summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r--editor/translations/hi.po790
1 files changed, 369 insertions, 421 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index 424a9a6bc1..f26820b011 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Abhas Kumar Sinha <abhaskumarsinha@gmail.com>, 2017.
-# Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>, 2018.
+# Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>, 2018, 2020.
# Vikram1323 <vikram1323@gmail.com>, 2018.
# vkubre <v@kubre.in>, 2019.
# Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n"
+"Last-Translator: Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "कन्वर्ट करने के लिए अमान्य
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "लंबाई 1 (एक चरित्र) की एक स्ट्रिंग की उम्मीद है।"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "डीकोडिंग बाइट्स, या अमान्य प्रारूप के लिए पर्याप्त बाइट्स नहीं है।"
+msgstr "डिकोडिंग बाइट, या अमान्य प्रारूप के लिए पर्याप्त बाइट नहीं।"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट %i (पारित नहीं)"
+msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट%i (पारित नहीं)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "संतुलित"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "दर्पण"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -164,39 +164,33 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि"
+msgstr "अनीम मल्टी चेंज कीफ्रेम टाइम"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
+msgstr "अनीम मल्टी चेंज ट्रांजिशन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
+msgstr "अनीम मल्टी चेंज ट्रांसफॉर्म"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य(Value) बदलें"
+msgstr "अनीम मल्टी चेंज कीफ्रेम वैल्यू"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
+msgstr "अनीम मल्टी चेंज कॉल"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
+msgstr "एनिमेशन लंबाई बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशन लूप बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -223,17 +217,14 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "एनिमेशन प्लेबैक ट्रैक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)"
+msgstr "एनीमेशन लंबाई (फ्रेम)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)"
+msgstr "एनिमेशन लंबाई (सेकंड)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
@@ -248,122 +239,117 @@ msgstr "कार्यों:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "ऑडियो क्लिप्स:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम क्लिप्स:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रैक पथ बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "इस ट्रैक को ऑन/ऑफ पर टॉगल करें ।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "अपडेट मोड (यह संपत्ति कैसे सेट की जाती है)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरपोलेशन मोड"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "लूप रैप मोड (लूप पर शुरुआत के साथ इंटरपोलेट अंत)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
-msgstr ""
+msgstr "इस ट्रैक को हटा दें।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr ""
+msgstr "समय (एस): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "टॉगल ट्रैक सक्षम"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "सतत"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "असतत"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रिगर"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "पकड़ना"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "निकटतम"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "रैखिक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "घन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "क्लैंप लूप इंटरप"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "रैप लूप इंटरप"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी डालें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "प्रतिलिपि"
+msgstr "डुप्लीकेट कुंजी (ओं)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी"
+msgstr "कुंजी को हटाएं"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
+msgstr "एनिमेशन अपडेट मोड बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
+msgstr "एनिमेशन इंटरपोलेशन मोड बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "एनिमेशन लूप"
+msgstr "एनिमेशन लूप मोड बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम ट्रैक निकालें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "% एस के लिए नया ट्रैक बनाएं और कुंजी डालें?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "% D नए ट्रैक बनाएं और कुंजियाँ डालें?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -375,40 +361,39 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "बनाना"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम डालें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशनप्लेयर खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम बनाएं और डालें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम डालें ट्रैक और कुंजी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "अनीम डालें कुंजी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "शब्दकोश कुंजी बदलें"
+msgstr "एनिमेशन स्टेप बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "पटरियों को पुनर्व्यवस्थित करें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "पटरियों को बदलने केवल स्थानिक आधारित नोड्स पर लागू होते हैं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -417,79 +402,79 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"ऑडियो ट्रैक केवल प्रकार के नोड्स को इंगित कर सकते हैं:\n"
+"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर\n"
+"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर2डी\n"
+"-ऑडियोस्ट्रीमप्लेयर3डी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशन ट्रैक केवल एनिमेशनप्लेयर नोड्स को इंगित कर सकते हैं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "एक एनीमेशन खिलाड़ी खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
-msgstr ""
+msgstr "रूट के बिना नया ट्रैक जोड़ना संभव नहीं"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "बेजियर के लिए अमान्य ट्रैक (कोई उपयुक्त उप-गुण नहीं)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+msgstr "बेज़ियर ट्रैक जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "ट्रैक पथ अमान्य है, इसलिए एक कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रैक प्रकार का नहीं है, स्थानिक नहीं डाला जा सकता है"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "3 डी ट्रैक रूपांतरण"
+msgstr "ट्रांसफ़ॉर्म ट्रैक कुंजी जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+msgstr "ट्रैक कुंजी जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr ""
+msgstr "ट्रैक पथ अमान्य है, इसलिए एक विधि कुंजी नहीं जोड़ सकते हैं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "कॉल मेथड ट्रैक"
+msgstr "विधि ट्रैक कुंजी जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
-msgstr ""
+msgstr "ऑब्जेक्ट में नहीं पाया गया विधि: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ऐनिमेटेड मूव कीज़"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "पेस्ट ट्रैक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेटेड स्केल कुंजी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
-msgstr ""
+msgstr "यह विकल्प बेज़ियर संपादन के लिए काम नहीं करता है, क्योंकि यह केवल एक ही ट्रैक है।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -503,38 +488,46 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"यह एनीमेशन एक आयातित दृश्य से संबंधित है, इसलिए आयातित पटरियों में परिवर्तन नहीं सहेजे "
+"जाएंगे।\n"
+"\n"
+"कस्टम ट्रैक जोड़ने की क्षमता को सक्षम करने के लिए, दृश्य की आयात सेटिंग्स और सेट पर नेविगेट "
+"करें\n"
+"\"एनिमेशन > स्टोरेज\" से \"फाइल्स\", \"एनिमेशन > कस्टम ट्रैक रखें\", फिर री-इम्पोर्ट करें।\n"
+"वैकल्पिक रूप से, एक आयात पूर्व निर्धारित का उपयोग करें जो फ़ाइलों को अलग करने के लिए "
+"एनिमेशन आयात करता है।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी: आयातित एनीमेशन संपादन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशन बनाने और संपादित करने के लिए एनिमेशनप्लेयर नोड का चयन करें।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "केवल पेड़ में चयनित नोड्स से पटरियों को दिखाएं।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "समूह द्वारा पटरियों नोड या प्रदर्शन के रूप में उन्हें सादे सूची."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "आकस्मिक:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
-msgstr ""
+msgstr "एनीमेशन स्टेप वैल्यू।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "सेकंड"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "एफपीएस"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -544,109 +537,107 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादित"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशन गुण।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपी ट्रैक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "स्केल चयन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "कर्सर से स्केल"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "डुप्लिकेट चयन"
+msgstr "डुप्लीकेट चयन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "डुप्लीकेट ट्रांसपेश"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "डुप्लिकेट चयन"
+msgstr "चयन हटाएं"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "अगले चरण में जाएं"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले चरण में जाएं"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशन का अनुकूलन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "क्लीन-अप एनीमेशन"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेटेड हो जाएगा कि नोड उठाओ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
-msgstr ""
+msgstr "बेज़ियर कर्व्स का प्रयोग करें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Anim. अनुकूलक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम. रैखिक त्रुटि:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम. कोणीय त्रुटि:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "मैक्स ऑप्टिमाइज़ेबल एंगल:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "ऑप्टिमाइज़"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्य चाबियां निकालें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "अनसुलझे और खाली पटरियों को हटादें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "सभी एनिमेशन को साफ-सुथरा करें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "क्लीन-अप एनीमेशन (एस) (कोई पूर्ववत!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "साफ - सफाई"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "स्केल अनुपात:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपी करने के लिए ट्रैक का चयन करें"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -655,87 +646,85 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "डुप्लिकेट चयन"
+msgstr "सभी का चयन करें/"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप को बदलें ऑफसेट शुरू करें"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप एंड ऑफसेट बदलें"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "रीसाइज रीव्यू"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "व्यूह मूल्य प्रकार बदलें"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "व्यूह मूल्य बदलें"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "लाइन पर जाएं"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "लाइन नंबर:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%d replaced."
+msgstr "बदलने के"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
-msgstr ""
+msgstr "% d मैच।"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "एक जैसा:"
+msgstr "% डी मैच।"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "मैच मामला"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "पूरे शब्द"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "बदलने के"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "सबको बदली करें"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवल चयन"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "टॉगल स्क्रिप्ट पैनल"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -755,44 +744,38 @@ msgstr "रीसेट आकार"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनियाँ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "लाइन और कॉलम नंबर।"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए!"
+msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट की जानी चाहिए।"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"लक्ष्य विधि नहीं मिला! एक वैध विधि निर्दिष्ट करें या नोड को लक्षित करने के लिए एक "
-"स्क्रिप्ट संलग्न करें।"
+"लक्ष्य विधि नहीं मिली। एक मान्य विधि निर्दिष्ट करें या स्क्रिप्ट को लक्ष्य नोड में संलग्न करें।"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "जुडिये"
+msgstr "नोड से कनेक्ट करें:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:"
+msgstr "स्क्रिप्ट से कनेक्ट:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:"
+msgstr "सिग्नल से:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "सीन में कोई स्क्रिप्ट नहीं होती।"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -813,23 +796,21 @@ msgstr "मिटाना"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क जोड़ें:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
-msgstr ""
+msgstr "रिसीवर विधि:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "संतुलित"
+msgstr "उन्नत"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred"
msgstr "स्थगित"
@@ -837,19 +818,20 @@ msgstr "स्थगित"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"संकेत को स्थगित कर देता है, इसे एक कतार में संग्रहित करता है और केवल निष्क्रिय समय पर इसे "
+"फायरिंग करता है।"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "वनशॉट"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
-msgstr ""
+msgstr "अपने पहले उत्सर्जन के बाद संकेत डिस्कनेक्ट करता है।"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect signal"
-msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:"
+msgstr "सिग्नल कनेक्ट नहीं कर सकते"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -867,34 +849,28 @@ msgid "Close"
msgstr "बंद करे"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "जुडिये"
+msgstr "जोड़ना"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "संकेत"
+msgstr "संकेत:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "जुडिये '%s' to '%s'"
+msgstr "'%' को '%' से कनेक्ट करें"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "जुडिये '%s' to '%s'"
+msgstr "'%' से डिस्कनेक्ट करें '%'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "जुडिये '%s' to '%s'"
+msgstr "सभी को सिग्नल से डिस्कनेक्ट करें: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect..."
-msgstr "जुडिये..."
+msgstr "जोड़ना..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -902,18 +878,16 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "डिस्कनेक्ट"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:"
+msgstr "एक विधि के लिए एक संकेत कनेक्ट"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
-msgstr "परिवर्तन वक्र चयन"
+msgstr "संपादित करें कनेक्शन:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आपसुनिश्चित हैं कि आप \"% एस\" सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -921,16 +895,15 @@ msgstr "संकेत"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "डिस्कनेक्ट"
+msgstr "सभी को डिस्कनेक्ट करें"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "संपादित..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
@@ -942,12 +915,11 @@ msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "परिवर्तन"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New %s"
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "नया%s बनाएं"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -961,9 +933,8 @@ msgstr "हाल ही में किया:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "खोज कर:"
+msgstr "खोज:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
@@ -984,33 +955,29 @@ msgid "Search Replacement For:"
msgstr "इसके लिए खोजी प्रतिस्थापन:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "के लिए निर्भरता:"
+msgstr "निर्भरता के लिए:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"दृश्य '%s' वर्तमान में संपादित किया जा रहा है।\n"
-"परिवर्तन तब तक प्रभावी नहीं होंगे जब तक कि पुनः लोड नहीं किए जाएंगे।"
+"दृश्य '%' वर्तमान में संपादित किया जा रहा है।\n"
+"परिवर्तन केवल तभी प्रभावी होंगे जब रीलोड किया जाएगा।"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"संसाधन '%s' उपयोग में है\n"
-"पुनः लोड होने पर परिवर्तन प्रभावी होंगे।"
+"संसाधन '%' उपयोग में है।\n"
+"परिवर्तन केवल तभी प्रभावी होंगे जब रीलोड किया जाएगा।"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dependencies"
-msgstr "निर्भरता"
+msgstr "निर्भरताएँ"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
@@ -1026,9 +993,8 @@ msgid "Dependencies:"
msgstr "निर्भरता:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Broken"
-msgstr "टूटी सही कर देंगे?"
+msgstr "टूटा ठीक करें"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
@@ -1053,9 +1019,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "के स्वामी:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
+msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलों को हटा दें? (बहाल नहीं किया जा सकता है)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1067,18 +1032,16 @@ msgstr ""
"वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n"
+msgstr "नहीं हटा सकते:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:"
+msgstr "गायब निर्भरता के कारण लोड विफल रहा:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1101,14 +1064,12 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d आइटम को स्थायी रूप से हटाएं? (नहीं पूर्ववत करें!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "निर्भरता"
+msgstr "निर्भरता दिखाएं"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "अनाथ संसाधन एक्सप्लोरर"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1151,9 +1112,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "प्रमुख डेवलपर"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर"
+msgstr "परियोजना प्रबंधक "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1196,21 +1156,19 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Thirdparty License"
+msgstr "थर्ड पार्टी लाइसेंस"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"गोडोट इंजन तीसरे पक्ष के स्वतंत्र और खुले स्रोत पुस्तकालयों पर निर्भर करता है, जो कि इसके "
-"एमआईटी लाइसेंस की शर्तों के साथ संगत है। निम्नलिखित ऐसे सभी तृतीय पक्ष घटकों की एक विस्तृत "
-"सूची है जो उनके संबंधित कॉपीराइट कथन और लाइसेंस शर्तों के साथ हैं।"
+"गोडोट इंजन अपने MIT लाइसेंस की शर्तों के साथ सभी तृतीय-पक्ष मुक्त और मुक्त स्रोत पुस्तकालयों "
+"पर निर्भर करता है। निम्नलिखित ऐसे सभी तृतीय-पक्ष घटकों की एक विस्तृत सूची है, जिनके "
+"संबंधित कॉपीराइट स्टेटमेंट और लाइसेंस शर्तें हैं।"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1221,18 +1179,16 @@ msgid "Components"
msgstr "अवयव"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Licenses"
-msgstr "Licenses"
+msgstr "लाइसेंस"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "पैकेज फ़ाइल खोलने में त्रुटि, zip प्रारूप में नहीं |"
+msgstr "ज़िप फ़ाइल खोलने में त्रुटि, प्रारूप में नहीं।"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (पहले से मौजूद है)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1247,9 +1203,8 @@ msgid "And %s more files."
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
-msgstr "पैकेज सफलतापूर्वक स्थापित किया गया!"
+msgstr "पैकेज सफलतापूर्वक स्थापित!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1257,18 +1212,16 @@ msgid "Success!"
msgstr "सफलता!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
-msgstr "Package Installer"
+msgstr "पैकेज सामग्री:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "इंस्टॉल"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Package Installer"
+msgstr "पैकेज इंस्टॉलर"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1283,9 +1236,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "ऑडियो बस का नाम बदलें"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "ऑडियो बस सोलो टॉगल करें"
+msgstr "ऑडियो बस वॉल्यूम बदलें"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -1300,7 +1252,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "ऑडियो बस बायपास प्रभाव टॉगल करें"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "ऑडियो बस भेजें का चयन करें"
@@ -1313,21 +1264,18 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr "बस प्रभाव हटो"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "बस प्रभाव हटाना"
+msgstr "बस प्रभाव हटाएं"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "पुन: व्यवस्थित करने के लिए ऑडियो बस, खींचें और ड्रॉप |"
+msgstr "पुनर्व्यवस्थित करने के लिए खींचें और छोड़ दें।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "एकल"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "मूक"
@@ -1350,11 +1298,11 @@ msgstr "वॉल्यूम रीसेट करें"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "डिलीट इफेक्ट"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ऑडियो"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1386,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "नए लेआउट के लिए स्थान..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -1405,9 +1353,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "लोड हो रहा है त्रुटियाँ!"
+msgstr "त्रुटि बचत फ़ाइल: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1500,9 +1447,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid path."
-msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
+msgstr "अमान्य रास्ता।"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1640,9 +1586,8 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "निर्भरता संपादक"
+msgstr "3D संपादक"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1979,9 +1924,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "विवरण:"
+msgstr "विवरण"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -3455,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n"
+msgstr "निकाला नहीं जा सकता:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3464,7 +3408,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
@@ -3490,9 +3433,8 @@ msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
-msgstr "जुडिये"
+msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
@@ -3516,9 +3458,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "असंपीड़ित संपत्तियां"
+msgstr "अनकॉमिंग एंड्रॉइड बिल्ड स्रोत"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3537,9 +3478,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
+msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल का चयन करें"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
@@ -3558,9 +3498,8 @@ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "पसंदीदा:"
+msgstr "पसंद"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
@@ -3575,19 +3514,16 @@ msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
+msgstr "त्रुटि चलती:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
+msgstr "त्रुटि दोहराना:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:"
+msgstr "निर्भरता को अपडेट करने में असमर्थ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
@@ -3614,14 +3550,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "प्रतिलिपि"
+msgstr "डुप्लिकेट फाइल:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "प्रतिलिपि"
+msgstr "डुप्लिकेटिंग फ़ोल्डर:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
@@ -3632,23 +3566,20 @@ msgid "Set As Main Scene"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "खोलो इसे"
+msgstr "खुले दृश्य"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "पसंदीदा:"
+msgstr "पसंदीदा में जोड़ें"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "पसंदीदा:"
+msgstr "पसंदीदा से निकालें"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3663,27 +3594,24 @@ msgid "Rename..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate..."
-msgstr "प्रतिलिपि"
+msgstr "डुप्लिकेट..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "संसाधन"
+msgstr "नया दृश्य..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Resource..."
-msgstr "संसाधन"
+msgstr "नया संसाधन..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -3719,9 +3647,8 @@ msgid "Toggle Split Mode"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search files"
-msgstr "खोज कर:"
+msgstr "फाइलें खोजें"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3742,9 +3669,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "दृश्य बनाएं"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3798,9 +3724,8 @@ msgid "Replace all (no undo)"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "खोज कर:"
+msgstr "खोज..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
@@ -3819,19 +3744,16 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
+msgstr "अमान्य समूह नाम।"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "ऑडियो बस का नाम बदलें"
+msgstr "नाम बदलना समूह"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "को हटा दें"
+msgstr "ग्रुप डिलीट करें"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -3855,9 +3777,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "निर्भरता संपादक"
+msgstr "समूह संपादक"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3957,9 +3878,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "रीसेट आकार"
+msgstr "प्रीसेट"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4004,9 +3924,8 @@ msgid "Paste Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "संसाधन"
+msgstr "एडिट रिसोर्स क्लिपबोर्ड"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4073,9 +3992,8 @@ msgid "Edit a Plugin"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "सदस्यता बनाएं"
+msgstr "प्लगइन बनाएं"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
@@ -4099,16 +4017,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "सदस्यता बनाएं"
+msgstr "बहुभुज बनाएँ"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "अंक बनाएं।"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -4123,9 +4039,8 @@ msgid "Erase points."
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
-msgstr "सदस्यता बनाएं"
+msgstr "बहुभुज संपादित करें"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
@@ -4175,15 +4090,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "पसंदीदा:"
+msgstr "नोड प्वाइंट जोड़ें"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "एनिमेशन लूप"
+msgstr "एनिमेशन प्वाइंट जोड़ें"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
@@ -4225,9 +4138,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor"
-msgstr "निर्भरता संपादक"
+msgstr "ओपन एडिटर"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4241,9 +4153,8 @@ msgid "Triangle already exists."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+msgstr "त्रिकोण जोड़ें"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
@@ -4318,26 +4229,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "जुडिये"
+msgstr "नोड्स कनेक्टेड"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "डिस्कनेक्ट"
+msgstr "नोड्स डिस्कनेक्ट किए गए"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Animation"
-msgstr "एनिमेशन लूप"
+msgstr "सेट एनिमेशन"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "को हटा दें"
+msgstr "नोड हटाएं"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4372,14 +4279,12 @@ msgid "Anim Clips"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "ट्रैक जोड़ें"
+msgstr "ऑडियो क्लिप्स"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "कार्यों:"
+msgstr "कार्यों"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4512,9 +4417,8 @@ msgid "Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+msgstr "एडिट ट्रांजिशन..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
@@ -4537,9 +4441,8 @@ msgid "Onion Skinning Options"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directions"
-msgstr "विवरण:"
+msgstr "निर्देशों"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
@@ -4613,14 +4516,12 @@ msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+msgstr "संक्रमण मौजूद है!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+msgstr "ट्रांजिशन जोड़ें"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4656,14 +4557,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "मिटाना"
+msgstr "नोड हटाया गया"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+msgstr "संक्रमण हटाया गया"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4677,19 +4576,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "नए नोड्स बनाएं।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "जुडिये"
+msgstr "नोड्स कनेक्ट करें।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
-msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
+msgstr "चयनित नोड या संक्रमण निकालें।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -4700,9 +4596,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+msgstr "संक्रमण: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
@@ -4711,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेशनट्री"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -4882,9 +4777,8 @@ msgid "Request failed."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n"
+msgstr "जवाब नहीं बचा सकते:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
@@ -4947,9 +4841,8 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "इंस्टॉल"
+msgstr "स्थापित..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -4980,14 +4873,12 @@ msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "लाइसेंस"
+msgstr "लाइसेंस (ए-जेड)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "लाइसेंस"
+msgstr "लाइसेंस (जेड-ए)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5047,9 +4938,8 @@ msgid "Testing"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "खोज कर:"
+msgstr "लोड..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5118,28 +5008,24 @@ msgid "Move Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Vertical Guide"
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "वर्टिकल गाइड बनाएं"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
-msgstr "मिटाना"
+msgstr "वर्टिकल गाइड निकालें"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Horizontal Guide"
-msgstr "एक नया बनाएं"
+msgstr "क्षैतिज गाइड बनाएं"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "मिटाना"
+msgstr "क्षैतिज गाइड निकालें"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
@@ -5291,33 +5177,29 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected"
-msgstr "सभी खंड"
+msgstr "समूह चयनित"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected"
-msgstr "सभी खंड"
+msgstr "असमूह चयनित"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
+msgstr "स्पष्ट गाइड"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
+msgstr "साफ हड्डियां"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5336,9 +5218,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "छोटा करो"
+msgstr "ज़ूम रीसेट"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5570,14 +5451,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Insert Key"
-msgstr "चाबी यहां डालें"
+msgstr "ऑटो डालें कुंजी"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
-msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)"
+msgstr "एनिमेशन कुंजी और मुद्रा विकल्प"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -5636,9 +5515,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
-msgstr "सदस्यता बनाएं"
+msgstr "बहुभुज 3डी बनाएं"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@@ -5757,9 +5635,8 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Point"
-msgstr "पसंदीदा:"
+msgstr "प्वाइंट जोड़ें"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5823,11 +5700,11 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5839,12 +5716,29 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr "एक नया बनाएं"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5896,19 +5790,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr "सदस्यता बनाएं"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr ""
@@ -8336,7 +8268,7 @@ msgstr ""
msgid "No VCS addons are available."
msgstr ""
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -9443,11 +9375,17 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr "ज़िप फ़ाइल खोलने में त्रुटि, प्रारूप में नहीं।"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9455,11 +9393,11 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9971,9 +9909,8 @@ msgid "Action:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "सभी खंड"
+msgstr "कार्य"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
@@ -10041,7 +9978,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन्स"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10112,6 +10049,10 @@ msgid "Suffix"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
@@ -10146,7 +10087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10176,10 +10117,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr ""
@@ -10188,11 +10125,11 @@ msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10212,6 +10149,14 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट आकार"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "At character %s"
+msgstr ""
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -10663,7 +10608,7 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script is valid."
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10762,6 +10707,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video RAM"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "एक नया बनाएं"
@@ -10811,10 +10760,6 @@ msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""
@@ -12361,6 +12306,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+#~ msgstr "बदल दिया % डी घटना (एस) ।"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "विवरण:"