diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hi.po | 796 |
1 files changed, 372 insertions, 424 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 424a9a6bc1..9278e63fc9 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Abhas Kumar Sinha <abhaskumarsinha@gmail.com>, 2017. -# Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>, 2018. +# Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>, 2018, 2020. # Vikram1323 <vikram1323@gmail.com>, 2018. # vkubre <v@kubre.in>, 2019. # Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019. @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n" +"Last-Translator: Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "hi/>\n" "Language: hi\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "कन्वर्ट करने के लिए अमान्य #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "लंबाई 1 (एक चरित्र) की एक स्ट्रिंग की उम्मीद है।" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "डीकोडिंग बाइट्स, या अमान्य प्रारूप के लिए पर्याप्त बाइट्स नहीं है।" +msgstr "डिकोडिंग बाइट, या अमान्य प्रारूप के लिए पर्याप्त बाइट नहीं।" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट %i (पारित नहीं)" +msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट%i (पारित नहीं)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "संतुलित" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "दर्पण" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -164,39 +164,33 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि" +msgstr "अनीम मल्टी चेंज कीफ्रेम टाइम" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" +msgstr "अनीम मल्टी चेंज ट्रांजिशन" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत" +msgstr "अनीम मल्टी चेंज ट्रांसफॉर्म" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य(Value) बदलें" +msgstr "अनीम मल्टी चेंज कीफ्रेम वैल्यू" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा" +msgstr "अनीम मल्टी चेंज कॉल" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "शब्द बदलें मूल्य" +msgstr "एनिमेशन लंबाई बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "एनिमेशन लूप बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -223,17 +217,14 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "एनिमेशन प्लेबैक ट्रैक" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)" +msgstr "एनीमेशन लंबाई (फ्रेम)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)" +msgstr "एनिमेशन लंबाई (सेकंड)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" msgstr "ट्रैक जोड़ें" @@ -248,122 +239,117 @@ msgstr "कार्यों:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो क्लिप्स:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "अनीम क्लिप्स:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "" +msgstr "ट्रैक पथ बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "" +msgstr "इस ट्रैक को ऑन/ऑफ पर टॉगल करें ।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "अपडेट मोड (यह संपत्ति कैसे सेट की जाती है)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "इंटरपोलेशन मोड" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "लूप रैप मोड (लूप पर शुरुआत के साथ इंटरपोलेट अंत)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." -msgstr "" +msgstr "इस ट्रैक को हटा दें।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "" +msgstr "समय (एस): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "टॉगल ट्रैक सक्षम" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "सतत" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "असतत" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ट्रिगर" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "पकड़ना" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "निकटतम" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "रैखिक" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "घन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "क्लैंप लूप इंटरप" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "रैप लूप इंटरप" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "कुंजी डालें" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "प्रतिलिपि" +msgstr "डुप्लीकेट कुंजी (ओं)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी" +msgstr "कुंजी को हटाएं" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "शब्द बदलें मूल्य" +msgstr "एनिमेशन अपडेट मोड बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "शब्द बदलें मूल्य" +msgstr "एनिमेशन इंटरपोलेशन मोड बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "एनिमेशन लूप" +msgstr "एनिमेशन लूप मोड बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "अनीम ट्रैक निकालें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "% एस के लिए नया ट्रैक बनाएं और कुंजी डालें?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "% D नए ट्रैक बनाएं और कुंजियाँ डालें?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -375,40 +361,39 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाना" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "अनीम डालें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "एनिमेशनप्लेयर खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "अनीम बनाएं और डालें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "अनीम डालें ट्रैक और कुंजी" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "अनीम डालें कुंजी" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "शब्दकोश कुंजी बदलें" +msgstr "एनिमेशन स्टेप बदलें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "" +msgstr "पटरियों को पुनर्व्यवस्थित करें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "पटरियों को बदलने केवल स्थानिक आधारित नोड्स पर लागू होते हैं।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -417,79 +402,79 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"ऑडियो ट्रैक केवल प्रकार के नोड्स को इंगित कर सकते हैं:\n" +"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर\n" +"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर2डी\n" +"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर3डी" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "एनिमेशन ट्रैक केवल एनिमेशनप्लेयर नोड्स को इंगित कर सकते हैं।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "एक एनीमेशन खिलाड़ी खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "रूट के बिना नया ट्रैक जोड़ना संभव नहीं" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "बेजियर के लिए अमान्य ट्रैक (कोई उपयुक्त उप-गुण नहीं)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "ट्रैक जोड़ें" +msgstr "बेज़ियर ट्रैक जोड़ें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "ट्रैक पथ अमान्य है, इसलिए एक कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "ट्रैक प्रकार का नहीं है, स्थानिक नहीं डाला जा सकता है" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3 डी ट्रैक रूपांतरण" +msgstr "ट्रांसफ़ॉर्म ट्रैक कुंजी जोड़ें" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "ट्रैक जोड़ें" +msgstr "ट्रैक कुंजी जोड़ें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "ट्रैक पथ अमान्य है, इसलिए एक विधि कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं।" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "कॉल मेथड ट्रैक" +msgstr "विधि ट्रैक कुंजी जोड़ें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "ऑब्जेक्ट में नहीं पाया गया विधि: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "ऐनिमेटेड मूव कीज़" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "" +msgstr "पेस्ट ट्रैक" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "एनिमेटेड स्केल कुंजी" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "यह विकल्प बेज़ियर संपादन के लिए काम नहीं करता है, क्योंकि यह केवल एक ही ट्रैक है।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -503,38 +488,46 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"यह एनीमेशन एक आयातित दृश्य से संबंधित है, इसलिए आयातित पटरियों में परिवर्तन नहीं सहेजे " +"जाएंगे।\n" +"\n" +"कस्टम ट्रैक जोड़ने की क्षमता को सक्षम करने के लिए, दृश्य की आयात सेटिंग्स और सेट पर नेविगेट " +"करें\n" +"\"एनिमेशन > स्टोरेज\" से \"फाइल्स\", \"एनिमेशन > कस्टम ट्रैक रखें\", फिर री-इम्पोर्ट करें।\n" +"वैकल्पिक रूप से, एक आयात पूर्व निर्धारित का उपयोग करें जो फ़ाइलों को अलग करने के लिए " +"एनिमेशन आयात करता है।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी: आयातित एनीमेशन संपादन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" +msgstr "एनिमेशन बनाने और संपादित करने के लिए एनिमेशनप्लेयर नोड का चयन करें।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "केवल पेड़ में चयनित नोड्स से पटरियों को दिखाएं।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "समूह द्वारा पटरियों नोड या प्रदर्शन के रूप में उन्हें सादे सूची." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "" +msgstr "आकस्मिक:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." -msgstr "" +msgstr "एनीमेशन स्टेप वैल्यू।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "सेकंड" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "एफपीएस" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -544,109 +537,107 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादित" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "" +msgstr "एनिमेशन गुण।" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "" +msgstr "कॉपी ट्रैक" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "स्केल चयन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "कर्सर से स्केल" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selection" -msgstr "डुप्लिकेट चयन" +msgstr "डुप्लीकेट चयन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "डुप्लीकेट ट्रांसपेश" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "डुप्लिकेट चयन" +msgstr "चयन हटाएं" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Next Step" -msgstr "" +msgstr "अगले चरण में जाएं" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "" +msgstr "पिछले चरण में जाएं" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "एनिमेशन का अनुकूलन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "क्लीन-अप एनीमेशन" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "एनिमेटेड हो जाएगा कि नोड उठाओ:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "बेज़ियर कर्व्स का प्रयोग करें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Anim. अनुकूलक" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम. रैखिक त्रुटि:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "अधिकतम. कोणीय त्रुटि:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "मैक्स ऑप्टिमाइज़ेबल एंगल:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "ऑप्टिमाइज़" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "अमान्य चाबियां निकालें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "अनसुलझे और खाली पटरियों को हटादें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "सभी एनिमेशन को साफ-सुथरा करें" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "क्लीन-अप एनीमेशन (एस) (कोई पूर्ववत!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "साफ - सफाई" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "स्केल अनुपात:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी करने के लिए ट्रैक का चयन करें" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -655,87 +646,85 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "कॉपी" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "डुप्लिकेट चयन" +msgstr "सभी का चयन करें/" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "ट्रैक जोड़ें" +msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप जोड़ें" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप को बदलें ऑफसेट शुरू करें" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप एंड ऑफसेट बदलें" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "रीसाइज रीव्यू" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "व्यूह मूल्य प्रकार बदलें" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "व्यूह मूल्य बदलें" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "लाइन पर जाएं" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "लाइन नंबर:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%d replaced." +msgstr "बदलने के" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "% d मैच।" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "एक जैसा:" +msgstr "% डी मैच।" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "मैच मामला" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "पूरे शब्द" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "बदलने के" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "सबको बदली करें" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "केवल चयन" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "टॉगल स्क्रिप्ट पैनल" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -755,44 +744,38 @@ msgstr "रीसेट आकार" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "चेतावनियाँ" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "लाइन और कॉलम नंबर।" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए!" +msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट की जानी चाहिए।" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"लक्ष्य विधि नहीं मिला! एक वैध विधि निर्दिष्ट करें या नोड को लक्षित करने के लिए एक " -"स्क्रिप्ट संलग्न करें।" +"लक्ष्य विधि नहीं मिली। एक मान्य विधि निर्दिष्ट करें या स्क्रिप्ट को लक्ष्य नोड में संलग्न करें।" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "जुडिये" +msgstr "नोड से कनेक्ट करें:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:" +msgstr "स्क्रिप्ट से कनेक्ट:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:" +msgstr "सिग्नल से:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "सीन में कोई स्क्रिप्ट नहीं होती।" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -813,23 +796,21 @@ msgstr "मिटाना" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क जोड़ें:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Receiver Method:" -msgstr "" +msgstr "रिसीवर विधि:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "संतुलित" +msgstr "उन्नत" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred" msgstr "स्थगित" @@ -837,19 +818,20 @@ msgstr "स्थगित" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"संकेत को स्थगित कर देता है, इसे एक कतार में संग्रहित करता है और केवल निष्क्रिय समय पर इसे " +"फायरिंग करता है।" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "वनशॉट" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "अपने पहले उत्सर्जन के बाद संकेत डिस्कनेक्ट करता है।" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:" +msgstr "सिग्नल कनेक्ट नहीं कर सकते" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -867,34 +849,28 @@ msgid "Close" msgstr "बंद करे" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "जुडिये" +msgstr "जोड़ना" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "संकेत" +msgstr "संकेत:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "जुडिये '%s' to '%s'" +msgstr "'%' को '%' से कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "जुडिये '%s' to '%s'" +msgstr "'%' से डिस्कनेक्ट करें '%'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "जुडिये '%s' to '%s'" +msgstr "सभी को सिग्नल से डिस्कनेक्ट करें: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect..." -msgstr "जुडिये..." +msgstr "जोड़ना..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -902,18 +878,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "डिस्कनेक्ट" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:" +msgstr "एक विधि के लिए एक संकेत कनेक्ट" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "परिवर्तन वक्र चयन" +msgstr "संपादित करें कनेक्शन:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "क्या आपसुनिश्चित हैं कि आप \"% एस\" सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -921,16 +895,15 @@ msgstr "संकेत" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "डिस्कनेक्ट" +msgstr "सभी को डिस्कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "संपादित..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go To Method" @@ -942,12 +915,11 @@ msgstr "" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तन" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "नया%s बनाएं" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -961,9 +933,8 @@ msgstr "हाल ही में किया:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "खोज कर:" +msgstr "खोज:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp @@ -984,33 +955,29 @@ msgid "Search Replacement For:" msgstr "इसके लिए खोजी प्रतिस्थापन:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies For:" -msgstr "के लिए निर्भरता:" +msgstr "निर्भरता के लिए:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"दृश्य '%s' वर्तमान में संपादित किया जा रहा है।\n" -"परिवर्तन तब तक प्रभावी नहीं होंगे जब तक कि पुनः लोड नहीं किए जाएंगे।" +"दृश्य '%' वर्तमान में संपादित किया जा रहा है।\n" +"परिवर्तन केवल तभी प्रभावी होंगे जब रीलोड किया जाएगा।" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"संसाधन '%s' उपयोग में है\n" -"पुनः लोड होने पर परिवर्तन प्रभावी होंगे।" +"संसाधन '%' उपयोग में है।\n" +"परिवर्तन केवल तभी प्रभावी होंगे जब रीलोड किया जाएगा।" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies" -msgstr "निर्भरता" +msgstr "निर्भरताएँ" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" @@ -1026,9 +993,8 @@ msgid "Dependencies:" msgstr "निर्भरता:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Broken" -msgstr "टूटी सही कर देंगे?" +msgstr "टूटा ठीक करें" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" @@ -1053,9 +1019,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "के स्वामी:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)" +msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलों को हटा दें? (बहाल नहीं किया जा सकता है)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1067,18 +1032,16 @@ msgstr "" "वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n" +msgstr "नहीं हटा सकते:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:" +msgstr "गायब निर्भरता के कारण लोड विफल रहा:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1101,14 +1064,12 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d आइटम को स्थायी रूप से हटाएं? (नहीं पूर्ववत करें!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "निर्भरता" +msgstr "निर्भरता दिखाएं" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Orphan Resource Explorer" +msgstr "अनाथ संसाधन एक्सप्लोरर" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1151,9 +1112,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "प्रमुख डेवलपर" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर" +msgstr "परियोजना प्रबंधक " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1196,21 +1156,19 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Thirdparty License" +msgstr "थर्ड पार्टी लाइसेंस" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"गोडोट इंजन तीसरे पक्ष के स्वतंत्र और खुले स्रोत पुस्तकालयों पर निर्भर करता है, जो कि इसके " -"एमआईटी लाइसेंस की शर्तों के साथ संगत है। निम्नलिखित ऐसे सभी तृतीय पक्ष घटकों की एक विस्तृत " -"सूची है जो उनके संबंधित कॉपीराइट कथन और लाइसेंस शर्तों के साथ हैं।" +"गोडोट इंजन अपने MIT लाइसेंस की शर्तों के साथ सभी तृतीय-पक्ष मुक्त और मुक्त स्रोत पुस्तकालयों " +"पर निर्भर करता है। निम्नलिखित ऐसे सभी तृतीय-पक्ष घटकों की एक विस्तृत सूची है, जिनके " +"संबंधित कॉपीराइट स्टेटमेंट और लाइसेंस शर्तें हैं।" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1221,18 +1179,16 @@ msgid "Components" msgstr "अवयव" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Licenses" -msgstr "Licenses" +msgstr "लाइसेंस" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "पैकेज फ़ाइल खोलने में त्रुटि, zip प्रारूप में नहीं |" +msgstr "ज़िप फ़ाइल खोलने में त्रुटि, प्रारूप में नहीं।" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "" +msgstr "%s (पहले से मौजूद है)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1247,9 +1203,8 @@ msgid "And %s more files." msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" -msgstr "पैकेज सफलतापूर्वक स्थापित किया गया!" +msgstr "पैकेज सफलतापूर्वक स्थापित!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1257,18 +1212,16 @@ msgid "Success!" msgstr "सफलता!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Package Installer" +msgstr "पैकेज सामग्री:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "इंस्टॉल" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Package Installer" +msgstr "पैकेज इंस्टॉलर" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1283,9 +1236,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "ऑडियो बस का नाम बदलें" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "ऑडियो बस सोलो टॉगल करें" +msgstr "ऑडियो बस वॉल्यूम बदलें" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1300,7 +1252,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" msgstr "ऑडियो बस बायपास प्रभाव टॉगल करें" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" msgstr "ऑडियो बस भेजें का चयन करें" @@ -1313,21 +1264,18 @@ msgid "Move Bus Effect" msgstr "बस प्रभाव हटो" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "बस प्रभाव हटाना" +msgstr "बस प्रभाव हटाएं" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "पुन: व्यवस्थित करने के लिए ऑडियो बस, खींचें और ड्रॉप |" +msgstr "पुनर्व्यवस्थित करने के लिए खींचें और छोड़ दें।" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "एकल" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Mute" msgstr "मूक" @@ -1350,11 +1298,11 @@ msgstr "वॉल्यूम रीसेट करें" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "डिलीट इफेक्ट" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1386,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "" +msgstr "नए लेआउट के लिए स्थान..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1405,9 +1353,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "लोड हो रहा है त्रुटियाँ!" +msgstr "त्रुटि बचत फ़ाइल: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1500,9 +1447,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" +msgstr "अमान्य रास्ता।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1640,9 +1586,8 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "निर्भरता संपादक" +msgstr "3D संपादक" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1979,9 +1924,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "विवरण:" +msgstr "विवरण" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" @@ -3455,7 +3399,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n" +msgstr "निकाला नहीं जा सकता:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3464,7 +3408,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" @@ -3490,9 +3433,8 @@ msgid "Connecting..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "जुडिये" +msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -3516,9 +3458,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "असंपीड़ित संपत्तियां" +msgstr "अनकॉमिंग एंड्रॉइड बिल्ड स्रोत" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3537,9 +3478,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?" +msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल का चयन करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Godot Export Templates" @@ -3558,9 +3498,8 @@ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "पसंद" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3575,19 +3514,16 @@ msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" +msgstr "त्रुटि चलती:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" +msgstr "त्रुटि दोहराना:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:" +msgstr "निर्भरता को अपडेट करने में असमर्थ:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." @@ -3614,14 +3550,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "प्रतिलिपि" +msgstr "डुप्लिकेट फाइल:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "प्रतिलिपि" +msgstr "डुप्लिकेटिंग फ़ोल्डर:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Inherited Scene" @@ -3632,23 +3566,20 @@ msgid "Set As Main Scene" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "खोलो इसे" +msgstr "खुले दृश्य" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "पसंदीदा में जोड़ें" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "पसंदीदा से निकालें" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3663,27 +3594,24 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate..." -msgstr "प्रतिलिपि" +msgstr "डुप्लिकेट..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "संसाधन" +msgstr "नया दृश्य..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "संसाधन" +msgstr "नया संसाधन..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -3719,9 +3647,8 @@ msgid "Toggle Split Mode" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "खोज कर:" +msgstr "फाइलें खोजें" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3742,9 +3669,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "दृश्य बनाएं" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3798,9 +3724,8 @@ msgid "Replace all (no undo)" msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "खोज कर:" +msgstr "खोज..." #: editor/find_in_files.cpp msgid "Search complete" @@ -3819,19 +3744,16 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" +msgstr "अमान्य समूह नाम।" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "ऑडियो बस का नाम बदलें" +msgstr "नाम बदलना समूह" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "को हटा दें" +msgstr "ग्रुप डिलीट करें" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3855,9 +3777,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed." msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "निर्भरता संपादक" +msgstr "समूह संपादक" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3941,15 +3862,15 @@ msgid "Saving..." msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Set as Default for '%s'" +msgid "%d Files" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Clear Default for '%s'" +msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" +msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -3957,9 +3878,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "रीसेट आकार" +msgstr "प्रीसेट" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4004,9 +3924,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "संसाधन" +msgstr "एडिट रिसोर्स क्लिपबोर्ड" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4073,9 +3992,8 @@ msgid "Edit a Plugin" msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "सदस्यता बनाएं" +msgstr "प्लगइन बनाएं" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Plugin Name:" @@ -4099,16 +4017,14 @@ msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "सदस्यता बनाएं" +msgstr "बहुभुज बनाएँ" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "अंक बनाएं।" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -4123,9 +4039,8 @@ msgid "Erase points." msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "सदस्यता बनाएं" +msgstr "बहुभुज संपादित करें" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" @@ -4175,15 +4090,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "नोड प्वाइंट जोड़ें" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "एनिमेशन लूप" +msgstr "एनिमेशन प्वाइंट जोड़ें" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Remove BlendSpace1D Point" @@ -4225,9 +4138,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "निर्भरता संपादक" +msgstr "ओपन एडिटर" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4241,9 +4153,8 @@ msgid "Triangle already exists." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "ट्रैक जोड़ें" +msgstr "त्रिकोण जोड़ें" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace2D Limits" @@ -4318,26 +4229,22 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "जुडिये" +msgstr "नोड्स कनेक्टेड" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "डिस्कनेक्ट" +msgstr "नोड्स डिस्कनेक्ट किए गए" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "एनिमेशन लूप" +msgstr "सेट एनिमेशन" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "को हटा दें" +msgstr "नोड हटाएं" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4372,14 +4279,12 @@ msgid "Anim Clips" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "ट्रैक जोड़ें" +msgstr "ऑडियो क्लिप्स" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "कार्यों:" +msgstr "कार्यों" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4512,9 +4417,8 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" +msgstr "एडिट ट्रांजिशन..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Open in Inspector" @@ -4537,9 +4441,8 @@ msgid "Onion Skinning Options" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "विवरण:" +msgstr "निर्देशों" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" @@ -4613,14 +4516,12 @@ msgid "Move Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" +msgstr "संक्रमण मौजूद है!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" +msgstr "ट्रांजिशन जोड़ें" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4656,14 +4557,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "मिटाना" +msgstr "नोड हटाया गया" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" +msgstr "संक्रमण हटाया गया" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" @@ -4677,19 +4576,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "नए नोड्स बनाएं।" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "जुडिये" +msgstr "नोड्स कनेक्ट करें।" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)" +msgstr "चयनित नोड या संक्रमण निकालें।" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4700,9 +4596,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" +msgstr "संक्रमण: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -4711,7 +4606,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "" +msgstr "एनिमेशनट्री" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4882,9 +4777,8 @@ msgid "Request failed." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n" +msgstr "जवाब नहीं बचा सकते:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." @@ -4947,9 +4841,8 @@ msgid "Idle" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "इंस्टॉल" +msgstr "स्थापित..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -4980,14 +4873,12 @@ msgid "Name (Z-A)" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "लाइसेंस" +msgstr "लाइसेंस (ए-जेड)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "लाइसेंस" +msgstr "लाइसेंस (जेड-ए)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -5047,9 +4938,8 @@ msgid "Testing" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "खोज कर:" +msgstr "लोड..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5118,28 +5008,24 @@ msgid "Move Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Vertical Guide" -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "वर्टिकल गाइड बनाएं" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Vertical Guide" -msgstr "मिटाना" +msgstr "वर्टिकल गाइड निकालें" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal Guide" -msgstr "एक नया बनाएं" +msgstr "क्षैतिज गाइड बनाएं" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Horizontal Guide" -msgstr "मिटाना" +msgstr "क्षैतिज गाइड निकालें" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" @@ -5291,33 +5177,29 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "सभी खंड" +msgstr "समूह चयनित" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "सभी खंड" +msgstr "असमूह चयनित" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत" +msgstr "स्पष्ट गाइड" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत" +msgstr "साफ हड्डियां" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5336,9 +5218,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "छोटा करो" +msgstr "ज़ूम रीसेट" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5570,14 +5451,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Insert Key" -msgstr "चाबी यहां डालें" +msgstr "ऑटो डालें कुंजी" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Key and Pose Options" -msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)" +msgstr "एनिमेशन कुंजी और मुद्रा विकल्प" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5636,9 +5515,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "सदस्यता बनाएं" +msgstr "बहुभुज 3डी बनाएं" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" @@ -5757,9 +5635,8 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "प्वाइंट जोड़ें" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5823,11 +5700,11 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" +msgid "Create Static Trimesh Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5839,12 +5716,29 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Failed creating shapes!" +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Shape(s)" +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "एक नया बनाएं" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "एक नया बनाएं" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -5896,19 +5790,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgid "Create Single Convex Collision Siblings" msgstr "सदस्यता बनाएं" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +msgstr "सदस्यता बनाएं" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" msgstr "" @@ -8336,7 +8268,7 @@ msgstr "" msgid "No VCS addons are available." msgstr "" -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "" @@ -9443,11 +9375,17 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." +msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "ज़िप फ़ाइल खोलने में त्रुटि, प्रारूप में नहीं।" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9455,11 +9393,11 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9971,9 +9909,8 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "सभी खंड" +msgstr "कार्य" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -10041,7 +9978,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "प्लगइन्स" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -10112,6 +10049,10 @@ msgid "Suffix" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -10146,7 +10087,7 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" +msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10176,10 +10117,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "" @@ -10188,11 +10125,11 @@ msgid "Keep" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" +msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" +msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10212,6 +10149,14 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "रीसेट आकार" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "At character %s" +msgstr "" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -10663,7 +10608,7 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script is valid." +msgid "Script path/name is valid." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10762,6 +10707,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video RAM" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" msgstr "एक नया बनाएं" @@ -10811,10 +10760,6 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "" @@ -12361,6 +12306,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "बदल दिया % डी घटना (एस) ।" + #, fuzzy #~ msgid "Brief Description" #~ msgstr "विवरण:" |