summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r--editor/translations/he.po977
1 files changed, 249 insertions, 728 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 15c4694949..6220b3ec85 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -14,18 +14,20 @@
# test test <ugbdvwpeikvyzwaadt@awdrt.org>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Daniel Kariv <danielkariv98@gmail.com>, 2020.
-# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
-# yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020.
+# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020, 2021.
+# yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020, 2021.
# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020.
# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020.
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021.
# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021.
+# Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-29 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -382,13 +384,11 @@ msgstr "הוסף הנפשה"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "node '%s'"
-msgstr "מצב הצמדה (%s)"
+msgstr "המפרק '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "הנפשה"
@@ -398,27 +398,24 @@ msgstr "נגן ההנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק ש
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "property '%s'"
-msgstr "לא קיים מאפיין ‚%s’."
+msgstr "מאפיין '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "יצירה והוספה של הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "הכנס טראק & מפתח לאנימציה"
+msgstr "הכנס רצועה & מפתח לאנימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "הכנס מפתח לאנימציה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "ניקוי ההנפשה"
+msgstr "שנה מרווח הנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
@@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "סדר רצועות מחדש"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "רצועות שינוי-צורה חלות רק על מפרקים מבוססי-מרחב."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -450,39 +447,35 @@ msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "רצועה לא תקינה עבור Bezier (תת מאפיינים אינם תואמים)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "הוספת רצועת בזייה"
+msgstr "הוספת רצועת Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr ""
+msgstr "נתיב הרצועה אינו תקין, לכן אי אפשר להוסיף מפתח."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "רצועה אינה מסוג מרחבי, אין אפשרות להכניס מפתח"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "התמרה"
+msgstr "הוסף מפתח שינוי צורה לרצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "הוספת רצועות חדשות."
+msgstr "הוספת מפתח רצועה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
-msgstr "הנתיב לרצועה אינו תקין, ולכן מפתח לשיטה (מתודה) לא יכל להתווסף"
+msgstr "נתיב הרצועה אינו תקין, לכן לא ניתן להוסיף מפתח שיטה."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "הוספת רצועות חדשות."
+msgstr "הוסף מפתח רצועת שיטה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -612,9 +605,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "מעבר לצעד הקודם"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
-msgstr "איפוס התקריב"
+msgstr "החל איפוס"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -633,9 +625,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "שימוש בעקומות בזייה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
-msgstr "הדבקת רצועות"
+msgstr "יצירת רצועה(ות) איפוס"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -924,9 +915,8 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "ניתוק"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect a Signal to a Method"
-msgstr "שגיאת חיבור"
+msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
@@ -941,31 +931,28 @@ msgid "Signals"
msgstr "אותות"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "מאפייני פריט."
+msgstr "סנן אותות"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות הזה?"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
-msgstr "ניתוק"
+msgstr "נתק הכל"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
-msgstr "מעבר למתודה"
+msgstr "מעבר לשיטה (מתודה)"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr "שנה את הסוג של s%"
+msgstr "שנה את הסוג של %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -981,7 +968,7 @@ msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
-msgstr ""
+msgstr "לא קיים תיאור עבור %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1025,7 +1012,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"סצנה 's%' נמצאת כרגע בעריכה.\n"
+"סצנה '%s' נמצאת כרגע בעריכה.\n"
"שינויים יכנסו לתוקף בטעינה מחדש."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1033,7 +1020,7 @@ msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"משאב 's%' נמצא בשימוש.\n"
+"משאב '%s' נמצא בשימוש.\n"
"שינויים יכנסו לתוקף רק בטעינה מחדש."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1081,12 +1068,13 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "בעלים של:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
-msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)"
+msgstr ""
+"להסיר את הקבצים שנבחרו מהפרוייקט? (זו פעולה בלתי הפיכה)\n"
+"בהתאם להגדרות מערכת הקבצים שלך, הקבצים יועברו לסל המחזור או יימחקו לצמיתות."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1096,6 +1084,9 @@ msgid ""
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
+"הקבצים שברצונך למחוק נדרשים לשימוש ע\"י משאבים אחרים לפעולתם התקינה.\n"
+"למחוק אותם בכל מקרה? (זו פעולה בלתי הפיכה)\n"
+"בהתאם להגדרות מערכת הקבצים שלך, הקבצים יועברו לסל המחזור או יימחקו לצמיתות."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1106,9 +1097,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "שגיאה בטעינה:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "טעינת הסצנה נכשלה עקב תלויות חסרות:"
+msgstr "הטעינה נכשלה עקב תלויות חסרות:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1128,12 +1118,11 @@ msgstr "שגיאה בטעינה!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "למחוק לצמיתות d% פריט(ים)? (בלתי הפיך!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Dependencies"
-msgstr "תלויות"
+msgstr "הצג תלויות"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1169,7 +1158,7 @@ msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ להעתקה."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -1207,18 +1196,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "מממני זהב"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "תורמים בדרגת כסף"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "תורמים בדרגת ארד"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "מממנים זעירים"
+msgstr "מממנים קטנים"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -1251,6 +1238,9 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"מנוע Godot מסתמך על מספר ספריות צד-שלישי חינמיות בעלות קוד פתוח, כולן תואמות "
+"את דרישות רישיון ה MIT של המנוע. לפניכם רשימה ממצה של כל רכיבי הצד-שלישי "
+"במנוע עם הצהרות זכויות היוצרים ותנאי הרישיון שלהם."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1265,43 +1255,36 @@ msgid "Licenses"
msgstr "רישיונות"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
-msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip."
+msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המשאב עבור \"%s\" (אינו בפורמט ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (כבר קיים)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן המשאב \"%s\" - %d קובץ(ים) מתנגשים עם הפרוייקט שלך:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן המשאב \"%s\" -אין התנגשויות עם הפרוייקט שלך:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "פורס משאבים"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
-msgstr ""
-"הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n"
-"באילו פעולות לנקוט?:"
+msgstr "הקבצים הבאים נכשלו בחילוצם מהמשאב \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
-msgstr "%d קבצים נוספים"
+msgstr "(וגם %s קבצים נוספים)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
-msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!"
+msgstr "המשאב \"%s\" הותקן בהצלחה!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1313,9 +1296,8 @@ msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
-msgstr "מתקין החבילות"
+msgstr "מתקין המשאבים"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1335,7 +1317,7 @@ msgstr "שינוי עצמה לאפיק שמע"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "מתג אפיק שמע בודד"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
@@ -1343,11 +1325,11 @@ msgstr "החלפת מצב השתקה על אפיק שמע"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "מתג אפקטיי מעקף באפיק שמע"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "בחר שליחת אפיק שמע"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@@ -1362,13 +1344,12 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "מחיקת אפקט אפיק"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "אפיק שמע, יש לגרור ולשחרר כדי לסדר מחדש."
+msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "יחיד"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -1379,7 +1360,6 @@ msgid "Bypass"
msgstr "מעקף"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus Options"
msgstr "אפשרויות אפיק"
@@ -1438,20 +1418,19 @@ msgstr "פתיחת פריסת אפיקי שמע"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ '%s' אינו קיים."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "פריסה"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "קובץ שגוי, לא פריסה של אפיקי שמע."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "שגיאה בשמירה"
+msgstr "שגיאה בשמירת קובץ: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1500,23 +1479,20 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "תווים תקפים:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם מחלקת מנוע קיימת."
+msgstr "אינו יכול להתנגש עם שם מחלקה קיימת במנוע."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם סוג מובנה קיים."
+msgstr "אינו יכול להתנגש עם סוג שם מובנה שכבר קיים."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם קבוע גלובלי קיים."
+msgstr "אינו יכול להתנגש עם שם קבוע גלובלי שכבר קיים."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "מילת המפתח לא יכולה לתפקד כשם שנטען-אוטומטית."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1528,7 +1504,7 @@ msgstr "שינוי שם טעינה אוטומטית"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "מתג משתנים גלובאליים נטענים-אוטומטית"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1548,16 +1524,15 @@ msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף טעינה-אוטומטית:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
-msgstr "הקובץ לא קיים."
+msgstr "הנתיב %s אינו תקין. קובץ לא קיים."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
-msgstr ""
+msgstr "הנתיב %s אינו תקין. אינו בנתיב המשאב (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1581,9 +1556,8 @@ msgid "Name"
msgstr "שם"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Variable"
-msgstr "שינוי שם משתנה"
+msgstr "משתנה גלובלי"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1610,9 +1584,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[לא נשמר]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr "נא לבחור את תיקיית הבסיס תחילה"
+msgstr "נא לבחור תחילה את תיקיית הבסיס."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1646,23 +1619,27 @@ msgstr "קובץ אחסון:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה תבנית ייצוא בנתיב המצופה:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr "אריזה"
+msgstr "אורז"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC' בשביל GLES2. הפעל 'ייבוא Etc' בהגדרות "
+"הפרויקט."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC2' בשביל GLES3. הפעל את 'יבוא Etc 2' "
+"בהגדרות הפרויקט."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1671,18 +1648,24 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC' בכדי לאפשר נסיגת דרייבר ל GLES2.\n"
+"הפעל את 'יבוא Etc' בהגדרות הפרויקט, או השבת את 'הפעל נסיגת דרייבר'."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'PVRTC' עבור GLES2. הפעל את 'ייבוא Pvrtc' "
+"בהגדרות הפרויקט."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC2' או 'PVRTC' עבור GLES3. הפעל את 'ייבוא "
+"Etc 2' או 'ייבוא Pvrtc' בהגדרות הפרויקט."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1691,6 +1674,8 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'PVRTC' בכדי לאפשר נסיגת דרייבר ל GLES2.\n"
+"הפעל את 'יבוא Pvrtc' בהגדרות הפרויקט, או השבת את 'הפעל נסיגת דרייבר'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1702,7 +1687,7 @@ msgstr "תבנית ניפוי שגיאות מותאמת אישית לא נמצא
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית שחרור מותאמת-אישית לא נמצאה."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1710,17 +1695,15 @@ msgstr "קובץ התבנית לא נמצא:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "בייצוא ארכיטקטורת 32 ביט, ה PCK המובנה לא יכול לחרוג מעבר ל 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Editor"
-msgstr "עורך"
+msgstr "עורך תלת-מימד"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
+msgstr "עורך סקריפטים"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1728,159 +1711,143 @@ msgstr "ספריית משאבים"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת עץ הסצנות"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "שם המפרק:"
+msgstr "חלון איברים"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "מערכת קבצים"
+msgstr "חלון מערכת הקבצים"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Dock"
-msgstr "ייבוא"
+msgstr "חלון ייבוא"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר צפייה ועריכה של סצנות תלת-מימד."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר עריכת סקריפטים בעזרת עורך הסקריפטים המובנה."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
-msgstr ""
+msgstr "מספק גישה מובנית לספריית המשאבים."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר עריכה של היררכיית המפרקים בחלון הסצנה."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לעבוד עם אותות וקבוצות של המפרק שנבחר בחלון הסצנה."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר עיון בקבצי המערכת המקומית ע\"י שימוש בחלון ייעודי."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
+"מאפשר התאמת הגדרות ייבוא עבור משאבים בודדים. דורש את השימוש בחלון מערכת-"
+"הקבצים."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "(נוכחי)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ריק)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "להסיר את הפרופיל שנבחר, '%s'? זו פעולה בלתי הפיכה."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "הפרופיל חייב להיות שם קובץ תקין ואינו יכול להכיל '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה."
+msgstr "פרופיל בשם זה כבר קיים."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(העורך הושבת, המאפיינים הושבתו)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "(המאפיינים הושבתו)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr "מושבת"
+msgstr "(העורך הושבת)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Options:"
-msgstr "תיאור:"
+msgstr "אפשרויות מחלקה:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "פתיחת העורך הבא"
+msgstr "הפעל עורף מבוסס הקשר"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
-msgstr "צמצום כל המאפיינים"
+msgstr "מאפייני מחלקה:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Features:"
-msgstr "ניהול תכונות העורך..."
+msgstr "תכונות מרכזיות:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
-msgstr "חיפוש במחלקות"
+msgstr "איברים ומחלקות:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "פורמט קובץ 's%' אינו תקין, הייבוא בוטל."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
-msgstr ""
+msgstr "הפרופיל '%s' כבר קיים. הסר אותו תחילה לפני הייבוא, הייבוא בוטל."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "טעינת בררת המחדל"
+msgstr "איפוס לברירת מחדל"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "גרסה נוכחית:"
+msgstr "פרופיל נוכחי:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Profile"
-msgstr "מחיקת שטח"
+msgstr "צור פרופיל"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
-msgstr "הסרת תבנית"
+msgstr "הסר פרופיל"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "פרופילים זמינים:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Current"
-msgstr "(נוכחי)"
+msgstr "הפוך לנוכחי"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -1892,51 +1859,44 @@ msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
-msgstr "גרסה נוכחית:"
+msgstr "הגדר את הפרופיל הנבחר:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
-msgstr "תיאור:"
+msgstr "אפשרויות נוספות:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
-msgstr ""
+msgstr "צור או ייבא פרופיל כדי לערוך מחלקות ומאפיינים זמינים."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "New profile name:"
-msgstr "שם המפרק:"
+msgstr "שם פרופיל חדש:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
+msgstr "פרופיל התכונות של Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא פרופיל(ים)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Profile"
-msgstr "ייצוא מיזם"
+msgstr "ייצא פרופיל"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
+msgstr "נהל פרופילי תכונות העורך"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "נא לבחור את התיקייה הנוכחית"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "הקובץ קיים, לשכתב?"
+msgstr "הקובץ קיים, האם להחליף?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -2141,14 +2101,31 @@ msgstr "מתודות"
msgid "Theme Properties"
msgstr "מאפייני ערכת עיצוב"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations"
-msgstr "מונים"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "בחירת צבע"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "קבועים"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "מונים"
+
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "תיאורי מאפיינים"
@@ -2425,6 +2402,15 @@ msgid ""
"be satisfied."
msgstr "לא ניתן לשמור את הסצנה. כנראה עקב תלות (מופע או ירושה) שלא מסופקת."
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr "לא ניתן להפעיל תהליך משנה!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "שמירת כל הסצנות"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "לא ניתן להחליף סצנה שעדיין פתוחה!"
@@ -2553,6 +2539,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "לשמור את השינויים ל־'%s' לפני הסגירה?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2893,10 +2883,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "שמירת סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "שמירת כל הסצנות"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "המרה אל…"
@@ -4401,6 +4387,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "מחיקת בררת מחדל עבור ‚%s’"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "ייבוא מחדש"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "ייבוא בתור:"
@@ -4410,10 +4408,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "ערכה מוגדרת…"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "ייבוא מחדש"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
@@ -7433,11 +7427,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "העברה למטה"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
+#, fuzzy
+msgid "Next Script"
msgstr "הסקריפט הבא"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Script"
msgstr "הסקריפט הקודם"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -7811,15 +7807,15 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "יחידני"
@@ -7884,8 +7880,9 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr "כפתור שמאלי"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Perspective"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left Perspective"
+msgstr "מבט תחתי"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7893,6 +7890,10 @@ msgid "Right Orthogonal"
msgstr "כפתור ימני"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
msgstr ""
@@ -8247,6 +8248,27 @@ msgid "Right View"
msgstr "מבט ימני"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr "מבט קדמי"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "החלפה בין תצוגה פרספקטיבה/אנכית"
@@ -8668,19 +8690,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "בחירת צבע"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icons"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr ""
@@ -10769,9 +10778,8 @@ msgid "Feature List:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "הרצת סקריפט"
+msgstr "סקריפט"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -11203,14 +11211,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Key "
-msgstr "מקש "
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr "מקש "
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr ""
@@ -13478,7 +13486,13 @@ msgstr "חובה לאפשר ״שימוש בבניה מותאמת אישית״ כ
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"or \"OpenXR\"."
+msgstr "\"Hand Tracking\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "\"Hand Tracking\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -13487,6 +13501,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
+"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
@@ -14520,6 +14549,14 @@ msgstr ""
"לא היתה אפשרות לטעון את הסביבה שנקבעה כברירת המחדל בהגדרות המיזם (Rendering -"
"> Environment -> Default Environment)."
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -14532,7 +14569,10 @@ msgstr ""
"הפנימי שלו למפרק כלשהו לתצוגה."
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr "גודל חלון התצוגה חייב להיות גדול מ-0 על מנת להציג משהו."
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
@@ -14589,522 +14629,3 @@ msgstr "השמה ל-uniform."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "אי אפשר לשנות קבועים."
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "מתחת"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "שמאל"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "ימין"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "קדמי"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "אחורי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile "
-#~ "VR\"."
-#~ msgstr "\"דרגות של חופש\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Focus Awareness\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"."
-
-#~ msgid "Package Contents:"
-#~ msgstr "תוכן החבילה:"
-
-#~ msgid "Singleton"
-#~ msgstr "יחידני"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-#~ msgstr "להחליף הכול"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled Properties:"
-#~ msgstr "מאפיינים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Options"
-#~ msgstr "תיאור"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "קבע"
-
-#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
-#~ msgstr "נשמרו %s משאבים שהשתנו."
-
-#~ msgid "Q&A"
-#~ msgstr "שאלות ותשובות נפוצות"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "מצב:"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "עריכה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redownload"
-#~ msgstr "הורדה מחדש"
-
-#~ msgid "(Installed)"
-#~ msgstr "(מותקן)"
-
-#~ msgid "(Missing)"
-#~ msgstr "(חסר)"
-
-#~ msgid "Request Failed."
-#~ msgstr "הבקשה נכשלה."
-
-#~ msgid "Redirect Loop."
-#~ msgstr "לולאת הפניות."
-
-#~ msgid "Download Complete."
-#~ msgstr "ההורדה הושלמה."
-
-#~ msgid "Remove Template"
-#~ msgstr "הסרת תבנית"
-
-#~ msgid "Download Templates"
-#~ msgstr "הורדת תבניות"
-
-#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-#~ msgstr "בחר אתר חלופי מהרשימה: (Shift+Click: פתיחה בדפדפן)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "הזזת טעינה אוטומטית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expand All Properties"
-#~ msgstr "הרחבת כל המאפיינים"
-
-#~ msgid "Copy Params"
-#~ msgstr "העתקת משתנים"
-
-#~ msgid "Open in Help"
-#~ msgstr "פתיחה בעזרה"
-
-#~ msgid "Clone Down"
-#~ msgstr "לשכפל למטה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag: Rotate\n"
-#~ "Alt+Drag: Move\n"
-#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "גרירה: הטיה\n"
-#~ "Alt+גרירה: הזזה\n"
-#~ "Alt+כפתור ימני: בחירת רשימת עומק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme File"
-#~ msgstr "פתיחת קובץ"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "תבניות"
-
-#~ msgid "Can not perform with the root node."
-#~ msgstr "לא ניתן לביצוע עם מפרק השורש."
-
-#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
-#~ msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ תמונת פתיח:"
-
-#~ msgid "Using default boot splash image."
-#~ msgstr "נעשה שימוש בתמונת הפתיח כבררת מחדל."
-
-#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-#~ msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
-
-#~ msgid "Clipboard is empty"
-#~ msgstr "לוח העתקה ריק"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "לא"
-
-#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-#~ msgstr "סצנה זאת מעולם לא נשמרה. לשמור לפני ההרצה?"
-
-#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-#~ msgstr "קובץ ההפעלה של ADB לא נקבע בהגדרות העורך."
-
-#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-#~ msgstr "OpenJDK jarsigner לא נקבע בהגדרות העורך."
-
-#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "בנייה מותאמת אישית דורשת נתיב חוקי של ערכת פיתוח לאנדרואיד בהגדרות העורך."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-#~ msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)"
-
-#~ msgid "Plotting Meshes: "
-#~ msgstr "מדפיס רשתות: "
-
-#~ msgid "Lighting Meshes: "
-#~ msgstr "רשתות תאורה: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search complete"
-#~ msgstr "חיפוש טקסט"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No commit message was provided"
-#~ msgstr "לא צוין שם"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-#~ msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה."
-
-#~ msgid "Error trying to save layout!"
-#~ msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!"
-
-#~ msgid "Default editor layout overridden."
-#~ msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move pivot"
-#~ msgstr "העברה למעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move anchor"
-#~ msgstr "העברה למטה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "מועדפים:"
-
-#~ msgid "Pack File"
-#~ msgstr "קובץ ארכיון"
-
-#~ msgid "No build apk generated at: "
-#~ msgstr "לא נוצר apk ב: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
-#~ msgstr "מערכת קבצים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-#~ msgstr ""
-#~ "בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה "
-#~ "לצורך ניפוי שגיאות."
-
-#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-#~ msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה."
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "שחזור"
-
-#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-#~ msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. לשחזר בכל זאת?"
-
-#~ msgid "Issue Tracker"
-#~ msgstr "עוקב תקלות"
-
-#~ msgid "enum "
-#~ msgstr "מונה "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "תיאור קצר:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "תיאור"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ססמה:"
-
-#~ msgid "Pause the scene"
-#~ msgstr "השהיית הסצנה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add input +"
-#~ msgstr "הוספת אירוע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Methods:"
-#~ msgstr "שיטות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme Properties:"
-#~ msgstr "מאפיינים"
-
-#~ msgid "Constants:"
-#~ msgstr "קבועים:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "תיאור:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "תיאור המאפיין:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "תיאור השיטה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse sorting."
-#~ msgstr "מוגשת בקשה…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לפתוח את file_type_cache.cch לכתיבה, מטמון סוג הקבצים לא יישמר!"
-
-#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-#~ msgstr "לא ניתן לנווט אל ‚%s’ כיוון שלא נמצא במערכת הקבצים!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: could not load file."
-#~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
-
-#~ msgid "Select Mode (Q)"
-#~ msgstr "בחירת מצב (Q)"
-
-#~ msgid "Move Mode (W)"
-#~ msgstr "מצב הזזה (W)"
-
-#~ msgid "Rotate Mode (E)"
-#~ msgstr "מצב הטיה (E)"
-
-#~ msgid "Scale Mode (R)"
-#~ msgstr "מצב שינוי קנה מידה (R)"
-
-#~ msgid "Local Coords"
-#~ msgstr "נקודות ציון מקומיות"
-
-#~ msgid "Project List"
-#~ msgstr "רשימת המיזמים"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "יציאה"
-
-#~ msgid "Unknown font format."
-#~ msgstr "מבנה הגופן לא ידוע."
-
-#~ msgid "Error loading font."
-#~ msgstr "שגיאה בטעינת הגופן."
-
-#~ msgid "Invalid font size."
-#~ msgstr "גודל הגופן שגוי."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Folder"
-#~ msgstr "המישור הקודם"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Folder"
-#~ msgstr "יצירת תיקייה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in an external image editor."
-#~ msgstr "פתיחת העורך הבא"
-
-#~ msgid "Generating solution..."
-#~ msgstr "הפתרון נוצר…"
-
-#~ msgid "Generating C# project..."
-#~ msgstr "נוצר מיזם C#‎…"
-
-#~ msgid "Failed to create solution."
-#~ msgstr "יצירת הפתרון נכשלה."
-
-#~ msgid "Failed to save solution."
-#~ msgstr "שמירת הפתרון נכשלה."
-
-#~ msgid "Failed to create C# project."
-#~ msgstr "יצירת מיזם C#‎ נכשלה."
-
-#~ msgid "Create C# solution"
-#~ msgstr "יצירת פתרון C#‎"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled Classes"
-#~ msgstr "חיפוש במחלקות"
-
-#~ msgid "Update Always"
-#~ msgstr "לעדכן תמיד"
-
-#~ msgid "Path to Node:"
-#~ msgstr "נתיב המפרק:"
-
-#~ msgid "Delete selected files?"
-#~ msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
-
-#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-#~ msgstr "אין קובץ ‚res://default_bus_layout.tres’."
-
-#~ msgid "Go to parent folder"
-#~ msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
-
-#~ msgid "Open Scene(s)"
-#~ msgstr "פתיחת סצנות"
-
-#~ msgid "Previous Directory"
-#~ msgstr "התיקייה הקודמת"
-
-#~ msgid "Next Directory"
-#~ msgstr "התיקייה הבאה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Node"
-#~ msgstr "גזירת מפרקים"
-
-#~ msgid "Create Area"
-#~ msgstr "יצירת שטח"
-
-#~ msgid "Create Exterior Connector"
-#~ msgstr "יצירת מחבר חיצוני"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap (s): "
-#~ msgstr "צעד/ים:"
-
-#~ msgid "Line:"
-#~ msgstr "שורה:"
-
-#~ msgid "Col:"
-#~ msgstr "עמודה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-#~ msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Split"
-#~ msgstr "הסרת תבנית"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poly"
-#~ msgstr "עריכת מצולע"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Splits"
-#~ msgstr "פיצול נתיב"
-
-#~ msgid "Create Poly"
-#~ msgstr "יצירת מצולע"
-
-#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
-#~ msgstr "יצירת מצולע חדש מאפס"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "להתרחק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "להתקרב"
-
-#~ msgid "Save Theme As"
-#~ msgstr "שמירת ערכת העיצוב בשם"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom:"
-#~ msgstr "להתקרב"
-
-#~ msgid "Class List:"
-#~ msgstr "רשימת מחלקות:"
-
-#~ msgid "Public Methods"
-#~ msgstr "שיטות ציבוריות"
-
-#~ msgid "Public Methods:"
-#~ msgstr "שיטות ציבוריות:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
-#~ msgstr "החלפת מצב התיקייה כמועדפת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whole words"
-#~ msgstr "מילים שלמות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "התאמת רישיות"
-
-#~ msgid "Search the class hierarchy."
-#~ msgstr "חיפוש בהיררכיית המחלקות."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search in files"
-#~ msgstr "חיפוש במחלקות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
-#~ "loaded"
-#~ msgstr "ניתן לערוך סקריפטים מובנים רק כאשר הסצנה אליהם הם שייכים נטענה"
-
-#~ msgid "Convert To Uppercase"
-#~ msgstr "המרה לאותיות גדולות"
-
-#~ msgid "Convert To Lowercase"
-#~ msgstr "המרה לאותיות קטנות"
-
-#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
-#~ msgstr "שגיאה: חסרים חיבורי קלט"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "כניסה"
-
-#~ msgid "Out"
-#~ msgstr "יציאה"
-
-#~ msgid "In-Out"
-#~ msgstr "כניסה-יציאה"
-
-#~ msgid "Out-In"
-#~ msgstr "יציאה-כניסה"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "מפתח"
-
-#~ msgid "Thanks!"
-#~ msgstr "תודה!"
-
-#~ msgid "I see..."
-#~ msgstr "אני רואה…"
-
-#~ msgid "Default (Same as Editor)"
-#~ msgstr "בררת מחדל (כמו העורך)"
-
-#~ msgid "OK :("
-#~ msgstr "בסדר :("
-
-#~ msgid "Button 8"
-#~ msgstr "כפתור 8"
-
-#~ msgid "Button 9"
-#~ msgstr "כפתור 9"
-
-#~ msgid "Can't write file."
-#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
-
-#~ msgid "Replace By"
-#~ msgstr "להחליף ב־"
-
-#~ msgid "Backwards"
-#~ msgstr "אחורה"
-
-#~ msgid "Prompt On Replace"
-#~ msgstr "להודיע על החלפה"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "לדלג"