diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/gl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/gl.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/editor/translations/gl.po b/editor/translations/gl.po index 771b0f07e6..f4394da9da 100644 --- a/editor/translations/gl.po +++ b/editor/translations/gl.po @@ -5,18 +5,19 @@ # # Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>, 2021. # PokeGalaico <abloodyfreaks@gmail.com>, 2021. +# Kkai <kaieltroll@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Kkai <kaieltroll@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/gl/>\n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Entrada inválida %i (non recibida) na expresión" +msgstr "Entrada inválida %i (non pasada) na expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -659,11 +660,11 @@ msgstr "Engadir Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "Cambiar Inicio do Clip na Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset de Inicio de Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "Cambiar Final do Clip na Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset Final del Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Act./Desact. Silencio do Bus de Son" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos do Bus de Son" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Silenciar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -1445,11 +1446,11 @@ msgstr "Non debe coincidir co nome dunha constante global xa existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "Unha palabra clave non pode usarse como nome dun AutoCargador." +msgstr "A palabra clave non pode empregarse como nome dun AutoCargador." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "Xa existe un AutoCargador nomeado '%s'!" +msgstr "AutoCargador '%s' xa existe!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr "Renomear AutoCargador" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Globais de AutoCargador" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "Nome" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "Elixir" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "Gardando Arquivo:" +msgstr "Almacenando Arquivo:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Non se encontrou un modelo de depuración personalizado." #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Non se encontrou un modelo release personalizado." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1665,15 +1666,15 @@ msgstr "Edición de Árbore de Escenas" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "Panel de Nodos" +msgstr "Nodos" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Panel de Sistema de Arquivos" +msgstr "Sistema de Arquivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "Panel de Importación" +msgstr "Importación" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1732,11 +1733,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Erro gardando o perfil á ruta: '%s'." +msgstr "Erro ao gardar o perfil na ruta: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Novo" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Importación" +msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -1763,15 +1764,15 @@ msgstr "Exportación" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" -msgstr "Perfils Dispoñibles:" +msgstr "Perfís Dispoñibles:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" -msgstr "Opcións de Clase" +msgstr "Opcións de Clases" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" -msgstr "Nome do novo perfil:" +msgstr "Novo nome de perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase Profile" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "Perfil de Características de Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Importar Perfil(s)" +msgstr "Importar Perf(il/ís)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" @@ -1875,7 +1876,6 @@ msgid "Go Up" msgstr "Subir" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Amosar/Ocultar Arquivos Ocultos" @@ -2001,7 +2001,6 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" msgstr "Propiedades do Tema" @@ -2287,19 +2286,19 @@ msgstr "Non se pode sobreescribir escena que sigue aberta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "Non se pode cargar MeshLibrary para fusionarse!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "Erro ao gardar MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "Non se pode cargar TileSet para fusionarse!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Erro ao gardar TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2531,11 +2530,10 @@ msgstr "" "sintáctica da configuración de '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Non se puido encontrar o campo do Script na característica adicional " -"(Plugin) en 'res://addons/%s'." +"(Plugin) en '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2543,9 +2541,11 @@ msgstr "" "Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: " "'%s'. Parece que hai un erro no código; por favor, comproba a sintaxe." @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2993,6 +2993,10 @@ msgid "About" msgstr "Acerca De" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Reproduce o proxecto." @@ -4055,9 +4059,8 @@ msgid "Select Importer" msgstr "Elixir Modo" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importación" +msgstr "Importador:" #: editor/import_defaults_editor.cpp #, fuzzy @@ -9915,11 +9918,8 @@ msgid "Projects" msgstr "Proxectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" -"Examinando arquivos,\n" -"Por favor, espere..." +msgstr "Cargando, por favor agarde..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "Botón do Rato" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Nome de acción inválido. O nome non pode estar baleiro, nin conter '/', ':', " |