diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/he.po | 360 |
1 files changed, 190 insertions, 170 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 1a4c5ee05d..5ac3e3f060 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -17,12 +17,13 @@ # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020. # yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020. # Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020. +# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "אין מספיק בתים לפענוח בתים, או פורמט לא #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "קלט שגוי %I (לא הועבר) בתוך הביטוי" +msgstr "קלט שגוי %i (לא הועבר) בתוך הביטוי" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "'self' לא ניתן לשימוש כי המופע הינו 'null' ( לא #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור %s, %s ו%s." +msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור %s, %s ו %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "פרמטרים שגויים לבניית 's%'" +msgstr "פרמטרים שגויים לבניית '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -1040,14 +1041,17 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1740,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב 's%'." +msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -2046,8 +2050,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [/color][/url]כתיבת " -"תיאור[url=$url][color=$color]!" +"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url=" +"$url]כתיבת תיאור[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2058,8 +2062,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [/url][/color]כתיבת תיאור " -"[color=$color][url=$url]!" +"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url=" +"$url]כתיבת תיאור [/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2248,11 +2252,11 @@ msgstr "שגיאה בעת השמירה." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "לא יכול לפתוח את 's%'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק." +msgstr "לא יכול לפתוח את '%s'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "שגיאה בפענוח 's%'." +msgstr "שגיאה בפענוח '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -2260,11 +2264,11 @@ msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "חסר 's%' או תלות שלו." +msgstr "חסר '%s' או תלות שלו." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "שגיאה בטעינת 's%'." +msgstr "שגיאה בטעינת '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -2317,19 +2321,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "שגיאה בשמירת TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "שם הפריסה לא נמצא!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "פריסת ברירת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס." #: editor/editor_node.cpp @@ -3049,7 +3059,7 @@ msgstr "מערכת קבצים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "חוקר" +msgstr "מפקח" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" @@ -3738,6 +3748,11 @@ msgstr "העברה אל…" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "הזזת טעינה אוטומטית" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "New Scene..." msgstr "סצנה חדשה" @@ -4592,180 +4607,171 @@ msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנוכחי. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "מיקום הנפשה (בשניות)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "שינוי קנה מידה לניגון הנפשה באופן גלובלי עבור המפרק." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "כלי הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "מעברונים" +msgstr "עריכת מעברים..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "חוקר" +msgstr "פתיחה במפקח" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "הצגת רשימת הנפשות בנגן." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "הפעלה אוטומטית בטעינה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "הפעלת שכבות בצל" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "הגדרות הצמדה" +msgstr "הגדרות שכבות בצל" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "כיוונים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "עבר" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "עתיד" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "עומק" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "צעד 1" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 צעדים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 צעדים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "" +msgstr "רק הבדלים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "אילוץ ציור לבן" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "הכללת גיזמו (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "שם הנפשה חדשה:" +msgstr "הצמדת AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "" +msgstr "יצירת הנפשה חדשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "שם הנפשה:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "" +msgstr "זמני מיזוג:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "הבא (תור אוטומטי):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" +msgstr "זמני מיזוג בין הנפשות" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "מצב הזזה (W)" +msgstr "הזזת מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition exists!" msgstr "המעברון קיים!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "מעברון" +msgstr "הוספת מעברון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "" +msgstr "הוספת מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "מיידי" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "סנכרון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "בסוף" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "טיול" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "" +msgstr "יש צורך במפרקי התחלה וסוף למעברון משנה." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "לא בנתיב המשאב." +msgstr "לא נקבע משאב לניגון בנתיב: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "הסרה" +msgstr "הוסר מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "מעברון" +msgstr "הוסר מעברון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "קביעת מפרק התחלה (ניגון אוטומטי)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4773,334 +4779,324 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"בחירת והזזת מפרקים.\n" +"RMB להוספת מפרקים חדשים.\n" +"Shift + LMB ליצירת חיבורים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "יצירת %s חדש" +msgstr "יצירת מפרקים חדשים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "התחברות למפרק:" +msgstr "חיבור מפרקים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" +msgstr "הסרת מפרק או מעברון שנבחרו." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." -msgstr "" +msgstr "הפעלה/ביטול ניגון אוטומטי של הנפשה זו בהפעלה, הפעלה מחדש או מעבר לאפס." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." -msgstr "" +msgstr "קביעת הנפשת הסיום. זה שימושי למעברי משנה." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition: " msgstr "מעברון: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "מצב גולמי" +msgstr "מצב ניגון:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "שם חדש:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "קנה מידה:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "דהייה/יות:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "עמעום/ים:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "עירבוב" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "התחלה מחדש אוטומטית:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "התחלה(ות) מחדש:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "התחלה(ות) מחדש באקראי:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "התחלה!" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "כמות:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "מיזוג 0:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "מיזוג 1:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "זמן עמעום/ים (X-Fade):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "נוכחי:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "הוספת קלט" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "הפסקת קידום אוטומטי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "קביעת קידום אוטומטי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "מחיקת קלט" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה חוקי." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה לא חוקי." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק הנפשה" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק חד-פעמי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק ערבוב" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק TimeScale" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק מעברון" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." -msgstr "" +msgstr "ייבוא הנפשות..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "עריכת מסנני המפרק" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "מסננים..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "תוכן:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "" +msgstr "הצגת קבצים" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "שגיאת חיבור, אנא נסה שוב." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתחבר למארח:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "אין תגובה מהמארח:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה כתובת המארח:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgstr "בקשה נכשלה, הוחזר קוד:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "הבקשה נכשלה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "לא ניתן להסיר:" +msgstr "לא ניתן לשמור התגובה ל:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "שגיאת כתיבה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "הבקשה נכשלה, יותר מדי הפניות מחדש" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "לולאת הפניות." +msgstr "לולאת הפניות מחדש." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "הבקשה נכשלה." +msgstr "הבקשה נכשלה, עבר הזמן" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "זמן" +msgstr "עבר הזמן." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "ההאש (hash) שירד לא טוב, כנראה שהקובץ שונה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "צפוי:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "התקבל:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "בדיקת האש sha256 נכשלה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאת הורדת נכס:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "מתבצעת הורדה" +msgstr "הורדה (%s% / s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "מתבצעת הורדה" +msgstr "הורדה…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." -msgstr "" +msgstr "מברר כתובת..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בביצוע בקשה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "סרק" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "התקנה" +msgstr "התקנה..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ניסיון חוזר" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת הורדה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "הורדה של נכס זה כבר מתבצעת!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "עודכן לאחרונה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "הכי פחות מעודכן" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "שם (א-ת)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "שם (ת-א)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "רישיון" +msgstr "רישיון (א-ת)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "רישיון" +msgstr "רישיון (ת-א)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "ראשון" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "הלשונית הקודמת" +msgstr "הקודם" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -5108,33 +5104,32 @@ msgstr "הבא" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "אחרון" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכל" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "ייבוא" +msgstr "ייבוא..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Plugins..." -msgstr "" +msgstr "תוספים..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "מיון:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "קטגוריה:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" @@ -8443,10 +8438,25 @@ msgstr "יצירת %s חדש" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "סצנה חדשה" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "יצירת מצולע" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "הזזת מצולע" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "מחיקת הנבחר" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -12101,6 +12111,10 @@ msgstr "" "נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12920,6 +12934,12 @@ msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "אי אפשר לשנות קבועים." +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה." + #, fuzzy #~ msgid "Move pivot" #~ msgstr "העברה למעלה" |