diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/he.po | 151 |
1 files changed, 108 insertions, 43 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 7b3e8815ec..5dc30a6cc2 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -19,12 +19,13 @@ # Guy Dadon <guydadon14@gmail.com>, 2020. # bruvzg <bruvzg13@gmail.com>, 2020. # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021. +# Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Ram Tourgeman <ramtorgeman@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" "Language: he\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -212,9 +213,8 @@ msgid "3D Transform Track" msgstr "רצועת שינוי 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Call Method Track" -msgstr "רצועת שיטה" +msgstr "רצועת קריאת פונקציה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" @@ -426,10 +426,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "רצועות הנפשה יכולות להצביע רק על איברי AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש" @@ -462,7 +458,7 @@ msgstr "הוספת רצועות חדשות." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "הנתיב לרצועה אינו תקין, ולכן מפתח לשיטה (מתודה) לא יכל להתווסף" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -475,11 +471,12 @@ msgstr "לא נמצאה מתודה בעצם: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "מפתחות הזזת אנימצייה" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "לוח העתקה ריק" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "לוח העתקה ריק!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "הדבקת רצועות" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "הנפשה - שנה גודל של רצועות מפתח" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -883,11 +880,11 @@ msgstr "ניתוק '%s' מ-'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "" +msgstr "נתק הכל מהאות '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "התחבר..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -905,7 +902,7 @@ msgstr "עריכת חיבור:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -918,7 +915,7 @@ msgstr "מאפייני פריט." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות הזה?" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -935,7 +932,7 @@ msgstr "מעבר למתודה" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "" +msgstr "שנה את הסוג של s%" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" @@ -987,12 +984,16 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"סצנה 's%' נמצאת כרגע בעריכה.\n" +"שינויים יכנסו לתוקף בטעינה מחדש." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" +"משאב 's%' נמצא בשימוש.\n" +"שינויים יכנסו לתוקף רק בטעינה מחדש." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "פתיחה" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "בעלים של:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "מחיקה" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "בעליו של" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1123,6 +1124,10 @@ msgstr "החלפת ערך מילון" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "מתנדבי מנוע גודו" @@ -1248,9 +1253,8 @@ msgid "Success!" msgstr "הצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "מתקין החבילות" +msgstr "תוכן החבילה:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1871,8 +1875,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "פתיחת קובץ או תיקייה" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -2501,7 +2505,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "לשמור את השינויים לסצנות הבאות לפני היציאה?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "לשמור את הסצנות הבאות לפני פתיחת מנהל המיזמים?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2538,9 +2542,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את " "התחביר." @@ -2975,6 +2981,10 @@ msgid "About" msgstr "על אודות" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "הרצת המיזם." @@ -3211,9 +3221,8 @@ msgid "Status:" msgstr "מצב:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "עריכה" +msgstr "עריכה:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -3646,6 +3655,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "מצב: ייבוא הקובץ נכשל. נא לתקן את הקובץ ולייבא מחדש ידנית." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "לא ניתן להעביר/לשנות שם למקור של משאבים." @@ -4055,6 +4069,25 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "שמירה…" +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "ייבוא" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "טעינת בררת המחדל" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d קבצים" @@ -5143,7 +5176,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "מיון:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "קטגוריה:" @@ -6313,9 +6345,8 @@ msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "המרה לאותיות גדולות" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "נוצר מיזם C#…" +msgstr "חולל נראות ריבוע" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -7587,6 +7618,11 @@ msgstr "הצגת מידע" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -10132,7 +10168,7 @@ msgstr "כפתור עכבר" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" @@ -10439,6 +10475,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "טעינת בררת המחדל" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "ערכה מוגדרת…" @@ -10945,6 +10986,13 @@ msgid "Remote" msgstr "מרוחק" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "מקומי" @@ -11972,10 +12020,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "לא ניתן להעתיק את פונקצית המפרק." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "לוח העתקה ריק!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "הדבקת מפרקי VisualScript" @@ -12181,10 +12225,22 @@ msgid "" msgstr "תבנית בנייה לאנדרואיד לא מותקנת בפרוייקט. ההתקנה היא מתפריט המיזם." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "מפתח לניפוי שגיאות לא נקבע בהגדרות העורך ולא בהגדרות הייצוא." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "מפתח גירסת שיחרור נקבע באופן שגוי בהגדרות הייצוא." @@ -12470,6 +12526,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "ל־CollisionPolygon2D ריק אין השפעה על התנגשות." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12767,11 +12831,6 @@ msgstr "" "מנהל הווידאו GLES2 אינו תומך ב- GIProbes.\n" "השתמש ב-BakedLightmap במקום." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight עם זווית רחבה מ-90 מעלות אינו יכול להטיל צללים." @@ -13099,6 +13158,12 @@ msgstr "ניתן להקצות שינויים רק בפונקצית vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "אי אפשר לשנות קבועים." +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "לוח העתקה ריק" + #~ msgid "No" #~ msgstr "לא" |