diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/he.po | 4407 |
1 files changed, 3107 insertions, 1300 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 2661ed39ff..d0a09565de 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Hebrew translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Daniel <lorddaniel09@gmail.com>, 2018. # Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017. @@ -16,12 +16,16 @@ # Daniel Kariv <danielkariv98@gmail.com>, 2020. # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020. # yariv benj <yariv4400@gmail.com>, 2020. +# Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020. +# bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020. +# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021. +# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" @@ -30,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "אין מספיק בתים לפענוח בתים, או פורמט לא #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "קלט שגוי %I (לא הועבר) בתוך הביטוי" +msgstr "קלט שגוי %i (לא הועבר) בתוך הביטוי" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "'self' לא ניתן לשימוש כי המופע הינו 'null' ( לא #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור %s, %s ו%s." +msgstr "אופרנדים לא תקינים לאופרטור %s, %s ו %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "פרמטרים שגויים לבניית 's%'" +msgstr "פרמטרים שגויים לבניית '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" @@ -209,9 +213,8 @@ msgid "3D Transform Track" msgstr "רצועת שינוי 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Call Method Track" -msgstr "רצועת שיטה" +msgstr "רצועת קריאת פונקציה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" @@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "פונקציות:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "רצועות שמע:" +msgstr "קטעי שמע:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" @@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "החלפת נתיב רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "הפעל/כבה רצועה." +msgstr "הפעלת/כיבוי רצועה זו." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" @@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "מצב אינטרפולציה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "מצב לולאה Wrap (אינטרפולציה של הסוף עם ההתחלה בלולאה)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "זמן (שניות): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "הפעלת/ביטול רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -317,11 +320,11 @@ msgstr "מעוקב" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "אינטרפולצית לולאה מסוג Clamp" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "אינטרפולצית לולאה מסוג Wrap" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -352,6 +355,7 @@ msgstr "שינוי מצב לולאת הנפשה" msgid "Remove Anim Track" msgstr "מחיקת רצועת הנפשה" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "האם ליצור רצועה חדשה ל%s ולהכניס מפתח?" @@ -376,22 +380,40 @@ msgstr "יצירה" msgid "Anim Insert" msgstr "הוסף הנפשה" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "מצב הצמדה (%s)" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "הנפשה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "נגן הנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." +msgstr "נגן ההנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "לא קיים מאפיין ‚%s’." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "יצירה והוספה של הנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "הכנס טראק & מפתח לאנימציה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "הכנס מפתח לאנימציה" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -423,12 +445,8 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "רצועות הנפשה יכולות להצביע רק על איברי AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" @@ -459,7 +477,7 @@ msgstr "הוספת רצועות חדשות." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "הנתיב לרצועה אינו תקין, ולכן מפתח לשיטה (מתודה) לא יכל להתווסף" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -467,31 +485,30 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "הוספת רצועות חדשות." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "לא נמצא VariableGet בסקריפט: " +msgstr "לא נמצאה מתודה בעצם: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "מפתחות הזזת אנימצייה" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "לוח העתקה ריק" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "לוח העתקה ריק!" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "הדבקת משתנים" +msgstr "הדבקת רצועות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "הנפשה - שנה גודל של רצועות מפתח" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "אפשרות זו אינה פעילה לעריכת בזייה, כי זאת רק רצועה אחת." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -505,42 +522,49 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"ההנפשה שייכת לסצנה מיובאת, לכן שינויים לרצועות המיובאות לא ישמרו.\n" +"\n" +"להפעלת האפשרות להוספת רצועות מותאמות-אישית, יש לקבוע בהגדרות ייבוא של הסצנה " +"את\n" +"\"הנפשה > אחסון\" ל-\"קבצים\", להפעיל את \"הנפשה > השאר רצועות מותאמות-אישית" +"\", ולבסוף לייבא מחדש.\n" +"דרך אחרת, להשתמש בהגדרות ייבוא אשר מייבאים הנפשות לקבצים נפרדים." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "אזהרה: עריכת הנפשה מיובאת" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור במפרק AnimationPlayer כדי ליצור ולערוך הנפשות." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "הצגת רצועות רק של מפרקים שנבחרו בעץ." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "קיבוץ רצועות לפי מפרק או הצגה כרשימה פשוטה." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "הצמדה" +msgstr "הצמדה:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "שקופיות ההנפשה" +msgstr "ערך צעד של הנפשה." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "שניות" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -555,44 +579,46 @@ msgid "Animation properties." msgstr "מאפייני ההנפשה." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "העתקת משתנים" +msgstr "העתקת רצועות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל של הבחירה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל מהמצביע" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "שכפול בחירה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "שכפול מהרצועה שנבחרה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "ביטול הבחירה" +msgstr "מחיקת הבחירה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "מעבר לצעד הבא" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "מעבר לצעד הקודם" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "איפוס התקריב" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "מטוב ההנפשה" +msgstr "מיטוב ההנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" @@ -600,31 +626,36 @@ msgstr "ניקוי ההנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "בחירת המפרק להנפשה:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "שימוש בעקומות בזייה" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "הדבקת רצועות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "ממטב הנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאה ליניארית מקסימלית:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאת זווית מקסימלית:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "זווית מיטוב מקסימלית:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "מטוב" +msgstr "מיטוב" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" @@ -632,7 +663,7 @@ msgstr "הסרת מפתחות שגויים" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "הסרת רצועות בלתי פתורות וריקות" +msgstr "הסרת רצועות עם שגיאות או ריקות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -640,47 +671,44 @@ msgstr "ניקוי כל ההנפשות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "ניקוי הנפשות (ללא ביטול!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "ניקוי" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" msgstr "יחס מתיחה:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "הגדרת מעברונים אל:" +msgstr "בחירת רצועות להעתקה" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "העתק" +msgstr "העתקה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "בחירה" +msgstr "בחירת הכל/כלום" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "מאזין לשמע" +msgstr "הוספת קטע רצועת שמע" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "שינוי מיקום התחלת קטע רצועת שמע" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "שינוי מיקום סיום קטע רצועת שמע" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -722,7 +750,7 @@ msgstr "התאמת רישיות" msgid "Whole Words" msgstr "מילים שלמות" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "החלף" @@ -744,20 +772,22 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "החלפת תצוגת חלונית סקריפטים" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "להתקרב" +msgstr "התקרבות" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "להתרחק" +msgstr "התרחקות" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "איפוס התקריב" +msgstr "איפוס זום" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -765,40 +795,37 @@ msgstr "אזהרות" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "מספרי שורה ועמודה." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "" +msgstr "מתודה במפרק המטרה חייבת להיות מוגדרת." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "" +msgstr "שם מתודה חייב להיות מזהה חוקי." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." -msgstr "" +msgstr "מתודת היעד לא נמצאה. יש לציין מתודה תקינה או לצרף סקריפט למפרק היעד." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "התחברות למפרק:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "התחברות למפרק:" +msgstr "התחברות לסקריפט:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "אותות:" +msgstr "מאות:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "הסצנה לא מכילה סקריפט." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -807,11 +834,9 @@ msgid "Add" msgstr "הוספה" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -819,11 +844,11 @@ msgstr "הסרה" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "הוספת פרמטר נוסף לקריאה:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "פרמטרי קריאה נוספים:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Receiver Method:" @@ -831,29 +856,28 @@ msgstr "שיטת המקלט:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "מתקדם" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "דחוי" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "דחיית האות ואחסונו בתור, השידור יהיה רק כשאין פעילות (idle)." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "חד פעמי" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "ניתוק האות אחרי השידור הראשון." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "שגיאת חיבור" +msgstr "אין אפשרות לחבר אות" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -862,6 +886,7 @@ msgstr "שגיאת חיבור" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -871,28 +896,27 @@ msgstr "סגירה" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "התחברות" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "אותות:" +msgstr "אות:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "חיבור '%s' ל- '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "ניתוק '%s' מ-'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "" +msgstr "נתק הכל מהאות '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "התחבר..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -905,21 +929,25 @@ msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "שגיאת חיבור" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "שגיאת חיבור" +msgstr "עריכת חיבור:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "אותות" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "מאפייני פריט." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות הזה?" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -931,12 +959,13 @@ msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "מעבר למתודה" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "" +msgstr "שנה את הסוג של s%" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" @@ -946,6 +975,14 @@ msgstr "שינוי" msgid "Create New %s" msgstr "יצירת %s חדש" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -956,7 +993,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "אחרונים:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" @@ -967,8 +1004,8 @@ msgstr "חיפוש:" msgid "Matches:" msgstr "התאמות:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -988,12 +1025,16 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"סצנה 's%' נמצאת כרגע בעריכה.\n" +"שינויים יכנסו לתוקף בטעינה מחדש." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"משאב 's%' נמצא בשימוש.\n" +"שינויים יכנסו לתוקף רק בטעינה מחדש." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1037,18 +1078,23 @@ msgstr "פתיחה" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "בעלים של:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +msgid "" +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1099,11 +1145,11 @@ msgstr "דפדפן משאבים יתומים" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "למחוק" +msgstr "מחיקה" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "בעליו של" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1121,6 +1167,10 @@ msgstr "החלפת ערך מילון" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "מתנדבי מנוע גודו" @@ -1191,9 +1241,8 @@ msgid "License" msgstr "רישיון" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "רישיון צד שלישי" +msgstr "רשיונות צד שלישי" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1215,30 +1264,43 @@ msgstr "רכיבים" msgid "Licenses" msgstr "רישיונות" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (כבר קיים)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Uncompressing Assets" +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" msgstr "" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Uncompressing Assets" msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "" +"הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n" +"באילו פעולות לנקוט?:" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Package installed successfully!" +msgid "(and %s more files)" +msgstr "%d קבצים נוספים" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1246,17 +1308,13 @@ msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!" msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy -msgid "Package Contents:" -msgstr "מתקין החבילות" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "התקנה" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "מתקין החבילות" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1321,7 +1379,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "מעקף" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "אפשרויות אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1402,7 +1461,7 @@ msgstr "הוספת אפיק" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "הוסף אפיק שמע חדש לפריסה זו." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1492,6 +1551,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "הקובץ לא קיים." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "הוספת טעינה אוטומטית" @@ -1507,16 +1575,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "שם המפרק:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "שם" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "יחידני" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "שינוי שם משתנה" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "הדבקת משתנים" @@ -1532,7 +1601,7 @@ msgstr "השינויים המקומיים מאוחסנים…" msgid "Updating scene..." msgstr "הסצנה מתעדכנת…" -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[ריק]" @@ -1603,6 +1672,26 @@ msgid "" "Enabled'." msgstr "" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1634,9 +1723,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "פתיחת עורך סקריפטים" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "ייצוא ספריה" +msgstr "ספריית משאבים" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1644,23 +1732,63 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Import Dock" -msgstr "ייבוא" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" msgstr "שם המפרק:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "FileSystem and Import Docks" +msgid "FileSystem Dock" msgstr "מערכת קבצים" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "להחליף הכול" +msgid "Import Dock" +msgstr "ייבוא" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(נוכחי)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1697,16 +1825,17 @@ msgstr "פתיחת העורך הבא" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "מאפיינים" +msgid "Class Properties:" +msgstr "צמצום כל המאפיינים" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "ניהול תכונות העורך..." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes:" +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "חיפוש במחלקות" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1721,11 +1850,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב 's%'." +msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "טעינת בררת המחדל" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1734,17 +1864,26 @@ msgstr "גרסה נוכחית:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Make Current" -msgstr "(נוכחי)" +msgid "Create Profile" +msgstr "מחיקת שטח" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "חדש" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "הסרת תבנית" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "מאפיינים" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "(נוכחי)" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "ייבוא" @@ -1754,23 +1893,22 @@ msgstr "ייצוא" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles:" -msgstr "מאפיינים" +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "גרסה נוכחית:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Class Options" -msgstr "תיאור" +msgid "Extra Options:" +msgstr "תיאור:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "New profile name:" -msgstr "שם המפרק:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase Profile" -msgstr "מחיקת שטח" +msgid "New profile name:" +msgstr "שם המפרק:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1796,7 +1934,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "נא לבחור את התיקייה הנוכחית" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "הקובץ קיים, לשכתב?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1851,9 +1990,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "פתיחת קובץ או תיקייה" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -1934,8 +2074,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "תיקיות וקבצים:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "תצוגה מקדימה:" @@ -1943,10 +2082,6 @@ msgstr "תצוגה מקדימה:" msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "יש להשתמש בסיומת תקנית." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "סריקת מקורות" @@ -2010,7 +2145,7 @@ msgstr "מאפייני ערכת עיצוב" msgid "Enumerations" msgstr "מונים" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "קבועים" @@ -2027,8 +2162,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [/color][/url]כתיבת " -"תיאור[url=$url][color=$color]!" +"כרגע אין תיאור למאפיין זה. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url=" +"$url]כתיבת תיאור[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2039,8 +2174,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [/url][/color]כתיבת תיאור " -"[color=$color][url=$url]!" +"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color][url=" +"$url]כתיבת תיאור [/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2099,7 +2234,7 @@ msgstr "מתודה" msgid "Signal" msgstr "אות" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "קבוע" @@ -2115,9 +2250,10 @@ msgstr "מאפיין ערכת עיצוב" msgid "Property:" msgstr "מאפיין:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "קבע" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "קביעת %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2132,7 +2268,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "העתקת בחירה" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2192,11 +2328,23 @@ msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "משאבים מיובאים לא נשמרו." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -2229,11 +2377,11 @@ msgstr "שגיאה בעת השמירה." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "לא יכול לפתוח את 's%'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק." +msgstr "לא יכול לפתוח את '%s'. יכול להיות שהקובץ הועבר או נמחק." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "שגיאה בפענוח 's%'." +msgstr "שגיאה בפענוח '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -2241,11 +2389,11 @@ msgstr "סוף קובץ בלתי צפוי '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "חסר 's%' או תלות שלו." +msgstr "חסר '%s' או תלות שלו." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "שגיאה בטעינת 's%'." +msgstr "שגיאה בטעינת '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -2298,19 +2446,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "שגיאה בשמירת TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "שם הפריסה לא נמצא!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "פריסת ברירת המחדל שוחזרה להגדרות הבסיס." #: editor/editor_node.cpp @@ -2363,6 +2517,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "אין סצנה מוגדרת להרצה." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "לא ניתן להפעיל תהליך משנה!" @@ -2395,30 +2553,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "לשמור את השינויים ל־'%s' לפני הסגירה?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "נשמרו %s משאבים שהשתנו." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "מפרק עליון דרוש כדי לשמור את הסצינה." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." +msgstr "דרוש מפרק שורש כדי לשמור את הסצינה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "שמירת סצנה בשם…" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "סצנה זאת מעולם לא נשמרה. לשמור לפני ההרצה?" - -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא סצנה." @@ -2428,7 +2579,7 @@ msgstr "ייצוא Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק עליון." +msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא מפרק שורש." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -2467,6 +2618,10 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "לצאת מהעורך?" @@ -2483,7 +2638,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "לשמור את השינויים לסצנות הבאות לפני היציאה?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "לשמור את הסצנות הבאות לפני פתיחת מנהל המיזמים?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2511,7 +2666,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "לא ניתן לפתוח את תוסף ההרחבות בנתיב: '%s' פענוח ההגדרות נכשל." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "לא ניתן למצוא שדה סקריפט עבור תוסף הרחבה בנתיב 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2519,9 +2675,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את " "התחביר." @@ -2599,7 +2757,7 @@ msgstr "מחיקת פריסה" msgid "Default" msgstr "בחירת מחדל" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "הצגה בחלון הקבצים" @@ -2780,6 +2938,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "סייר משאבים יתומים ..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "גרסה נוכחית:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "יציאה לרשימת מיזמים" @@ -2794,24 +2957,28 @@ msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך " -"ניפוי שגיאות." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "כאשר אפשרות זו מופעלת, ייצוא או פריסה יפיקו קובץ הפעלה מינימלי.\n" "מערכת הקבצים תסופק מהמיזם על ידי העורך ברשת.\n" @@ -2823,9 +2990,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "צורות התנגשות גלויים" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "צורות התנגשויות ומפרקי קרניים (עבור דו ותלת מימד) יהיו גלויים בהרצת המשחק אם " "אפשרות זאת מופעלת." @@ -2835,35 +3003,40 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "ניווט גלוי" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "רשתות ניווט ומצולעים יהיו גלויים בהרצת המשחק אם אפשרות זאת מופעלת." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "סנכרון השינויים בסצנה" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "כאשר אפשרות זו מופעלת, כל השינויים שיבוצעו בסצנה בעורך יוצגו בהרצת המשחק.\n" "בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "כאשר אפשרות זו מופעלת, כל סקריפט שנשמר יטען מחדש בהרצת המשחק.\n" "בשימוש עם מכשיר מרוחק, מערכת קבצים ברשת (NFS) תהיה יעילה יותר ." @@ -2920,29 +3093,24 @@ msgstr "ניהול תבניות ייצוא..." msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "מסמכים מקוונים" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "פתיחת התיעוד" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "שאלות ותשובות נפוצות" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "דיווח על תקלה (באג)" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "שליחת משוב על התיעוד" @@ -2951,10 +3119,15 @@ msgid "Community" msgstr "קהילה" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "על אודות" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "הרצת המיזם." @@ -3000,10 +3173,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "שמירה והפעלה מחדש" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "עדכון רציף" @@ -3021,7 +3190,7 @@ msgstr "מערכת קבצים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "חוקר" +msgstr "מפקח" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" @@ -3044,6 +3213,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "ניהול תבניות" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "התקנה מקובץ" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "לא מבוסס על קובץ משאב" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3077,7 +3256,7 @@ msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP" msgid "Template Package" msgstr "מנהל ייצוא תבניות" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "ייצוא ספריה" @@ -3090,6 +3269,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "פתיחה והרצה של סקריפט" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n" +"באילו פעולות לנקוט?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "רענון" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "שמירה מחדש" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "חדש בירושה" @@ -3102,6 +3299,11 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "נא לבחור את התיקייה הנוכחית" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "פתיחת עורך דו־ממד" @@ -3133,6 +3335,10 @@ msgstr "אזהרה!" msgid "No sub-resources found." msgstr "" +#: editor/editor_path.cpp +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "" + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "" @@ -3159,34 +3365,34 @@ msgstr "תוספים מותקנים:" msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "גרסה:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "יוצר:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "מצב:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "יוצרים" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "עריכה" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "מדידה:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "זמן שקופית (שניות)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "זמן ממוצע (שניות)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3206,6 +3412,16 @@ msgid "Self" msgstr "עצמי" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "שקופית מס׳:" @@ -3249,12 +3465,6 @@ msgstr "שם שגוי." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3272,41 +3482,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Extend Script" -msgstr "הרצת סקריפט" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "הדבקה" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" @@ -3335,10 +3510,53 @@ msgstr "" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "הדבקה" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "המרה לאותיות גדולות" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "הרצת סקריפט" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp @@ -3366,8 +3584,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "שכחת את השיטה ‚_run’?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" +"החזק את %s כדי להוסיף Getter. החזק את מקש Shift כדי להוסיף חתימה גנרית." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3386,113 +3606,67 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "ייבוא ממפרק:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "הורדה מחדש" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "הסרה" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(מותקן)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "הורדה" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(חסר)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(נוכחי)" +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "שגיאה בבקשת כתובת:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "לא נמצא version.txt בתוך התבניות." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "שגיאת ביצירת נתיב לתבניות:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "תבניות הייצוא מחולצות" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "ייבוא:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "התחברות למפרק:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "לא נמצאו קישורי הורדה לגרסה זו. הורדה ישירה זמינה רק במהדורות הרשמיות." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "לא נמצאה כתובת המארח:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "לא ניתן לפתור." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "לא ניתן להתחבר למארח:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "לא ניתן להתחבר." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "אין תגובה מהמארח:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "אין תגובה." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "הבקשה נכשלה." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "לולאת הפניות." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "הבקשה נכשלה, יותר מדי הפניות מחדש" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "נכשל:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "הבקשה נכשלה." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "ההורדה הושלמה." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3506,14 +3680,24 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "שגיאה בבקשת כתובת:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." +msgid "Best available mirror" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "לא נמצאו קישורי הורדה לגרסה זו. הורדה ישירה זמינה רק במהדורות הרשמיות." + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" @@ -3556,46 +3740,149 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "שגיאת לחיצת יד SSL" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "לא נמצא version.txt בתוך התבניות." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "שגיאת ביצירת נתיב לתבניות:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "תבניות הייצוא מחולצות" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "ייבוא:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "מנהל ייצוא תבניות" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "גרסה נוכחית:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "גרסאות מותקנות:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "פתיחת קובץ" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "הסרה" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "שגיאת הורדה" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "הפעלה בדפדפן" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "שגיאת העתקה" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "התקנה מקובץ" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "הסרת תבנית" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select Template File" -msgstr "בחירת קובץ תבנית" +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "ניהול תבניות ייצוא" +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "גרסאות מותקנות:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "מנהל ייצוא תבניות" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "הסרה" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Template File" +msgstr "בחירת קובץ תבנית" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "הורדת תבניות" +#, fuzzy +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "ניהול תבניות ייצוא" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "בחר אתר חלופי מהרשימה: (Shift+Click: פתיחה בדפדפן)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3607,6 +3894,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "מצב: ייבוא הקובץ נכשל. נא לתקן את הקובץ ולייבא מחדש ידנית." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "לא ניתן להעביר/לשנות שם למקור של משאבים." @@ -3644,6 +3936,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "השם מכיל תווים שגויים." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "שינוי שם הקובץ:" @@ -3695,14 +3997,6 @@ msgstr "עריכת תלויות…" msgid "View Owners..." msgstr "צפייה בבעלים…" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "שינוי שם…" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "שכפול…" - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "העברה אל…" @@ -3722,24 +4016,60 @@ msgstr "פתיחת סקריפט מהירה…" msgid "New Resource..." msgstr "שמירת המשאב בתור…" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "להרחיב הכול" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "לצמצם הכול" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "שינוי שם" +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "חיפוש במחלקות" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "שכפול…" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "שינוי שם…" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3778,9 +4108,11 @@ msgid "Move" msgstr "העברה" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "שינוי שם" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3828,10 +4160,6 @@ msgstr "איתור…" msgid "Replace..." msgstr "החלפה…" -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "איתור " @@ -3852,8 +4180,18 @@ msgstr "שמירה…" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Search complete" -msgstr "חיפוש טקסט" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d התאמות." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d התאמות." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d התאמות." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3996,6 +4334,25 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "שמירה…" +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "ייבוא" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "טעינת בררת המחדל" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d קבצים" @@ -4040,54 +4397,54 @@ msgstr "טעינת המשאב נכשלה." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Expand All Properties" -msgstr "הרחבת כל המאפיינים" +msgid "Copy Properties" +msgstr "מאפיינים" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "צמצום כל המאפיינים" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "שמירה בשם…" +msgid "Paste Properties" +msgstr "מאפיינים" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "העתקת משתנים" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "ערוך לוח העתקת משאבים" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "העתקת משאב" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "שמירה בשם…" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "פתיחה בעזרה" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "לא בנתיב המשאב." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "ערוך לוח העתקת משאבים" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו." +msgid "Copy Resource" +msgstr "העתקת משאב" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "הדבקת משאב" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4102,8 +4459,13 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "היסטוריה של הפריטים שנערכו לאחרונה." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "מאפייני פריט." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "פתיחת התיעוד" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "פתיחת התיעוד" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy @@ -4111,6 +4473,11 @@ msgid "Filter properties" msgstr "מאפייני פריט." #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "מאפייני פריט." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "השינויים עשויים ללכת לאיבוד!" @@ -4141,6 +4508,15 @@ msgstr "" msgid "Subfolder:" msgstr "" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "יוצר:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "גרסה:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "" @@ -4232,7 +4608,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשתמש בסוג מפרק זה. רק מפרקי שורש מותרים." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4357,7 +4733,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "משתנה השתנה" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4374,7 +4751,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Node Moved" msgstr "שם המפרק:" @@ -4434,46 +4810,42 @@ msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"לנגן ההנפשה אין נתיב מפרק שורש חוקי, ואין אפשרות לשחזר את שמות הרצועות." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "קטעי הנפשה:" +msgstr "קטעי הנפשה" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "מאזין לשמע" +msgstr "קטעי שמע" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "פונקציות:" +msgstr "פונקציות" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "שם המפרק:" +msgstr "שם המפרק שונה" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." -msgstr "" +msgstr "הוספת מפרק..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "" +msgstr "עריכת סינון רצועות:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "שינוי" +msgstr "איפשור סינון" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" +msgstr "הפעלת/ביטול הפעלה אוטומטית" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" @@ -4481,51 +4853,50 @@ msgstr "שם הנפשה חדשה:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "הנפשה חדשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם הנפשה:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "" +msgstr "מחיקת אנימציה?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "הסרת הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Invalid animation name!" msgstr "שם הנפשה לא חוקי!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!" +msgstr "שם ההנפשה כבר קיים!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" +msgstr "המיזוג הבא השתנה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "" +msgstr "שינוי זמן מיזוג" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "טעינת הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "שכפול הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to copy!" @@ -4537,11 +4908,11 @@ msgstr "אין משאב הנפשה בלוח ההעתקה!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה הודבקה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "הדבקת הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to edit!" @@ -4549,200 +4920,196 @@ msgstr "אין הנפשה לעריכה!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנוכחי. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "ניגון לאחור של ההנפשה שנבחרה מהסוף. (Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "עצירת ניגון ההנפשה. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מההתחלה. (Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "ניגון ההנפשה שנבחרה מהמיקום הנוכחי. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "מיקום הנפשה (בשניות)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "שינוי קנה מידה לניגון הנפשה באופן גלובלי עבור המפרק." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "כלי הנפשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "חדש" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "מעברונים" +msgstr "עריכת מעברים..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "חוקר" +msgstr "פתיחה במפקח" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "הצגת רשימת הנפשות בנגן." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "הפעלה אוטומטית בטעינה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "הפעלת שכבות בצל" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "הגדרות הצמדה" +msgstr "הגדרות שכבות בצל" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "כיוונים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "עבר" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "עתיד" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "עומק" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "צעד 1" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 צעדים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 צעדים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "" +msgstr "רק הבדלים" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "אילוץ ציור לבן" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "הכללת גיזמו (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "שם הנפשה חדשה:" +msgstr "הצמדת AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "" +msgstr "יצירת הנפשה חדשה" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "שם הנפשה:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "שגיאה!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "" +msgstr "זמני מיזוג:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "הבא (תור אוטומטי):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" +msgstr "זמני מיזוג בין הנפשות" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "מצב הזזה (W)" +msgstr "הזזת מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition exists!" msgstr "המעברון קיים!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "מעברון" +msgstr "הוספת מעברון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "" +msgstr "הוספת מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "סוף" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "מיידי" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "סנכרון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "בסוף" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "טיול" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "" +msgstr "יש צורך במפרקי התחלה וסוף למעברון משנה." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "לא בנתיב המשאב." +msgstr "לא נקבע משאב לניגון בנתיב: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "הסרה" +msgstr "הוסר מפרק" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "מעברון" +msgstr "הוסר מעברון" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "קביעת מפרק התחלה (ניגון אוטומטי)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4750,334 +5117,341 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"בחירת והזזת מפרקים.\n" +"RMB להוספת מפרקים חדשים.\n" +"Shift + LMB ליצירת חיבורים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "יצירת %s חדש" +msgstr "יצירת מפרקים חדשים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "התחברות למפרק:" +msgstr "חיבור מפרקים." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" +msgstr "הסרת מפרק או מעברון שנבחרו." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." -msgstr "" +msgstr "הפעלה/ביטול ניגון אוטומטי של הנפשה זו בהפעלה, הפעלה מחדש או מעבר לאפס." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." -msgstr "" +msgstr "קביעת הנפשת הסיום. זה שימושי למעברי משנה." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition: " msgstr "מעברון: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "מצב גולמי" +msgstr "מצב ניגון:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "שם חדש:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "קנה מידה:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "דהייה/יות:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "עמעום/ים:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "מיזוג" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "עירבוב" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "התחלה מחדש אוטומטית:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "התחלה(ות) מחדש:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "התחלה(ות) מחדש באקראי:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "התחלה!" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "כמות:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "מיזוג 0:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "מיזוג 1:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "זמן עמעום/ים (X-Fade):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "נוכחי:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "הוספת קלט" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "הפסקת קידום אוטומטי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "קביעת קידום אוטומטי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "מחיקת קלט" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה חוקי." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "עץ הנפשה לא חוקי." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק הנפשה" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק חד-פעמי" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק ערבוב" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק TimeScale" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק מעברון" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." -msgstr "" +msgstr "ייבוא הנפשות..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "עריכת מסנני המפרק" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "מסננים..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "תוכן:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "" +msgstr "הצגת קבצים" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "הורדה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "שגיאת חיבור, אנא נסה שוב." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "לא ניתן להתחבר." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתחבר למארח:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "אין תגובה מהמארח:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "אין תגובה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה כתובת המארח:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgid "Can't resolve." +msgstr "לא ניתן לפתור." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Request failed." -msgstr "הבקשה נכשלה." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "בקשה נכשלה, הוחזר קוד:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "לא ניתן להסיר:" +msgstr "לא ניתן לשמור התגובה ל:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "שגיאת כתיבה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "הבקשה נכשלה, יותר מדי הפניות מחדש" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "לולאת הפניות." +msgstr "לולאת הפניות מחדש." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "הבקשה נכשלה." +msgstr "הבקשה נכשלה, עבר הזמן" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "זמן" +msgstr "עבר הזמן." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "נכשל:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "ההאש (hash) שירד לא טוב, כנראה שהקובץ שונה." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "צפוי:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "התקבל:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "בדיקת האש sha256 נכשלה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאת הורדת נכס:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "מתבצעת הורדה" +msgstr "הורדה (%s% / s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "מתבצעת הורדה" +msgstr "הורדה…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." -msgstr "" +msgstr "מברר כתובת..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בביצוע בקשה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "סרק" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "התקנה" +msgstr "התקנה..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ניסיון חוזר" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת הורדה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "הורדה של נכס זה כבר מתבצעת!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "עודכן לאחרונה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "הכי פחות מעודכן" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "שם (א-ת)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "שם (ת-א)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "רישיון" +msgstr "רישיון (א-ת)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "רישיון" +msgstr "רישיון (ת-א)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "ראשון" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "הלשונית הקודמת" +msgstr "הקודם" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -5085,118 +5459,145 @@ msgstr "הבא" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "אחרון" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search templates, projects, and demos" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "ייבוא" +msgstr "ייבוא..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Plugins..." -msgstr "" +msgstr "תוספים..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "מיון:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "קטגוריה:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "אתר:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "ייבוא" +msgstr "תמיכה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "רשמי" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "בבדיקה" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "טעינה" +msgstr "בטעינה…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" +msgstr "קובץ ZIP של נכסים" + +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" +"אין אפשרות לקבוע נתיב שמירה עבור תמונות lightmap.\n" +"שמור/י את הסצינה שלך (כדי שתמונות יישמרו באותה תיקייה), או בחר/י נתיב שמירה " +"ממאפייני BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." -msgstr "" +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." +msgstr "אין רשתות לאפייה. ודא/י שהם מכילים ערוץ UV2 והדגל 'Bake Light' מאופשר." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." +msgstr "יצירת תמונות lightmap נכשלה, ודא/י שהנתיב ניתן לכתיבה." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -msgid "Bake Lightmaps" +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Bake Lightmaps" +msgstr "אפיית Lightmaps" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "בחירת קובץ תבנית" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "הגדרת הצמדה" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "היסט רשת:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "שלב רשת:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "קו ראשי כל:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "steps" -msgstr "" +msgstr "צעדים" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "היסט סיבוב:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "צעד סיבוב:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "יחס מתיחה:" +msgstr "צעד קנה מידה:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5231,29 +5632,44 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Move pivot" -msgstr "העברה למעלה" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move anchor" -msgstr "העברה למטה" +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "הטיה של %s מעלות." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Move %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5367,15 +5783,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5436,11 +5853,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "להתרחק" +msgstr "איפוס התקריב" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5448,19 +5865,28 @@ msgid "Select Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "הסרת מפרק או מעברון שנבחרו." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." +msgstr "מחיקת המרובע שנבחר." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "הסרת מפרק או מעברון שנבחרו." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgid "RMB: Add node at position clicked." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5705,6 +6131,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "הוספת מפרק" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "יצירת מופע לסצנה (סצנות)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "" @@ -5718,6 +6154,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "מבט אחורי" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "התרחקות" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "" @@ -5727,7 +6209,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ליצור מפרקים מרובים ללא שורש." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5969,6 +6451,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "יצירת %s חדש" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "יצירת %s חדש" @@ -6003,7 +6490,7 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6064,13 +6551,26 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "יצירת מצולע" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "יצירת מצולע" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6125,7 +6625,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "ייצוא ספריה" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "" @@ -6245,9 +6744,8 @@ msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "המרה לאותיות גדולות" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "נוצר מיזם C#…" +msgstr "חולל נראות ריבוע" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -6258,6 +6756,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "המרה לאותיות גדולות" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6318,10 +6821,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -6399,7 +6898,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "" @@ -6554,7 +7054,8 @@ msgid "Move Points" msgstr "הזזת נקודה" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" msgstr "Ctrl: הטייה" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6562,6 +7063,15 @@ msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: הזזת הכול" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: קנה מידה" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: הטייה" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: קנה מידה" @@ -6600,12 +7110,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "יצירת מצולע" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "הזזת מצולע" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6707,6 +7219,24 @@ msgstr "טעינת משאב" msgid "ResourcePreloader" msgstr "" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portals" +msgstr "" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "הזזת נקודות בזייה" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "מחיקת נקודה" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portal" +msgstr "" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -6914,6 +7444,14 @@ msgstr "סגירת מסמכים" msgid "Run" msgstr "הרצה" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "לצעוד לתוך" @@ -6941,6 +7479,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "ניפוי שגיאות עם עורך חיצוני" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "מסמכים מקוונים" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot" @@ -6969,16 +7512,6 @@ msgstr "" "הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n" "באילו פעולות לנקוט?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "רענון" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "שמירה מחדש" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "ניפוי שגיאות" @@ -7064,11 +7597,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -7077,13 +7605,18 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "מחיקת נקודות" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "לבחור הכול" @@ -7116,10 +7649,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "הרחבת כל השורות" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "לשכפל למטה" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" @@ -7205,13 +7734,12 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "מעבר לנקודת העצירה הקודמת" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" "הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n" -"באילו פעולות לנקוט?:" +"באילו פעולות לנקוט?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -7291,6 +7819,27 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "הטיית מצולע" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "קנה מידה:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "" @@ -7311,38 +7860,52 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" +msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "מבט קדמי" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "שינויי חומרים" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" +msgstr "שינויי חומרים" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" +msgstr "שינויי חומרים" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" +msgstr "קריאות" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "קודקודים" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "מבט על." @@ -7500,16 +8063,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "שינוי גודל מצלמה" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "הצגת מידע" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "החלפת מצב רשיות" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7523,24 +8101,15 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" +msgstr "הקומה הבאה" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"גרירה: הטיה\n" -"Alt+גרירה: הזזה\n" -"Alt+כפתור ימני: בחירת רשימת עומק" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Use Local Space" msgstr "מצב מרחב מקומי (%s)" @@ -7550,6 +8119,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "מבט תחתי" @@ -7644,6 +8217,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Portal Culling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Settings..." @@ -7879,7 +8456,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "שם הנפשה חדשה:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "מהירות (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -7956,11 +8534,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "" @@ -7981,171 +8554,610 @@ msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Separation:" +msgstr "מונים:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "בחירת צבע" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" +msgid "Icons" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +msgid "Styleboxes" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Theme" -msgstr "חברים" +msgid "No colors found." +msgstr "לא נמצא!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "קבועים" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "קבוע" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "לא נמצא!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "לא נמצא!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "לא נמצא!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" +msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "ייבוא ערכת עיצוב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle Button" -msgstr "כפתור עכבר" +msgid "Updating the editor" +msgstr "לצאת מהעורך?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Disabled Button" -msgstr "כפתור אמצעי" +msgid "Finalizing" +msgstr "מתבצע ניתוח" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "מסננים..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Disabled Item" -msgstr "מושבת" +msgid "Select by data type:" +msgstr "בחר מפרק" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" +msgid "Deselect all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Radio Item" +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Radio Item" +msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Submenu" +msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 1" +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 2" +msgid "Select all visible stylebox items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" +msgid "Deselect all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "מושבת" +msgid "Collapse types." +msgstr "לצמצם הכול" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "להרחיב הכול" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "בחירת קובץ תבנית" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" +msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "לבחור הכול" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Editable Item" +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "ייבוא סצנה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subtree" +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "הסרת כל נקודות העצירה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "שינוי שם מפרק" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "הסרת כל נקודות העצירה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "הסרת כל נקודות העצירה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "הסרת כל נקודות העצירה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "הסרת כל נקודות העצירה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "מועדפים:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "קבוע" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "הזזת נקודה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "הוספת קלט" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Stylebox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "שינוי שם מפרק" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Constant Item" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "שינוי שם מפרק" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "שינוי שם מפרק" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Stylebox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "קובץ שגוי, לא פריסה של אפיקי שמע." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "ניהול תבניות" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "עריכת מסננים" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "סוג" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "סוג" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "הוספת קלט" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add StyleBox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Theme File" -msgstr "פתיחת קובץ" +msgid "Remove Items:" +msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "הסרת מצולע ונקודה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "שם המפרק:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "ייבוא ערכת עיצוב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "בחירת מחדל" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "חברים" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "מחיקת משאב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "ייבוא ערכת עיצוב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "הגדרת הצמדה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "שינוי שם" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "דריסה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "סוג" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "איתור סוג מפרק" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "טעינת בררת המחדל" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "דריסה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "שמירת ערכת העיצוב" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "ניהול תבניות ייצוא..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "שחזור סצנה" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Button" +msgstr "כפתור עכבר" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Button" +msgstr "כפתור אמצעי" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Item" +msgstr "מושבת" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Named Separator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "מושבת" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Editable Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "קובץ שגוי, לא פריסה של אפיקי שמע." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8215,6 +9227,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8323,6 +9341,10 @@ msgid "Priority" msgstr "ייצוא מיזם" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "" @@ -8386,10 +9408,25 @@ msgstr "יצירת %s חדש" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "סצנה חדשה" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "יצירת מצולע" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "הזזת מצולע" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "מחיקת הנבחר" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8439,9 +9476,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?" +msgstr "מחיקת המרובע שנבחר." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8598,11 +9634,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No commit message was provided" -msgstr "לא צוין שם" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -8668,20 +9699,11 @@ msgid "Stage All" msgstr "לשמור הכול" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" @@ -8782,6 +9804,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "שם המפרק:" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "שכפול" @@ -8801,6 +9828,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "משתנה השתנה" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "קודקודים" @@ -9466,6 +10498,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9515,7 +10551,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Visual Property" +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "הוספת מאפיין גלובלי" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9527,19 +10563,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "מועדפים:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9629,18 +10652,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "קובץ ארכיון" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9659,7 +10670,7 @@ msgstr "הרצת סקריפט" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Export Mode:" +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "ייצוא מיזם" #: editor/project_export.cpp @@ -9667,7 +10678,7 @@ msgid "Text" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9675,11 +10686,11 @@ msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9756,7 +10767,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Project Name." +msgid "Invalid project name." msgstr "שם שגוי." #: editor/project_manager.cpp @@ -9790,6 +10801,20 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "" @@ -9838,6 +10863,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -9932,16 +10961,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9971,18 +10998,40 @@ msgstr "מנהל המיזמים" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Projects" +msgid "Local Projects" msgstr "מיזם" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "" +"הקבצים נסרקים,\n" +"נא להמתין…" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "ייצוא מיזם" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "מיזם" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "מיזם" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "נא לבחור תיקייה לסריקה" @@ -9992,18 +11041,41 @@ msgstr "מיזם חדש" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "ייצוא מיזם" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "הסרת נקודה בנתיב" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Missing" msgstr "הסרת תבנית" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "תבניות" +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "ספריית משאבים" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "להפעיל מחדש כעת" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "לא ניתן להריץ מיזם" @@ -10014,8 +11086,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "מאפייני פריט." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -10025,6 +11102,10 @@ msgid "Key " msgstr "מקש " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "" @@ -10038,7 +11119,7 @@ msgstr "כפתור עכבר" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" @@ -10068,6 +11149,10 @@ msgstr "התקן" msgid "Device" msgstr "התקן" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "נא ללחוץ על מקש…" @@ -10211,19 +11296,20 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" +msgstr "הוספת מעברון" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10345,6 +11431,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "טעינת בררת המחדל" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "ערכה מוגדרת…" @@ -10407,11 +11498,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "שינוי שם" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "להחליף " + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10447,9 +11543,8 @@ msgid "Current scene name" msgstr "שם סצנה נוכחית" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Root node name" -msgstr "שינוי שם" +msgstr "שינוי שם מפרק השורש" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -10462,7 +11557,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10493,6 +11588,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "" @@ -10524,8 +11623,9 @@ msgid "Reset" msgstr "איפוס התקריב" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "גרסה נוכחית:" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10570,72 +11670,83 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" +msgstr "אין הורה שאפשר לשייך אליו את מופעי הסצנות." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינת סצינה מ-%s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" +"אין אפשרות לעשות מופע לסצינה '%s' כי הסצנה הנוכחית קיימת בתוך אחד המפרקים " +"שלה." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "יצירת מופע לסצנה (סצנות)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "" +msgstr "החלפה בסצינה אחרת" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "יצירת מופע לסצנה הצאצאית" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "לא יכול לפעול על מפרקים מסצנה זרה!" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "הדבקת מפרקים" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" -msgstr "יצירת סקריפט" +msgstr "ניתוק סקריפט" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "פעולה זו לא יכולה להתבצע על שורש העץ." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "העברת מפרק בהורה" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "העברת מפרקים בהורה" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "שכפול מפרק(ים)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות הורה למפרקים בסצנות יורשות, סדר המפרקים לא ניתן לשינוי." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "המפרק חייב להיות שייך לסצנה הערוכה כדי להפוך לשורש." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "מופעים של סצנות לא יכולים להפוך לשורש" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "שמירת סצנה" +msgstr "הפיכת מפרק לשורש" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes and any children?" -msgstr "מחיקת שורה" +msgstr "מחיקת %d מפרקים וכל צאצאיהם?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" @@ -10643,128 +11754,147 @@ msgstr "מחק %d מפרקים?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את מפרק השורש \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את מפרק \"%s\" ואת צאצאיו?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "מחק מפרק \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As..." +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "שמירת סצנה חדשה בשם…" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"ביטול \"editable_instance\" תחזיר את כל מאפייני המפרק לברירת המחדל שלהם." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" +"הפעלת \"Load As Placeholder\" תבטל את \"Editable Children\" ותגרום להחזרת כל " +"מאפייני המפרק לברירת המחדל שלהם." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" -msgstr "" +msgstr "הפיכה למקומי" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "שמירת סצנה" +msgstr "שורש סצינה חדש" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "יצירת תיקייה" +msgstr "יצירת מפרק שורש:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "סצנה" +msgstr "סצנה דו ממדית" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "סצנה" +msgstr "סצנה תלת ממדית" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "ממשק משתמש" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "מחיקת שורה" +msgstr "מפרק אחר" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" +msgstr "לא יכול לפעול על מפרקים מסצנה זרה!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" +msgstr "לא יכול לפעול על מפרקים שהסצנה הנוכחית יורשת מהם!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו על מופעים של סצינות." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "חיבור סקריפט" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "גזירת מפרקים" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "הסרת מפרק(ים)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "שינוי שם קלט" +msgstr "שינוי סוג מפרק(ים)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשמור את הסצנה החדשה. כנראה עקב תלות (מופעים) שלא מסופקת." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשמירת הסצנה." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשכפול הסצנה בזמן השמירה." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Sub-Resources" -msgstr "" +msgstr "תת-משאבים" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" +msgstr "ניקוי קשר ירושה" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "צאצאים הניתנים לעריכה" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Open Documentation" -msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot" +msgstr "טען כשומר מקום" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10772,165 +11902,177 @@ msgid "" "This is probably because this editor was built with all language modules " "disabled." msgstr "" +"לא ניתן לחבר סקריפט: אין שפות רשומות.\n" +"כנראה כי עורך זה נבנה עם כל מודולי השפה מושבתים." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "הוספת מפרק צאצא" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "לצמצם הכול" +msgstr "להראות/להסתיר הכל" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "שינוי סוג" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" -msgstr "יצירת %s חדש" +msgstr "חיבור מפרק חדש כהורה" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "שמירת סצנה" +msgstr "קביעה כשורש הסצנה" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "מיזוג מסצנה" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "שמירת ענף כסצנה" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "" +msgstr "העתקת נתיב המפרק" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" +msgstr "מחיקה (ללא אישור)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "יצירת %s חדש" +msgstr "הוספה/יצירה של מפרק חדש." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." -msgstr "" +msgstr "המופע של קובץ הסצנה יהיה מפרק. תיווצר סצנה יורשת אם לא קיים מפרק שורש." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script to the selected node." -msgstr "" +msgstr "חיבור סקריפט חדש או קיים למפרק שנבחר." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach the script from the selected node." -msgstr "" +msgstr "ניתוק הסקריפט מהמפרק שנבחר." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" +msgstr "מרוחק" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "מקומי" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "ניקוי קשר ירושה? (ללא ביטול!)" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visible" -msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים" +msgstr "הצגה/הסתרה" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "מצב הזזה (W)" +msgstr "ביטול נעילת מפרק" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" -msgstr "כפתור 7" +msgstr "קבוצת לחצנים" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "שגיאת חיבור" +msgstr "(מתחבר מ)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "אזהרת תצורת מפרק:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"למפרק יש %s חיבורים ו-%s קבוצות.\n" +"לחיצה תציג את פנל האותות." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"למפרק יש %s חיבור(ים).\n" +"לחיצה תציג את פנל האותות." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"הצומת נמצא ב-%s קבוצות.\n" +"לחיצה תציג את פנל הקבוצות." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "הרצת סקריפט" +msgstr "פתיחת סקריפט:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock it." msgstr "" +"המפרק נעול.\n" +"לחיצה תבטל את הנעילה." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable." msgstr "" +"צאצאים אינם ניתנים לבחירה.\n" +"יש ללחוץ לאפשור הבחירה." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "הצגה/הסתרה" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"ה-AnimationPlayer מוצמד.\n" +"לחיצה תבטל את ההצמדה." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" +msgstr "שם מפרק לא חוקי, התווים הבאים אינם מותרים:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם מפרק" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "עץ סצינה (מפרקים):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "אזהרת תצורת מפרק!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "בחר מפרק" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty." @@ -10945,99 +12087,88 @@ msgid "Path is not local." msgstr "הנתיב אינו מקומי." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "נתיב שגוי." +msgstr "נתיב בסיס לא חוקי." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה." +msgstr "תיקייה בשם זה כבר קיימת." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." msgstr "הקובץ לא קיים." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "יש להשתמש בסיומת תקנית." +msgstr "סיומת לא חוקית." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "" +msgstr "נבחרה הרחבה לא נכונה." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינת תבנית '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "" +msgstr "שגיאה - לא ניתן היה ליצור סקריפט במערכת הקבצים." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בטעינת סקריפט מ-%s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Overrides" -msgstr "" +msgstr "דריסה" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "לא זמין" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "פתיחת עורך סקריפטים" +msgstr "פתיחת סקריפט / בחירת מיקום" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" -msgstr "הרצת סקריפט" +msgstr "פתיחת סקריפט" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "" +msgstr "הקובץ קיים, יעשה בו שימוש חוזר." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "נתיב שגוי." +msgstr "נתיב לא חוקי." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "שם שגוי." +msgstr "שם מחלקה לא חוקי." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." -msgstr "שם מאפיין האינדקס שגוי." +msgstr "שם או נתיב ההורה להורשה לא חוקי." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script path/name is valid." -msgstr "" +msgstr "נתיב/שם הסקריפט תקף." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "" +msgstr "מותר: a-z, A-Z, 0-9, _ ו-." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "פעולות עם קובצי סצנות." +msgstr "סקריפט מובנה (בקובץ סצנה)." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "יצירת %s חדש" +msgstr "יצירת קובץ סקריפט חדש." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "טעינת פריסת אפיקי שמע." +msgstr "טעינת קובץ סקריפט קיים." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script file already exists." @@ -11048,196 +12179,194 @@ msgid "" "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " "external editor." msgstr "" +"הערה: לסקריפטים מובנים יש מגבלות מסוימות ולא ניתן לערוך אותם באמצעות עורך " +"חיצוני." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "מחלקה:" +msgstr "שם מחלקה:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "תבניות" +msgstr "תבנית:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "הרצת סקריפט" +msgstr "סקריפט מובנה:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" -msgstr "" +msgstr "חיבור סקריפט למפרק" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote " -msgstr "" +msgstr "מרוחק " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "בתים:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "אזהרות" +msgstr "אזהרה:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "מראה" +msgstr "שגיאה:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "שגיאות טעינה" +msgstr "שגיאת C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "C++ Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאת C++ :" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "משאב" +msgstr "מקור C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "משאב" +msgstr "מקור:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "משאב" +msgstr "מקור C++ :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" -msgstr "" +msgstr "מחסנית מעקב" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "שגיאות" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "מנותק" +msgstr "תהליך ילד מחובר." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" +msgstr "שגיאת העתקה" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" -msgstr "" +msgstr "זיכרון וידאו" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "מחיקת נקודות" +msgstr "דילוג על נקודות עצירה" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "בדיקת המופע הקודם" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "בדיקת המופע הבא" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "מחסנית מסגרות" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "מאפיין" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "ייצוא מיזם" +msgstr "מאפיין רשת" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "צג" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "צגים" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "להצגת הגרף יש לבחור פריט אחד או יותר מהרשימה." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" +msgstr "רשימת השימוש בזיכרון וידאו לפי משאב:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "סה\"כ:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Export list to a CSV file" -msgstr "ייצוא מיזם" +msgstr "ייצוא רשימה לקובץ CSV" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב המשאב" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "תבנית" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "שונות" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "" +msgstr "בקר שנלחץ:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" +msgstr "סוג הבקר שנלחץ:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "עריכת שורש בזמן ריצה:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "" +msgstr "קביעה מהעץ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "ייצוא נתוני מדידה כ-CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" -msgstr "" +msgstr "מחיקת מקש קיצור" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Restore Shortcut" -msgstr "" +msgstr "שחזור מקש קיצור" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "שינוי הערה" +msgstr "שינוי מקש קיצור" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -11245,176 +12374,193 @@ msgstr "הגדרות עורך" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "מקשי קיצור" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "קישור" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס תאורה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "שינוי זווית הפליטה של AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "שינוי שדה הראייה של מצלמה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל מצלמה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" -msgstr "" +msgstr "שינוי מודיע AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "שינוי חלקיקים AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" -msgstr "" +msgstr "שינוי הרחבות בדיקה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס לצורת כדור" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" +msgstr "שינוי הרחבות של צורת תיבה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס לצורת קפסולה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" +msgstr "שינוי גובה לצורת קפסולה" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס לצורת גליל" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Shape Height" -msgstr "" +msgstr "שינוי גובה לצורת גליל" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "שינוי אורך לצורת קרן" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Portal Point Position" msgstr "" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס גליל" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "" +msgstr "שינוי גובה גליל" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Inner Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס פנימי של טבעת" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Torus Outer Radius" -msgstr "" +msgstr "שינוי רדיוס חיצוני של טבעת" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "בחירת ספריה דינאמית עבור ערך זה" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "בחירת תלות של הספריה עבור ערך זה" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove current entry" -msgstr "" +msgstr "הסרת ערך נוכחי" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "לחיצה כפולה ליצירת ערך חדש" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "פלטפורמה:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "פלטפורמה" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dynamic Library" -msgstr "" +msgstr "ספריה דינאמית" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "הוספת ערך ארכיטקטורה" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "סינגלטון GDNative מאופשר" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "השבתת שבשבת עדכון" +msgstr "סינגלטון GDNative לא מאופשר" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "ספרייה" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "ספריות: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" -msgstr "" +msgstr "ארגומנט הצעד הוא אפס!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "אין סקריפט עם המופע" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "" +msgstr "לא מבוסס על סקריפט" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" +msgstr "לא מבוסס על קובץ משאב" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" +msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (חסר @path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "" +msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (לא ניתן לטעון סקריפט מ-@path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" +msgstr "תבנית יצירת מילון לא חוקית (סקריפט לא חוקי ב-@path)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" +msgstr "יצירת מילון לא חוקית (מחלקות משנה לא חוקיות)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "העצם אינו יכול לספק אורך." + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "ייצוא Mesh Library" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "ייצוא..." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -11426,57 +12572,60 @@ msgstr "המישור הקודם" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "" +msgstr "מישור:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "הקומה הבאה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Previous Floor" -msgstr "" +msgstr "הקומה הקודמת" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "קומה:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "GridMap מחיקת הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "כל הבחירה" +msgstr "GridMap מילוי הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "כל הבחירה" +msgstr "GridMap הדבקת הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "GridMap צביעה" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "GridMap מילוי הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" -msgstr "" +msgstr "מפת רשת" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" -msgstr "" +msgstr "הצמדת תצוגה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" -msgstr "" +msgstr "קליפ מושבת" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "קליפ מעל" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "קליפ מתחת" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" @@ -11519,106 +12668,134 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "מחיקת הטיית מצביע" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "כל הבחירה" +msgstr "הדבקה ובחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" -msgstr "ביטול הבחירה" +msgstr "ניקוי הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "כל הבחירה" +msgstr "מילוי הבחירה" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Distance:" msgstr "בחירת מרחק:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "מאפייני פריט." +msgstr "סינון רשתות" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "יש לחבר משאב MeshLibrary ל- GridMap הזה כדי להשתמש ברשתות שלו." + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "כיוונים" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "הזחה מימין" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "גרסה נוכחית:" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "מדפיס תאורות:" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "שם מחלקה לא יכול להיות מילת מפתח שמורה" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "סוף מחסנית מעקב לחריגה פנימית" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "אפיית NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "ניקוי רשת הניווט." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "הגדרת תצורה..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "חישוב גודל רשת..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "יצירת שדה גובה..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "" +msgstr "סימון משולשים הניתנים להליכה..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "בונה שדה גובה קומפקטי..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "שחיקת השטח הניתן להליכה..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "יצירת מחיצות..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "" +msgstr "יצירת קווי מתאר..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "יצירת polymesh..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" +msgstr "המרה לרשת ניווט מקומית..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "הגדרת מחולל רשת ניווט:" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" +msgstr "ניתוח גיאומטרי..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "בוצע!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" @@ -11680,6 +12857,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "הוספת פורט יציאה" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "שינוי סוג" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "שינוי שם קלט" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "דריסה של פונקציה מובנת קיימת." @@ -11790,6 +12977,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "הוספת מפרק קדם טעינה" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "הוספת מפרק" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "הוספת מפרק/ים מהעץ" @@ -11854,10 +13046,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "לא ניתן להעתיק את פונקצית המפרק." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "לוח העתקה ריק!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "הדבקת מפרקי VisualScript" @@ -12020,10 +13208,6 @@ msgstr "חיפוש VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "קבלת %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "קביעת %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "שם החבילה חסר." @@ -12053,36 +13237,104 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "קובץ ההפעלה של ADB לא נקבע בהגדרות העורך." +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "ייצוא" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "הסרה" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "" +"הקבצים נסרקים,\n" +"נא להמתין…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "לא ניתן להפעיל תהליך משנה!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "מופעל סקריפט מותאם אישית…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "תבנית בנייה לאנדרואיד לא מותקנת בפרוייקט. ההתקנה היא מתפריט המיזם." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner לא נקבע בהגדרות העורך." +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "מפתח לניפוי שגיאות לא נקבע בהגדרות העורך ולא בהגדרות הייצוא." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "מפתח גירסת שיחרור נקבע באופן שגוי בהגדרות הייצוא." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#, fuzzy +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"בנייה מותאמת אישית דורשת נתיב חוקי של ערכת פיתוח לאנדרואיד בהגדרות העורך." +"נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +#, fuzzy +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." -msgstr "תבנית בנייה לאנדרואיד לא מותקנת בפרוייקט. ההתקנה היא מתפריט המיזם." +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" +"נתיב לא חוקי לערכת פיתוח אנדרואיד עבור בנייה מותאמת אישית בהגדרות העורך." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12124,6 +13376,68 @@ msgid "" msgstr "\"Focus Awareness\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"הקבצים נסרקים,\n" +"נא להמתין…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "לא ניתן לפתוח תבנית לייצוא:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "הגדרות" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "ייצוא" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12145,6 +13459,20 @@ msgstr "" "נא להתקין מחדש את תבנית בניית אנדרואיד מתפריט 'Project'." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "בניית מיזם אנדרואיד (gradle)" @@ -12157,14 +13485,63 @@ msgstr "" "לחלופין, קיים ב- docs.godotengine.org תיעוד לבניית אנדרואיד." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "לא נוצר apk ב: " +msgid "Moving output" +msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "הנפשה לא נמצאה: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "יצירת קווי מתאר..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "לא ניתן לפתוח תבנית לייצוא:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "איתור…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "מזהה חסר." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "התו '%s' אינו מותר במזהה." @@ -12193,10 +13570,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "הפעלת ה־HTML המיוצא בדפדפן בררת המחדל של המערכת." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "לא ניתן לפתוח תבנית לייצוא:" @@ -12205,16 +13578,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "תבנית יצוא שגויה:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "לא ניתן לקרוא מעטפת HTML מותאמת:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ תמונת פתיח:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "נעשה שימוש בתמונת הפתיח כבררת מחדל." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "שגיאה בשמירת הסצנה." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "מזהה לא חוקי:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12310,6 +13716,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "ל־CollisionPolygon2D ריק אין השפעה על התנגשות." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12339,12 +13753,34 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"הנפשת CPUParticles2D מחייבת שימוש ב-CanvasItemMaterial עם \"הנפשת חלקיקים\" " +"מאופשרת." + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." -msgstr "" +msgstr "יש לספק טקסטורה בצורת האור למאפיין \"טקסטורה\"." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -12360,12 +13796,16 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"יש להגדיר או ליצור משאב NavigationPolygon כדי שמפרק זה יעבוד. נא לקבוע " +"מאפיין או לצייר מצולע." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance חייב להיות ילד או נכד למפרק Navigation2D. הוא מספק " +"רק נתוני ניווט." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" @@ -12379,6 +13819,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"חלקיקים מבוססי GPU אינם נתמכים על-ידי מנהל ווידאו GLES2.\n" +"השתמש בצומת CPUParticles2D במקום. למטרה זו האפשרות \"המר לחלקיקים של CPU\" " +"קיימת." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -12391,6 +13834,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"הנפשת Particles2D מחייבת שימוש ב-CanvasItemMaterial עם \"הנפשת חלקיקים\" " +"מאופשרת." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -12402,23 +13847,26 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"שינויים בגודל ל-RigidBody2D (במצבי character או rigid) יבוטלו על ידי מנוע " +"הפיזיקה בזמן ריצה.\n" +"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "" +msgstr "מאפיין הנתיב חייב להצביע על מפרק Node2D חוקי כדי לעבוד." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "" +msgstr "שרשרת Bone2D זו אמורה להסתיים במפרק Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." -msgstr "" +msgstr "Bone2D עובד רק עם Skeleton2D או Bone2D אחר כמפרק ההורה." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." -msgstr "" +msgstr "לעצם זו אין תנוחת REST ראויה. עבור למפרק ה-Skeleton2D והגדר אחד." #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" @@ -12426,68 +13874,73 @@ msgid "" "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"TileMap עם שימוש בהורה מאופשר זקוק להורה CollisionObject2D כדי לתת לו צורות. " +"אנא השתמש בו כצאצא של Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D " +"וכו' כדי לתת להם צורה." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnabler2D פועל בצורה הטובה ביותר בשימוש עם המפרק העליון בסצינה " +"שנערכה כהורה." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו" +msgstr "ההורה של ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו" +msgstr "ההורה של ARVRController חייב להיות מפרק ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." -msgstr "" +msgstr "מזהה הבקר אינו יכול להיות 0 או שבקר זה לא יהיה מחובר לבקר האמיתי." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ל־ARVRCamera חייב להיות מפרק ARVROrigin כהורה שלו" +msgstr "ההורה של ARVRAnchor חייב להיות מפרק ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." -msgstr "" +msgstr "מזהה העוגן אינו יכול להיות 0 או שעוגן זה לא יהיה מחובר לעוגן האמיתי." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin דורש מפרק צאצא מסוג ARVRCamera" +msgstr "ARVROrigin דורש צאצא מסוג ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)" +#, fuzzy +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "ניתוח גיאומטרי..." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "צפייה בסביבה" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "נוצרות מפות תאורה" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "נוצרות מפות תאורה" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "בוצע" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12495,6 +13948,9 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"למפרק זה אין צורה ולכן הוא לא יכול להתנגש או לקיים אינטראקציה עם אובייקטים " +"אחרים.\n" +"כדאי להוסיף CollisionShape2D או CollisionPolygon2D כצאצא כדי להגדיר צורה." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -12502,6 +13958,9 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon2D משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-" +"CollisionObject2D. השימוש בו הוא רק כצאצא של Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D וכו'." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." @@ -12513,57 +13972,77 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape משמש רק להספקת צורת התנגשות למפרק היורש מ-CollisionObject2D. " +"השימוש בו הוא רק כצאצא של Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody וכו'." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." -msgstr "" +msgstr "יש לספק צורה כדי ש-CollisionShape יתפקד. יש ליצור משאב צורה עבורו." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"צורות מישוריות אינן פועלות היטב ויוסרו בגירסאות עתידיות. נא לא להשתמש בהן." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." -msgstr "" +msgstr "ConcavePolygonShape לא תומך ב- RigidBody במצב שאינו סטטי." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." -msgstr "" +msgstr "שום דבר לא נראה כי לא הוקצאה רשת." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +"אנימציה של CPUParticles מחייבת שימוש ב-SpatialMaterial אשר מצב Billboard שלו " +"מוגדר ל-\"Particle Billboard\"." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "" +msgstr "הדפסת רשתות" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "מסיים הדפסה" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"מנהל הווידאו GLES2 אינו תומך ב- GIProbes.\n" +"השתמש ב-BakedLightmap במקום." + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." -msgstr "" +msgstr "SpotLight עם זווית רחבה מ-90 מעלות אינו יכול להטיל צללים." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" +msgstr "יש להגדיר או ליצור משאב NavigationMesh כדי שצומת זה יפעל." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance חייב להיות ילד או נכד למפרק Navigation. הוא מספק רק " +"נתוני ניווט." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -12571,28 +14050,34 @@ msgid "" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" "\" option for this purpose." msgstr "" +"חלקיקים מבוססי GPU אינם נתמכים על-ידי מנהל ווידאו GLES2.\n" +"השתמש בצומת CPUParticles במקום. למטרה זו האפשרות \"המר לחלקיקים של CPU\" " +"קיימת." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "שום דבר אינו גלוי כי רשתות לא הוקצו למעברי ההדפסה." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " "Mode is set to \"Particle Billboard\"." msgstr "" +"אנימציה של חלקיקים מחייבת שימוש ב-SpatialMaterial אשר מצב Billboard שלו " +"מוגדר ל-\"Particle Billboard\"." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D." +msgstr "PathFollow עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "" "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " "parent Path's Curve resource." msgstr "" +"ROTATION_ORIENTED של PathFollow דורש הפעלה של \"Up Vector\" במשאב העקומה של " +"Path בהורה שלו." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -12600,16 +14085,129 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"שינויים בגודל ל-RigidBody (במצבי character או rigid) יבוטלו על ידי מנוע " +"הפיזיקה בזמן ריצה.\n" +"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים." + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" +"המאפיין \"Remote Path\" חייב להפנות למפרק חוקי מסוג Spatial או יורש ממנו כדי " +"לעבוד." + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." -msgstr "" +msgstr "תהיה התעלמות מגוף זה עד שתקבע רשת." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" @@ -12617,77 +14215,89 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"שינויים בגודל ל-SoftBody יבוטלו על ידי מנוע הפיזיקה בזמן ריצה.\n" +"במקום זאת יש לשנות את גודל צורות ההתנגשות של הצאצאים." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +"יש ליצור או להגדיר משאב SpriteFrames במאפיין \"Frames\" כדי ש-" +"AnimatedSprite3D יציג תמוניות." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel משמש להספקת מערכת גלגלים ל-VehicleBody. יש להשתמש בו כצאצא של " +"VehicleBody." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " "Environment to have a visible effect." msgstr "" +"WorldEnvironment דורש שמאפיין \"Environment\" שלו יכיל סביבה כדי שתהיה השפעה " +"גלויה." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" +msgstr "רק WorldEnvironment אחד מותר לכל סצנה (או קבוצה של מופעי סצנות)." #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"ה-WorldEnvironment הזה לא פעיל. הוסף מצלמה (לסצנות תלת ממדיות) או הגדר את " +"מצב הרקע של סביבה זו ל-Canvas (לסצינות דו-ממדיות)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" -msgstr "" +msgstr "במפרק 'BlendTree '%s, הנפשה לא נמצאה: '%s'" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "משך ההנפשה (בשניות)." +msgstr "הנפשה לא נמצאה: '%s'" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "בצומת '%s', הנפשה לא חוקית: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "גודל הגופן שגוי." +msgstr "הנפשה לא חוקית: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "" +msgstr "שום דבר לא מחובר לקלט '%s' של צומת '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." -msgstr "" +msgstr "לא נקבע שורש AnimationNode עבור הגרף." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." -msgstr "" +msgstr "לא נקבע נתיב למפרק AnimationPlayer המכיל הנפשות." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." -msgstr "" +msgstr "הנתיב שהוגדר ל-AnimationPlayer אינו מוביל למפרק AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." -msgstr "" +msgstr "מפרק השורש AnimationPlayer אינו צומת חוקי." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "" +msgstr "מפרק זה הוצא משימוש. יש להשתמש ב-AnimationTree במקום." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -12695,27 +14305,29 @@ msgid "" "LMB: Set color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" +"צבע: #%s\n" +"לחצן עכבר שמאלי: קביעת צבע\n" +"לחצן עכבר ימני: הסרת צבע שמור" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." -msgstr "" +msgstr "בחירת צבע מחלון העורך." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "מעבר בין ערכים הקסדצימלים לערכי קוד." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה" +msgstr "הוספת הצבע הנוכחי לערכת הצבעים." #: scene/gui/container.cpp msgid "" @@ -12723,20 +14335,33 @@ msgid "" "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" +"המיכל בפני עצמו אינו משרת מטרה אלא אם כן סקריפט מגדיר את המיקום של צאצאיו.\n" +"אם אין כוונה להוסיף סקריפט, יש להוסיף במקום זאת מפרק בקרה פשוט." #: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" +"ה-Hint Tooltip לא יוצג כאשר מסנן העכבר של הבקר נקבע כ-\"Ignore\". כדי לפתור " +"זאת, יש להגדיר את מסנן העכבר ל-\"Stop\" או \"Pass\"." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "" +msgstr "אזהרה!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "נא לאמת…" +msgstr "נא לאשר…" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "יש להשתמש בסיומת תקנית." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "הפעלת הצמדה" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -12744,10 +14369,12 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" +"חלונות קופצים מוסתרים כברירת מחדל אלא אם תהיה קריאה ל-popup() או לאחת " +"מפונקציות popup*(). החלונות יוצגו בזמן עריכה, אך יוסתרו בזמן ריצה." #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "אם \"Exp Edit\" מאופשר, \"Min Value\" חייב להיות גדול מ-0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -12755,6 +14382,9 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer מיועד לעבודה עם בקר צאצא יחיד.\n" +"יש להשתמש במיכל כצאצא (VBox, HBox וכו'), או בבקר ולקבוע את הגודל המינימלי " +"המותאם אישית באופן ידני." #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -12765,6 +14395,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"לא היתה אפשרות לטעון את הסביבה שנקבעה כברירת המחדל בהגדרות המיזם (Rendering -" +"> Environment -> Default Environment)." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -12773,57 +14405,258 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" +"חלון תצוגה זה אינו מוגדר כיעד עיבוד. להצגת התוכן ישירות למסך, יש להפוך אותו " +"לצאצא של בקר כדי שיקבל גודל. או להפוך אותו ל-RenderTarget ולשייך את המרקם " +"הפנימי שלו למפרק כלשהו לתצוגה." #: scene/main/viewport.cpp msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "גודל חלון התצוגה חייב להיות גדול מ-0 על מנת להציג משהו." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "גודל הגופן שגוי." +msgstr "מקור לא תקין לתצוגה מקדימה." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "גודל הגופן שגוי." +msgstr "מקור לא תקין ל-shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "גודל הגופן שגוי." +msgstr "פונקציית השוואה לא חוקית לסוג זה." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to function." +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to uniform." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to function." +msgstr "השמה לפונקציה." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." +msgstr "השמה ל-uniform." + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "אי אפשר לשנות קבועים." + +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "תוכן החבילה:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "יחידני" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "להחליף הכול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "מאפיינים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "תיאור" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "קבע" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "נשמרו %s משאבים שהשתנו." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "שאלות ותשובות נפוצות" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "מצב:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "עריכה:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "הורדה מחדש" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(מותקן)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(חסר)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "הבקשה נכשלה." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "לולאת הפניות." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "ההורדה הושלמה." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "הסרת תבנית" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "הורדת תבניות" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "בחר אתר חלופי מהרשימה: (Shift+Click: פתיחה בדפדפן)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "הזזת טעינה אוטומטית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "הרחבת כל המאפיינים" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "העתקת משתנים" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "פתיחה בעזרה" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "לשכפל למטה" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "גרירה: הטיה\n" +#~ "Alt+גרירה: הזזה\n" +#~ "Alt+כפתור ימני: בחירת רשימת עומק" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "פתיחת קובץ" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "תבניות" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "לא ניתן לביצוע עם מפרק השורש." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ תמונת פתיח:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "נעשה שימוש בתמונת הפתיח כבררת מחדל." + +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "לוח העתקה ריק" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "לא" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "סצנה זאת מעולם לא נשמרה. לשמור לפני ההרצה?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "קובץ ההפעלה של ADB לא נקבע בהגדרות העורך." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jarsigner לא נקבע בהגדרות העורך." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "בנייה מותאמת אישית דורשת נתיב חוקי של ערכת פיתוח לאנדרואיד בהגדרות העורך." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "מדפיס רשתות: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "רשתות תאורה: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "חיפוש טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "לא צוין שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "שמירת הפריסה נכשלה!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "ברירת המחדל של עורך הפריסה נדרסה." + +#, fuzzy +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "העברה למעלה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "העברה למטה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "מועדפים:" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "קובץ ארכיון" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "לא נוצר apk ב: " + +#, fuzzy +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "מערכת קבצים" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה " +#~ "לצורך ניפוי שגיאות." #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "לא בנתיב המשאב." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "שחזור" #~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" #~ msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. לשחזר בכל זאת?" -#~ msgid "Revert Scene" -#~ msgstr "שחזור סצנה" - #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "עוקב תקלות" @@ -12856,9 +14689,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Theme Properties:" #~ msgstr "מאפיינים" -#~ msgid "Enumerations:" -#~ msgstr "מונים:" - #~ msgid "Constants:" #~ msgstr "קבועים:" @@ -12905,9 +14735,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Local Coords" #~ msgstr "נקודות ציון מקומיות" -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "מצב הצמדה (%s)" - #~ msgid "Project List" #~ msgstr "רשימת המיזמים" @@ -12947,9 +14774,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "שמירת הפתרון נכשלה." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "בוצע" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "יצירת מיזם C# נכשלה." @@ -12998,10 +14822,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Snap (s): " #~ msgstr "צעד/ים:" -#, fuzzy -#~ msgid "Font Size:" -#~ msgstr "מבט קדמי" - #~ msgid "Line:" #~ msgstr "שורה:" @@ -13024,10 +14844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Splits" #~ msgstr "פיצול נתיב" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!" - #~ msgid "Create Poly" #~ msgstr "יצירת מצולע" @@ -13058,12 +14874,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "שיטות ציבוריות:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב" - -#~ msgid "GUI Theme Items:" -#~ msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב:" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgstr "החלפת מצב התיקייה כמועדפת" @@ -13133,9 +14943,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ." -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "לא נמצא!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "להחליף ב־" |