diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/hi.po | 514 |
1 files changed, 378 insertions, 136 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index 12cf8fd242..de3b8630ab 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019. # Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020. # Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020. +# Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Bishwajeet Parhi <bishwajeet.techmaster@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "hi/>\n" "Language: hi\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -528,6 +529,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "सेकंड" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "एफपीएस" @@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "पूंजीकरण मेल करे" msgid "Whole Words" msgstr "पूरे शब्द" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "बदले" @@ -756,6 +758,11 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Method को target node में निर्दिष्ट कीजिए." #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Method को target node में निर्दिष्ट कीजिए." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -837,7 +844,6 @@ msgstr "इशारा कनेक्ट नहीं कर सकते" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -894,6 +900,11 @@ msgid "Signals" msgstr "संकेत" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "फ़िल्टर फ़ाइलें..." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस सिग्नल से सभी कनेक्शन हटाना चाहते हैं?" @@ -931,7 +942,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "हाल ही में किया:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "खोज:" @@ -1019,14 +1030,19 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "के स्वामी:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलों को हटा दें? (बहाल नहीं किया जा सकता है)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "निकाली गई फ़ाइलों को दूसरे संसाधनों द्वारा उनके लिए काम करने के लिए आवश्यक है\n" "वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)" @@ -1111,6 +1127,9 @@ msgstr "परियोजना के संस्थापक" msgid "Lead Developer" msgstr "प्रमुख डेवलपर" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " msgstr "परियोजना प्रबंधक " @@ -1132,6 +1151,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "गोल्ड प्रायोजक" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "रजत दाताओं" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "कांस्य दाताओं" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "मिनी प्रायोजक" @@ -1446,17 +1475,9 @@ msgstr "सक्रिय करे" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "औटोलोड पुनर्व्यवस्थित करें" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "अमान्य रास्ता।" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "फ़ाइल नहीं मौजूद." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1576,6 +1597,36 @@ msgstr "" "'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को " "निष्क्रिय करे." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc' " +"को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc " +"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. \n" +"'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को " +"निष्क्रिय करे." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1613,16 +1664,17 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "सीन ट्री एडिटिंग" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Import Dock" -msgstr "इंपोर्ट डॉक" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" msgstr "नोड डॉक" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स" +#, fuzzy +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "फ़ाइल" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Import Dock" +msgstr "इंपोर्ट डॉक" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1884,7 +1936,7 @@ msgstr "डायरेक्टरिज & फ़ाइले:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "पूर्व दर्शन:" @@ -2247,19 +2299,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "त्रुटि बचत टाइलसेट!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।" +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "लेआउट नाम नहीं मिला!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "आधार सेटिंग्स के लिए डिफ़ॉल्ट लेआउट बहाल।" #: editor/editor_node.cpp @@ -2315,10 +2373,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित दृश्य नहीं है ।" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "उपप्रक्रिया शुरू नहीं कर सका!" @@ -2403,12 +2457,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "एक दृश्य है कि कभी नहीं बचाया गया था फिर से लोड नहीं कर सकते ।" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "वापस लौटना" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "दृश्य बचाओ" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2687,10 +2744,6 @@ msgid "Redo" msgstr "दोहराएँ" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "वापस दृश्य" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "विविध परियोजना या दृश्य-व्यापी उपकरण।" @@ -2750,24 +2803,28 @@ msgstr "रिमोट डिबग के साथ तैनात" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास करेगा " -"ताकि डिबग किया जा सके।" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "नेटवर्क एफएस के साथ छोटे तैनात" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो निर्यात या तैनाती न्यूनतम निष्पादित उत्पादन करेगी।\n" "नेटवर्क के ऊपर संपादक द्वारा परियोजना से फाइलसिस्टम उपलब्ध कराया जाएगा।\n" @@ -2779,9 +2836,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "दृश्यमान टकराव आकार" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो टकराव के आकार और रेकास्ट नोड्स (2डी और 3 डी के लिए) " "चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।" @@ -2791,21 +2849,24 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "दर्शनीय नेविगेशन" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो नेविगेशन मेशेस और बहुभुज चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "सिंक सीन बदलता है" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "जब इस विकल्प को चालू किया जाता है, तो संपादक में दृश्य में किए गए किसी भी परिवर्तन को " "चल रहे खेल में दोहराया जाएगा।\n" @@ -2813,15 +2874,17 @@ msgstr "" "कुशल होता है।" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "सिंक स्क्रिप्ट परिवर्तन" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "जब यह विकल्प चालू हो जाएगा, तो सहेजी गई किसी भी स्क्रिप्ट को चल रहे गेम पर फिर से लोड " "किया जाएगा।\n" @@ -2880,12 +2943,11 @@ msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स का प्रब msgid "Help" msgstr "मदद" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "ढूंढें" @@ -3298,9 +3360,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "कुंजी/मूल्य जोड़ी जोड़ें" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "इस मंच के लिए कोई रननयोग्य निर्यात पूर्व निर्धारित नहीं मिला।\n" "कृपया निर्यात मेनू में एक रननेबल प्रीसेट जोड़ें।" @@ -3329,6 +3393,10 @@ msgstr "स्क्रिप्ट नहीं चला सका:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "क्या आप '_run' विधि को भूल गए?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "आयात करने के लिए नोड (एस) का चयन करें" @@ -3662,6 +3730,11 @@ msgid "Move To..." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "औटोलोड हिलाइये" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "नया दृश्य..." @@ -3918,6 +3991,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "" @@ -4275,7 +4352,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "" @@ -5023,7 +5099,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "" @@ -5088,27 +5164,43 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6357,7 +6449,7 @@ msgid "Move Points" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" +msgid "Command: Rotate" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6365,6 +6457,14 @@ msgid "Shift: Move All" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "" @@ -6403,12 +6503,13 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" +msgid "Copy Polygon to UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "सदस्यता बनाएं" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6549,14 +6650,12 @@ msgid "Error Saving" msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" +msgstr "थिम लोड होने मे त्रुटि:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" +msgstr "इंपोर्ट लोड होने मे त्रुटि:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Text File..." @@ -6783,9 +6882,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "खोज कर:" +msgstr "खोज के परिणाम" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Scripts" @@ -6811,13 +6909,12 @@ msgid "" msgstr "जुडिये '%s' to '%s'" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "रेखा:" +msgid "[Ignore]" +msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgid "Line" +msgstr "रेखा" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -6863,11 +6960,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -6876,6 +6968,11 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "एक नया बनाएं" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7290,6 +7387,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "" @@ -7634,7 +7740,7 @@ msgid "New Animation" msgstr "एनिमेशन लूप" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +msgid "Speed:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -7961,6 +8067,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8119,10 +8231,25 @@ msgstr "एक नया बनाएं" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "नया दृश्य" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "सदस्यता बनाएं" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "सदस्यता बनाएं" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8419,9 +8546,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "परिणाम डालो" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8440,9 +8566,8 @@ msgid "Sampler" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "पसंदीदा:" +msgstr "ऐड इनपुट पोर्ट" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" @@ -8498,6 +8623,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "नोड हटाया गया" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "प्रतिलिपि" @@ -8516,6 +8646,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -9179,6 +9313,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9239,19 +9377,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "पसंदीदा:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9339,18 +9464,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9667,6 +9780,7 @@ msgid "" "This could take a while." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर" @@ -10100,11 +10214,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "बदले" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10150,7 +10269,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10209,7 +10328,7 @@ msgid "Reset" msgstr "रीसेट आकार" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" +msgid "Regular Expression Error:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10279,8 +10398,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "नई स्क्रिप्ट" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10316,6 +10436,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "को हटा दें" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" msgstr "को हटा दें" @@ -10442,6 +10567,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -10490,11 +10622,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10617,6 +10749,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "फ़ाइल नहीं मौजूद." + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid extension." msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" @@ -10658,6 +10794,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "अमान्य रास्ता।" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" @@ -11710,6 +11850,10 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" @@ -11718,6 +11862,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -11734,6 +11882,48 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -11757,7 +11947,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -11917,6 +12113,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12129,6 +12331,11 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12385,6 +12592,41 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "पसंदीदा:" + +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास " +#~ "करेगा ताकि डिबग किया जा सके।" + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।" + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "वापस लौटना" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "वापस दृश्य" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "मुद्दा पर नज़र रखने वाला" |