summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r--editor/translations/hi.po284
1 files changed, 189 insertions, 95 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 7c3f2834ad..fbf1352eff 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019.
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
# Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019.
-# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020.
+# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020, 2021.
# Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020.
# Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020.
# l4KKY <greenforcesave@gmail.com>, 2020.
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-19 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: l4KKY <greenforcesave@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "औटोलोड पुनर्व्यवस्थित करे
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "औटोलोड नहीं डाल सकते:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1944,10 +1944,6 @@ msgstr "पूर्व दर्शन:"
msgid "File:"
msgstr "फ़ाइल:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल कीजिये."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "स्रोतस्कैन कीजिये"
@@ -2303,6 +2299,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"लेआउट सेव करते वक़्त एरर आ रहा है|\n"
+"एडीटर का पाथ writeable है ये सुनिश्चित किजिये|"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2310,6 +2308,8 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"मूल एडीटर लेआउट ओवराईड हो चुका है.\n"
+"मूल लेआउट को पुन: स्थापित करने के लिये, डिलिट लेआउट पर्याय का प्रयोग करे."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2373,6 +2373,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित दृश्य नहीं है ।"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "उपप्रक्रिया शुरू नहीं कर सका!"
@@ -2416,18 +2420,6 @@ msgstr "दृश्य को बचाने के लिए एक रूट
msgid "Save Scene As..."
msgstr "दृश्य के रूप में सहेजें ..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "नहीं"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "हाँ"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "यह ऑपरेशन बिना किसी दृश्य के नहीं किया जा सकता है।"
@@ -2466,6 +2458,8 @@ msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"वर्तमान सीन मे कुछ अनसेव्ड बदलाव है|\n"
+"फिर भी सीन रेलोड करे? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती|"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2476,6 +2470,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "छोड़ना"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "संपादक से बाहर निकलें?"
@@ -2810,6 +2808,10 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"जब यह पर्याय सक्रिय होता है, तब यह one-click deploy एक्सयुटेबल को इस कोम्पुटर के IP "
+"को जोडने कि कोशिश करेगा ताकि चालु प्रोजेक्ट डिबग हो सके|\n"
+"यह पर्याय रिमोट डिबगींग (कोई और मशीन, आम तौर पर मोबाईल) के लिये उद्देशित है|\n"
+"इसे GDScript इसि मशीन पर डिबग करने के लिये इसे सक्रिय करने कि जरुरत नही|"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3395,7 +3397,7 @@ msgstr "क्या आप '_run' विधि को भूल गए?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णांक के लिए Ctrl दबाए रखें. सटीक अंक के लिये Shift दबाए रखें."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -3678,6 +3680,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"निम्नलिखित फ़ाइले या फ़ोल्डर दिये हुए जगह '%s' के समान है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"क्या आप उस पर लिखना चाहते है ?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "खुले दृश्य"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "इनस्टन्स"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3725,11 +3732,11 @@ msgstr "निर्भरित फ़ाइलें संपादित क
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "ओनर्स देखे..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "मे ले जाएँ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
@@ -3737,7 +3744,7 @@ msgstr "नया दृश्य..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "नई स्क्रिप्ट..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
@@ -3746,12 +3753,12 @@ msgstr "नया संसाधन..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "सभी बढाय"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "सभी ढहाय"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
@@ -3764,23 +3771,23 @@ msgstr "औटोलोड हिलाइये"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "नाम बदली..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "पिछला फ़ोल्डर/फ़ाइल"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "अ‍गला फ़ोल्डर/फ़ाइल"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "फाइलसिस्टेम पुन:स्कैन करे"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्लिट मोड टॉगल कीजिये"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3791,76 +3798,79 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
+"फ़ाइले स्कैन कर रहा है,\n"
+"कृपया रुकिये..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "हिलाइये"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "नाम बदली"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा के ऊपर लिखे"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
-msgstr "दृश्य बनाएं"
+msgstr "सीन बनाएं"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रिप्ट बनाइये"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइलों मे तलाशिये"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "तलाशिये:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ोल्डर:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"निम्नलिखित एक्सटेंशन कि फ़ाइले शामिल कि गई है. इन्हे प्रोजेक्ट सेटिंग्स मे डालिये या निकालिये."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "तलाशिये..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "बदली करे..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द करें"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "तलाशिये: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr ""
+msgstr "बदली करे: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "सभी बदली करे (इसे अंडू नहीं किया जा सकता है)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -3883,15 +3893,15 @@ msgstr "%d मिल गया।"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रुप मे ऐड करे"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रुप मे से निकालिये"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ग्रुप इस नाम से पहले से मौजूद."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
@@ -3907,24 +3917,24 @@ msgstr "ग्रुप डिलीट करें"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "अनेक ग्रुप"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr ""
+msgstr "नोड ग्रुप मे नहीं"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "नोड फिल्टर किजिये"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रुप मे से नोड"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "खाली ग्रुप अपनेआप निकाले जायेंगे."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3932,72 +3942,72 @@ msgstr "समूह संपादक"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रुप व्यवस्थापन कीजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "अकेले सीन कि तरह इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग अ‍ॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग मटेरियल के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+मटेरियल के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+अ‍ॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग मटेरियल+अ‍ॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+मटेरियल+अ‍ॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "अनेक सीन के रुप इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "अनेक सीन+मटेरियल के रुप इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "सीन इंपोर्ट किजिये"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "सीन इंपोर्ट कर रहा है..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "लाईटमॅप बना रहा है"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "मेश के लिये बना रहा है: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम स्क्रिप्ट चला रहा है..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "इंपोर्ट-पश्चात कि स्क्रिप्ट नहीं लोड कर पाय:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
@@ -5097,8 +5107,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -5112,9 +5121,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल का चयन करें"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6175,6 +6204,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "सदस्यता बनाएं"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr ""
@@ -6235,10 +6269,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr ""
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@@ -11342,6 +11372,36 @@ msgstr ""
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "निर्देशों"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "लाईटमॅप बना रहा है"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
@@ -11851,11 +11911,13 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11867,11 +11929,11 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11879,9 +11941,19 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12279,27 +12351,29 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
+msgid "Preparing environment"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "लाईटमॅप बना रहा है"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "लाईटमॅप बना रहा है"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
+msgid "Done"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp
@@ -12359,6 +12433,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12574,6 +12652,10 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल कीजिये."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr ""
@@ -12619,6 +12701,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
@@ -12649,6 +12737,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?"
+
#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!"