diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hi.po | 284 |
1 files changed, 189 insertions, 95 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 7c3f2834ad..fbf1352eff 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019. # Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019. # Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019. -# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020. +# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020, 2021. # Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020. # Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020. # l4KKY <greenforcesave@gmail.com>, 2020. @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 04:29+0000\n" -"Last-Translator: l4KKY <greenforcesave@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-06 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "hi/>\n" "Language: hi\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "औटोलोड पुनर्व्यवस्थित करे #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड नहीं डाल सकते:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1944,10 +1944,6 @@ msgstr "पूर्व दर्शन:" msgid "File:" msgstr "फ़ाइल:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल कीजिये." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "स्रोतस्कैन कीजिये" @@ -2303,6 +2299,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"लेआउट सेव करते वक़्त एरर आ रहा है|\n" +"एडीटर का पाथ writeable है ये सुनिश्चित किजिये|" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2310,6 +2308,8 @@ msgid "" "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " "option and delete the Default layout." msgstr "" +"मूल एडीटर लेआउट ओवराईड हो चुका है.\n" +"मूल लेआउट को पुन: स्थापित करने के लिये, डिलिट लेआउट पर्याय का प्रयोग करे." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2373,6 +2373,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित दृश्य नहीं है ।" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "उपप्रक्रिया शुरू नहीं कर सका!" @@ -2416,18 +2420,6 @@ msgstr "दृश्य को बचाने के लिए एक रूट msgid "Save Scene As..." msgstr "दृश्य के रूप में सहेजें ..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "नहीं" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "यह ऑपरेशन बिना किसी दृश्य के नहीं किया जा सकता है।" @@ -2466,6 +2458,8 @@ msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" +"वर्तमान सीन मे कुछ अनसेव्ड बदलाव है|\n" +"फिर भी सीन रेलोड करे? यह क्रिया पूर्ववत नहीं की जा सकती|" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2476,6 +2470,10 @@ msgid "Quit" msgstr "छोड़ना" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "संपादक से बाहर निकलें?" @@ -2810,6 +2808,10 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"जब यह पर्याय सक्रिय होता है, तब यह one-click deploy एक्सयुटेबल को इस कोम्पुटर के IP " +"को जोडने कि कोशिश करेगा ताकि चालु प्रोजेक्ट डिबग हो सके|\n" +"यह पर्याय रिमोट डिबगींग (कोई और मशीन, आम तौर पर मोबाईल) के लिये उद्देशित है|\n" +"इसे GDScript इसि मशीन पर डिबग करने के लिये इसे सक्रिय करने कि जरुरत नही|" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3395,7 +3397,7 @@ msgstr "क्या आप '_run' विधि को भूल गए?" #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक के लिए Ctrl दबाए रखें. सटीक अंक के लिये Shift दबाए रखें." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3678,6 +3680,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"निम्नलिखित फ़ाइले या फ़ोल्डर दिये हुए जगह '%s' के समान है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"क्या आप उस पर लिखना चाहते है ?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "खुले दृश्य" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "इनस्टन्स" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Add to Favorites" @@ -3725,11 +3732,11 @@ msgstr "निर्भरित फ़ाइलें संपादित क #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." -msgstr "" +msgstr "ओनर्स देखे..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." -msgstr "" +msgstr "मे ले जाएँ..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." @@ -3737,7 +3744,7 @@ msgstr "नया दृश्य..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "" +msgstr "नई स्क्रिप्ट..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." @@ -3746,12 +3753,12 @@ msgstr "नया संसाधन..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "सभी बढाय" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "सभी ढहाय" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." @@ -3764,23 +3771,23 @@ msgstr "औटोलोड हिलाइये" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "नाम बदली..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" -msgstr "" +msgstr "पिछला फ़ोल्डर/फ़ाइल" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Folder/File" -msgstr "" +msgstr "अगला फ़ोल्डर/फ़ाइल" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "फाइलसिस्टेम पुन:स्कैन करे" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "" +msgstr "स्प्लिट मोड टॉगल कीजिये" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3791,76 +3798,79 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" +"फ़ाइले स्कैन कर रहा है,\n" +"कृपया रुकिये..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "हिलाइये" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "नाम बदली" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा के ऊपर लिखे" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Create Scene" -msgstr "दृश्य बनाएं" +msgstr "सीन बनाएं" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्ट बनाइये" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलों मे तलाशिये" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "तलाशिये:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "फ़ोल्डर:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "फिल्टर:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"निम्नलिखित एक्सटेंशन कि फ़ाइले शामिल कि गई है. इन्हे प्रोजेक्ट सेटिंग्स मे डालिये या निकालिये." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "तलाशिये..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "बदली करे..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करें" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " -msgstr "" +msgstr "तलाशिये: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "बदली करे: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "" +msgstr "सभी बदली करे (इसे अंडू नहीं किया जा सकता है)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -3883,15 +3893,15 @@ msgstr "%d मिल गया।" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "ग्रुप मे ऐड करे" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "ग्रुप मे से निकालिये" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group name already exists." -msgstr "" +msgstr "ग्रुप इस नाम से पहले से मौजूद." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Invalid group name." @@ -3907,24 +3917,24 @@ msgstr "ग्रुप डिलीट करें" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "अनेक ग्रुप" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "" +msgstr "नोड ग्रुप मे नहीं" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "नोड फिल्टर किजिये" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" -msgstr "" +msgstr "ग्रुप मे से नोड" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "खाली ग्रुप अपनेआप निकाले जायेंगे." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3932,72 +3942,72 @@ msgstr "समूह संपादक" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "ग्रुप व्यवस्थापन कीजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "" +msgstr "अकेले सीन कि तरह इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग अॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग मटेरियल के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+मटेरियल के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+अॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग मटेरियल+अॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "अलग अलग ओब्जेक्ट+मटेरियल+अॅनिमेशन के साथ इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "अनेक सीन के रुप इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "अनेक सीन+मटेरियल के रुप इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "सीन इंपोर्ट किजिये" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "" +msgstr "सीन इंपोर्ट कर रहा है..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "लाईटमॅप बना रहा है" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "मेश के लिये बना रहा है: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." -msgstr "" +msgstr "कस्टम स्क्रिप्ट चला रहा है..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "इंपोर्ट-पश्चात कि स्क्रिप्ट नहीं लोड कर पाय:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" @@ -5097,8 +5107,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5112,9 +5121,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल का चयन करें" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6175,6 +6204,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "सदस्यता बनाएं" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6235,10 +6269,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -11342,6 +11372,36 @@ msgstr "" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "निर्देशों" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "लाईटमॅप बना रहा है" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -11851,11 +11911,13 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11867,11 +11929,11 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11879,9 +11941,19 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12279,27 +12351,29 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " +msgid "Preparing environment" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "लाईटमॅप बना रहा है" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "लाईटमॅप बना रहा है" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " +msgid "Done" msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp @@ -12359,6 +12433,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12574,6 +12652,10 @@ msgstr "" msgid "Please Confirm..." msgstr "" +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल कीजिये." + #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." msgstr "" @@ -12619,6 +12701,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" @@ -12649,6 +12737,12 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "नहीं" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?" + #~ msgid "Error trying to save layout!" #~ msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!" |