +6569,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "MeshLibrary" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Elem Hozzáadása" @@ -6262,7 +6684,6 @@ msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké" @@ -6279,9 +6700,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké" +msgstr "Konvertálás CPUParticles2D-re" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6421,7 +6841,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Görbe Lezárása" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "" @@ -6566,18 +6987,16 @@ msgid "Move Points" msgstr "Pontok mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Húzás: Forgatás" +msgstr "Command: Forgatás" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Mind Mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Command: Scale" -msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás" +msgstr "Shif+Command: Méretezés" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -6622,14 +7041,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Sokszög és UV létrehozása" +msgstr "Sokszög UV-ba másolása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel" +msgstr "UV Másolása Sokszögbe" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6676,9 +7093,8 @@ msgid "Grid Step Y:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones to Polygon" -msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel" +msgstr "Csontok Szinkronizálása Sokszögre" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -6730,6 +7146,24 @@ msgstr "Erőforrás Betöltése" msgid "ResourcePreloader" msgstr "ForrásElőtöltö" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portals" +msgstr "" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Generált Pontok Száma:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Generált Pontok Száma:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portal" +msgstr "" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -6838,7 +7272,6 @@ msgid "Filter scripts" msgstr "Szkriptek szűrése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában." @@ -6934,7 +7367,7 @@ msgstr "Futtatás" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -6965,6 +7398,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Online Dokumentáció" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása." @@ -7089,8 +7527,8 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Összes Kijelölése" @@ -7112,7 +7550,7 @@ msgstr "Átváltás Megjegyzésre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Sor Összezárása / Kibontása" +msgstr "Sor Összezárása/Kibontása" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7123,16 +7561,12 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Összes Sor Kibontása" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Klónozás Lefelé" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Szimbólum Befejezése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Evaluate Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés Kiértékelése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7222,7 +7656,6 @@ msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Csontváz2D" @@ -7252,33 +7685,55 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ortogonális" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektíva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Átalakítás Megszakítva." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "X-Tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Y-tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Z-Tengely transzformáció" +msgstr "Z-Tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Forgató Mód" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Fordítások" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skála:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "" @@ -7299,40 +7754,50 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" +msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Size" +msgid "Size:" msgstr "Méret: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Rajzolt objektumok" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" +msgstr "A paraméter megváltozott" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" +msgstr "Változások" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" +msgstr "Felületi Pontok" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" +msgstr "Hívások" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices:" +msgstr "Részecskék" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +msgid "FPS: %d (%s ms)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7488,16 +7953,31 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Átalakítás erre: %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7511,7 +7991,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Node-ok illesztése a padlóhoz" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7519,13 +8000,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "" @@ -7534,6 +8008,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Illesztés Használata" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "" @@ -7563,7 +8041,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Animációs Kulcs Beszúrása" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" @@ -7627,6 +8105,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Portal Culling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." @@ -7852,9 +8334,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Ciklus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "Animációs képkockák:" +msgstr "Animációs Képkockák:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add a Texture from File" @@ -7909,20 +8390,14 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Margin" -msgstr "Margó beállítása" +msgstr "Margó Beállítása" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "" @@ -7943,167 +8418,607 @@ msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Separation:" +msgstr "Felsorolások:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Szín" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Betűtípus" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Stílus" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Nem található alerőforrás." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Konstansok" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Színállandó." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Nincs Találat!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Nincs Találat!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Téma szerkesztése" +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Nem található alerőforrás." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." +msgid "{num} currently selected" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Téma Importálása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Kilép a szerkesztőből?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Elemzés" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrők:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" +msgid "Select by data type:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" +msgid "Select all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" +msgid "Select all visible color items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Button" -msgstr "Váltógomb" +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Button" -msgstr "Letiltott gomb" +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" +msgid "Select all visible constant items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Item" -msgstr "Letiltott elem" +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" +msgid "Select all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" +msgid "Select all visible font items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Radio Item" -msgstr "Rádió Elem" +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Radio Item" +msgid "Select all visible icon items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +msgid "Select all visible icon items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Submenu" +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Subitem 1" -msgstr "Alelem 1" +msgid "Collapse types." +msgstr "Összes becsukása" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Subitem 2" -msgstr "Alelem 2" +msgid "Expand types." +msgstr "Összes kinyitása" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Válasszon sablonfájlt" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Pontok Kiválasztása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Összes Kijelölése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Letiltott szerkesztősor" +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Scene importálás" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "Összes könyvjelző eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Összes könyvjelző eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Editable Item" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Állandó" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Kijelölt Elem Eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Sablonok kezelése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" msgstr "Szerkeszthető elem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subtree" +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Típus:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Típus:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Elem Hozzáadása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "GUI Téma Elemek" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Node neve:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Téma Importálása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Téma szerkesztése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Erőforrás Törlése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Téma Importálása" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Csoportos átnevezés" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Felülírás" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Node típus keresése" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Elem Hozzáadása" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Node típusa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Alapértelmezett Betöltése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "felülírja:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Témafájl" +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Téma Mentése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Exportálási sablonok kezelése..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Előnézet frissítése" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Toggle Button" +msgstr "Váltógomb" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Button" +msgstr "Letiltott gomb" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Item" +msgstr "Letiltott elem" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "Rádió Elem" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Named Separator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 1" +msgstr "Alelem 1" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 2" +msgstr "Alelem 2" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "Letiltott szerkesztősor" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Editable Item" +msgstr "Szerkeszthető elem" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8116,7 +9031,7 @@ msgstr "Érvénytelen csempék javítása" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cut Selection" -msgstr "Kijelölés kivágása" +msgstr "Kijelölés Kivágása" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8144,16 +9059,15 @@ msgstr "Csempe keresése" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transzpozálás" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Prioritás engedélyezése" +msgstr "Prioritás Engedélyezése" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Filter tiles" @@ -8208,9 +9122,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Távolítsa el a kijelölt textúrát a csempekészletből." +msgstr "Kijelölj textúra eltávolítása TileSet-ből." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8249,7 +9162,6 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -8266,7 +9178,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask" msgstr "Bitmaszk" @@ -8275,6 +9186,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z index" @@ -8327,23 +9242,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Új téglalap létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Új Scene" +msgstr "Új Négyszög" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Új sokszög létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Sokszög Mozgatása" +msgstr "Új Sokszög" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Kijelöltek törlése" +msgstr "Kijelölt Alakzat Törlése" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8594,11 +9506,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" @@ -8667,7 +9574,6 @@ msgid "Remove output port" msgstr "Kimeneti port eltávolítása" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" msgstr "Kifejezés beállítása" @@ -8688,9 +9594,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Node eltávolítva" +msgstr "Node(ok) Áthelyezve" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8710,9 +9615,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "A paraméter megváltozott" +msgstr "UniformRef Név Megváltozott" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -8735,7 +9639,6 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." msgstr "Szín függvény." @@ -8796,7 +9699,6 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." msgstr "Színállandó." @@ -8871,7 +9773,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Logikai állandó." @@ -8884,7 +9785,6 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." msgstr "Bemeneti paraméter." @@ -8913,12 +9813,10 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." msgstr "Skalárfüggvény." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." msgstr "Skalár operátor." @@ -9145,9 +10043,8 @@ msgid "Subtracts scalar from scalar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Skaláris állandó." +msgstr "Skalár állandó." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar uniform." @@ -9225,12 +10122,10 @@ msgid "Transform uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Vektor függvény." +msgstr "Vektorfüggvény." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." msgstr "Vektor operátor." @@ -9349,7 +10244,6 @@ msgid "Subtracts vector from vector." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." msgstr "Vektor állandó." @@ -9431,8 +10325,9 @@ msgid "VisualShader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" +msgstr "Csempeprioritás szerkesztése" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -9490,9 +10385,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path" -msgstr "Exportálási útvonal" +msgstr "Exportálási Útvonal" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -9532,7 +10426,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funkciók" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9548,15 +10442,15 @@ msgstr "Szkript" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Szkript exportálás módja:" +msgid "GDScript Export Mode:" +msgstr "Szkript Exportálás Mód:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9564,11 +10458,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9612,9 +10506,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "A megadott útvonal nem létezik." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (az nem ZIP formátumú)." +msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9642,7 +10535,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Érvénytelen projektnév." #: editor/project_manager.cpp @@ -9676,6 +10570,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem ZIP formátumú." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "A következő fájlokat nem sikerült kibontani a csomagból:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "A csomag telepítése sikeres volt!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Projekt átnevezése" @@ -9764,12 +10670,10 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "A projekt nem nyitható meg a(z) %s helyen." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Biztos, hogy egynél több projektet nyit meg?" @@ -9822,16 +10726,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Válasszon készüléket a listából" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Válasszon készüléket a listából" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9857,23 +10759,38 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektkezelő" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Projektek" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Projekt Exportálása" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Projekt átnevezése" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Keresés" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Projektek" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Válassza ki a mappát a kereséshez" @@ -9882,18 +10799,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Új projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Projekt Exportálása" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Projekt átnevezése" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Hiányzó eltávolítása" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Eszköz könyvtár" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "A projekt futtatása nem sikerült" @@ -9904,8 +10844,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Tulajdonságok szűrése" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -9915,6 +10860,10 @@ msgid "Key " msgstr "Kulcs " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Joy gomb" @@ -9928,7 +10877,7 @@ msgstr "Egérgomb" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" @@ -9956,12 +10905,15 @@ msgstr "Minden eszköz" msgid "Device" msgstr "Eszköz" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "Nyomjon le egy billentyűt" +msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Button Index:" msgstr "Egérgomb index:" @@ -10042,9 +10994,8 @@ msgid "Middle Button." msgstr "Középső Egérgomb." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Up." -msgstr "Felfelé görgetés." +msgstr "Felfelé Görgetés." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." @@ -10097,7 +11048,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Fordítás hozzáadása" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10105,11 +11057,11 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Fordítás eltávolítása" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10173,7 +11125,6 @@ msgid "Index:" msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Lokalizáció" @@ -10379,6 +11330,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "" @@ -10391,8 +11346,9 @@ msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Eset" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "To Lowercase" @@ -10411,45 +11367,46 @@ msgid "Regular Expression Error:" msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" msgstr "A(z) %s karakternél" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "Node új szülőhöz rendelése" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "Helyszín új szülőhöz rendelése (Új szülő kiválasztása):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Globális Transzformáció Megtartása" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Új szülő hozzárendelése" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Futás Mód:" #: editor/run_settings_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi Jelenet" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Fő Jelenet" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Fő Jelenet Argumentumok:" #: editor/run_settings_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Indítási Beállítások" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." @@ -10467,24 +11424,24 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "" +msgstr "Kicserélés Ág Jelenettel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "Gyermek Jelenet Peldányosítása" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "" +msgstr "Gyökér node nem illeszthető be azonos jelenetbe." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Node(s)" -msgstr "Node-ok beillesztése" +msgstr "Node(ok) beillesztése" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" @@ -10504,7 +11461,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Node(ok) Megkettőzése" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." @@ -10532,7 +11489,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Gyökér node törlése \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" @@ -10543,11 +11500,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10576,23 +11551,23 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" -msgstr "Gyökér node létrehozása:" +msgstr "Gyökér Node Létrehozása:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "2D Scene" -msgstr "2D jelenet" +msgstr "2D Jelenet" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "3D Scene" -msgstr "3D jelenet" +msgstr "3D Jelenet" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói Felület" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Other Node" -msgstr "" +msgstr "Másik Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10603,13 +11578,16 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" -msgstr "Node-ok kivágása" +msgstr "Node(ok) Kivágása" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10650,10 +11628,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Dokumentáció megnyitása" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -10719,6 +11693,13 @@ msgid "Remote" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -10735,14 +11716,12 @@ msgid "Unlock Node" msgstr "Node feloldása" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" msgstr "Gombcsoport" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "(Csatlakozás innen)" +msgstr "(Csatlakozás Innen)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10825,9 +11804,8 @@ msgid "Path is not local." msgstr "Az útvonal nem helyi." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Érvénytelen alapútvonal." +msgstr "Érvénytelen Alapútvonal." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "A directory with the same name exists." @@ -10920,6 +11898,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Osztálynév:" @@ -10988,6 +11972,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Hiba Másolása" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "" @@ -11085,7 +12073,7 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyű törlése" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Restore Shortcut" @@ -11163,6 +12151,16 @@ msgstr "" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "" @@ -11273,6 +12271,16 @@ msgstr "Érvénytelen példány szótár (érvénytelen alosztályok)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "" +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Mesh könyvtár exportálás" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Exportálás..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Következő Síklap" @@ -11314,6 +12322,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "Kijelölés Keretezése" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -11410,29 +12423,24 @@ msgid "Preparing data structures" msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "AABB Generálása" +msgstr "Bufferek Generálása" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Irányok" +msgstr "Közvetlen megvilágítás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Behúzás Jobbra" +msgstr "Közvetett megvilágítás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Kifejezés beállítása" +msgstr "Utófeldolgozás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Fénytérképek Létrehozása" +msgstr "Fénytérképek Ábrázolása" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11567,6 +12575,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Kimeneti port hozzáadása" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "%s típusának megváltoztatása" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "A bemeneti port nevének módosítása" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" @@ -11644,7 +12662,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "VisualScript Node-ok Megkettőzése" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -11675,6 +12693,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Előre betöltött node hozzáadása" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Node hozzáadása" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Node(ok) hozzáadása a fáról" @@ -11737,10 +12760,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "" @@ -11902,10 +12921,6 @@ msgstr "" msgid "Get %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "" @@ -11935,6 +12950,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Válasszon készüléket a listából" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Összes exportálása" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Eltávolítás" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -11945,10 +12994,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" @@ -12019,6 +13080,47 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Fájlok vizsgálata,\n" +"kérjük várjon..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "%s Hozzáadása..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Összes exportálása" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -12031,6 +13133,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12045,6 +13151,19 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "" @@ -12064,11 +13183,53 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Az animáció nem található: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Kontúrok létrehozása…" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "%s Hozzáadása..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" @@ -12097,10 +13258,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "" @@ -12109,19 +13266,51 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Érvénytelen azonosító:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." msgstr "Érvénytelen rövid csomagnév." @@ -12130,19 +13319,16 @@ msgid "Invalid package unique name." msgstr "Érvénytelen egyedi csomagnév." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." msgstr "Érvénytelen csomagközzétevő megjelenítendő neve." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Érvénytelen termékazonosító." +msgstr "Érvénytelen termék GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Érvénytelen közzétevői GUID." +msgstr "Érvénytelen kiadó GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -12384,14 +13570,12 @@ msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Geometria Elemzése…" +msgstr "Geometria Előkészítése (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Geometria Elemzése…" +msgstr "Környezet előkészítése" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -12404,9 +13588,8 @@ msgid "Saving lightmaps" msgstr "Fénytérképek Létrehozása" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Kész!" +msgstr "Kész" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12474,6 +13657,13 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12543,12 +13733,100 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "" @@ -12597,6 +13875,10 @@ msgstr "" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Az animáció nem található: '%s'" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" @@ -12682,9 +13964,8 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Illesztés Engedélyezése" +msgstr "Rács kistérkép engedélyezése." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -12737,7 +14018,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez." @@ -12750,21 +14030,145 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to function." +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to uniform." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Csomag tartalma:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Egyke" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Törli a(z) '%s' profilt? (nem visszavonható)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Engedélyezett tulajdonságok:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Engedélyezett funkciók:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Nincs beállítva" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Osztály beállításai" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Beállít" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "%s módosított erőforrás mentve." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Kérdések és válaszok" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Állapot:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Szerkesztés:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Letöltés újra" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Telepítve)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Hiányzik)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "A kérés sikertelen." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Ciklus átiránítása." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "A Letöltés Befejeződött." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Sablon Eltávolítása" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Sablonok Letöltése" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "" +#~ "Tükör kiválasztása a listából: (Shift + kattintás: megnyitás a " +#~ "böngészőben)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Lomtárba Helyezés" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Összes tulajdonság kinyitása" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Paraméterek Másolása" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Megnyitás Súgóban" + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Húzás: Forgatás" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift " +#~ "+ v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Klónozás Lefelé" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Témafájl" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Sablonok" + +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Egy AnimationPlayer nem tudja önmagát animálni, csak más AnimationPlayer " +#~ "node-okat." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "A vágólap üres" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Nem" @@ -12817,9 +14221,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Visszaállítás" @@ -12896,9 +14297,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Theme Properties:" #~ msgstr "Tulajdonságok" -#~ msgid "Enumerations:" -#~ msgstr "Felsorolások:" - #~ msgid "Constants:" #~ msgstr "Konstansok:" @@ -13107,9 +14505,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Publikus Metódusok:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "GUI Téma Elemek" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "GUI Téma Elemek:" @@ -13184,9 +14579,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Anim Track Down" #~ msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás" @@ -13323,9 +14715,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Nem lehet fájlt írni." -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Nincs Találat!" - #, fuzzy #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Lecserél" |