diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/gl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/gl.po | 2397 |
1 files changed, 1920 insertions, 477 deletions
diff --git a/editor/translations/gl.po b/editor/translations/gl.po index 5559444f0c..054b62690d 100644 --- a/editor/translations/gl.po +++ b/editor/translations/gl.po @@ -5,18 +5,20 @@ # # Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>, 2021. # PokeGalaico <abloodyfreaks@gmail.com>, 2021. +# Kkai <kaieltroll@gmail.com>, 2021. +# davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Andy Barcia <andybarcia4@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n" +"Last-Translator: davidrogel <david.rogel.pernas@icloud.com>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/gl/>\n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Entrada inválida %i (non recibida) na expresión" +msgstr "Entrada inválida %i (non pasada) na expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -338,6 +340,7 @@ msgstr "Cambiar Modo de Bucle da Animación" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Eliminar Pista de Animación" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Crear nova pista para %s e engadir chave?" @@ -362,10 +365,27 @@ msgstr "Crear" msgid "Anim Insert" msgstr "Engadir Animación" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "node '%s'" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animación" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "Un AnimationPlayer non pode animarse a si mesmo, só a outros players." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Non existe a propiedade '%s'." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Crear e Engadir Animación" @@ -407,12 +427,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "As pistas de animación só poden apuntar a nodos AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Un reproductor de animacións non pode animarse a si mesmo, só a outros " -"reproductores." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Non é posible engadir unha nova pista sen unha raíz" @@ -458,8 +472,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Mover Claves de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "O portapapeis está baleiro" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "O portapapeis está baleiro!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -530,7 +545,8 @@ msgstr "Segundos" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -556,7 +572,8 @@ msgstr "Escalar Selección" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Escalar desde o Cursor" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Selección" @@ -577,6 +594,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir ao Anterior Paso" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Optimizar Animación" @@ -593,6 +615,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Usar Curvas Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Pegar Pistas" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Optimizador de Animación" @@ -641,7 +668,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Selecciona as Pistas a Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -659,11 +686,11 @@ msgstr "Engadir Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "Cambiar Inicio do Clip na Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset de Inicio de Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "Cambiar Final do Clip na Pista de Audio" +msgstr "Cambiar Offset Final del Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -727,12 +754,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar Zoom" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -789,11 +818,9 @@ msgid "Add" msgstr "Engadir" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -845,6 +872,7 @@ msgstr "No se pode conectar a sinal" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -914,7 +942,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Ir ao Método" #: editor/create_dialog.cpp @@ -929,6 +958,14 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Create New %s" msgstr "Crear Novo %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Non houbo resultado para \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "Non hai descrición dispoñible para %s." + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -950,8 +987,8 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1027,20 +1064,24 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Dono De:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Eliminar do proxecto os arquivos seleccionados? (non se pode reverter)\n" "Podes encontrar os arquivos eliminados na papeleira de reciclaxe do sistema " "para restaurarlos." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Os arquivos sendo eliminados están requeridos por outros recursos para poder " "funcionar.\n" @@ -1090,7 +1131,7 @@ msgstr "Explorador de Recursos Orfos" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1116,6 +1157,10 @@ msgstr "Cambiar Valor do Dicionario" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Moitas grazas de parte da comunidade de Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Clic para copiar." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Colaboradores de Godot Engine" @@ -1211,28 +1256,41 @@ msgstr "Compoñentes" msgid "Licenses" msgstr "Licenzas" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "Erro ao abrir o arquivo comprimido, non está en formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (Xa Existe)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Descomprimindo Assets" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Os seguintes arquivos non se poideron extraer do paquete:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "E %s arquivos máis." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Paquete instalado correctamente!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1240,16 +1298,13 @@ msgstr "Paquete instalado correctamente!" msgid "Success!" msgstr "Éxito!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Contenido do Paquete:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Instalador de Paquetes" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1278,7 +1333,7 @@ msgstr "Act./Desact. Silencio do Bus de Son" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos do Bus de Son" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -1310,10 +1365,11 @@ msgstr "Silenciar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Opcións de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1393,7 +1449,7 @@ msgstr "Engadir Bus" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Engadir un novo Bus de Son a esta disposición." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1445,11 +1501,11 @@ msgstr "Non debe coincidir co nome dunha constante global xa existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "Unha palabra clave non pode usarse como nome dun AutoCargador." +msgstr "A palabra clave non pode empregarse como nome dun AutoCargador." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "Xa existe un AutoCargador nomeado '%s'!" +msgstr "AutoCargador '%s' xa existe!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" @@ -1457,7 +1513,7 @@ msgstr "Renomear AutoCargador" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Globais de AutoCargador" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1480,6 +1536,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Non se puido engadir AutoCargador:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "O arquivo non existe." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Engadir AutoCargador" @@ -1495,16 +1560,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nome do Nodo:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nome" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Eliminar Variable" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Pegar Parámetros" @@ -1520,7 +1586,7 @@ msgstr "Gardando cambios locales..." msgid "Updating scene..." msgstr "Actualizando escena..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[baleiro]" @@ -1560,7 +1626,7 @@ msgstr "Elixir" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "Gardando Arquivo:" +msgstr "Almacenando Arquivo:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" @@ -1637,7 +1703,7 @@ msgstr "Non se encontrou un modelo de depuración personalizado." #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Non se encontrou un modelo release personalizado." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1665,19 +1731,60 @@ msgstr "Edición de Árbore de Escenas" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "Panel de Nodos" +msgstr "Nodos" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Panel de Sistema de Arquivos" +msgstr "Sistema de Arquivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "Panel de Importación" +msgstr "Importación" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "Permite ver e editar escenas 3D." + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Eliminar perfil '%s'? (non se pode deshacer)" +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Actual)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1708,15 +1815,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Activar o Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propiedades Activadas:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Colapsar Tódalas Propiedades" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Características Activadas:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Características" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Clases Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1732,50 +1842,61 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Erro gardando o perfil á ruta: '%s'." +msgstr "Erro ao gardar o perfil na ruta: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Cargar Valores por Defecto" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Perfil Actual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Convertelo no Actual" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Eliminar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Novo" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Eliminar Punto" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Perfís Dispoñibles:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Convertelo no Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Importación" +msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportación" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Perfils Dispoñibles:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Perfil Actual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Opcións de Clase" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Opcións de Clase:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Nome do novo perfil:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Eliminar Perfil" +msgid "New profile name:" +msgstr "Novo nome de perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1783,7 +1904,7 @@ msgstr "Perfil de Características de Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Importar Perfil(s)" +msgstr "Importar Perf(il/ís)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" @@ -1798,7 +1919,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Seleccionar Cartafol Actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "O arquivo xa existe ¿Queres sobreescribilo?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1852,9 +1974,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Abrir un Arquivo ou Directorio" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -1875,7 +1998,6 @@ msgid "Go Up" msgstr "Subir" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Amosar/Ocultar Arquivos Ocultos" @@ -1936,8 +2058,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Directorios e Arquivos:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Vista Previa:" @@ -2001,7 +2122,6 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" msgstr "Propiedades do Tema" @@ -2009,7 +2129,7 @@ msgstr "Propiedades do Tema" msgid "Enumerations" msgstr "" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Constantes" @@ -2098,7 +2218,7 @@ msgstr "Método" msgid "Signal" msgstr "Sinal" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Constante" @@ -2114,9 +2234,10 @@ msgstr "Propiedade de Temas" msgid "Property:" msgstr "Propiedade:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2131,7 +2252,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Selección" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2191,11 +2312,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Nova Xanela" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Xira cando o editor actualiza a pantalla." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Os recursos importados non se poden gardar." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Vale" @@ -2287,19 +2420,19 @@ msgstr "Non se pode sobreescribir escena que sigue aberta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "Non se pode cargar MeshLibrary para fusionarse!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "Erro ao gardar MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "Non se pode cargar TileSet para fusionarse!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Erro ao gardar TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2418,18 +2551,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Gardar os cambios de '%s' antes de pechar?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Gardado(s) %s recurso(s) modificado(s)." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Necesítase un nodo raíz para gardar a escena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Gardar Escena Como..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Esta operación non pode realizarse se unha escena." @@ -2499,7 +2637,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Gardar os cambios nas seguintes escenas antes de saír?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "Gardar os cambios nas seguintes escenas antes de abrir o Administrador de " "Proxectos?" @@ -2531,11 +2669,10 @@ msgstr "" "sintáctica da configuración de '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Non se puido encontrar o campo do Script na característica adicional " -"(Plugin) en 'res://addons/%s'." +"(Plugin) en '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2543,9 +2680,11 @@ msgstr "" "Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Non se puido cargar Script de característica adicional (Addon) na ruta: " "'%s'. Parece que hai un erro no código; por favor, comproba a sintaxe." @@ -2631,7 +2770,7 @@ msgstr "Eliminar Dispoción" msgid "Default" msgstr "Por Defecto" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Amosar no Sistema de Arquivos" @@ -2797,7 +2936,7 @@ msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2812,6 +2951,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Explorador de Recursos Orfos..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Renomear Proxecto" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Saír á Lista de Proxectos" @@ -2967,20 +3111,24 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" msgstr "Documentación En Liña" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Preguntas e Respostas" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Reportar un Erro" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Reportar Problema ca Documentación" @@ -2989,10 +3137,15 @@ msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Acerca De" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Reproduce o proxecto." @@ -3038,10 +3191,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Gardar e Reinicar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Xira cando o editor actualiza a pantalla." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Actualizar de Maneira Continua" @@ -3082,6 +3231,15 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Instalar Dende Arquivo" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Select android sources file" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3108,7 +3266,7 @@ msgstr "" msgid "Template Package" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Biblioteca de Exportación" @@ -3152,6 +3310,11 @@ msgid "Select" msgstr "Elixir" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Seleccionar Cartafol Actual" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Abrir Editor 2D" @@ -3183,6 +3346,11 @@ msgstr "Aviso!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando Previsualización de Mallas" @@ -3207,33 +3375,34 @@ msgstr "Características Adicionais (Plugins) Instalados:" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Versión:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Autores" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Editar:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estado" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Duración de Fotograma (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Tempo Medio (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3253,6 +3422,16 @@ msgid "Self" msgstr "Propio" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Fotograma #:" @@ -3294,14 +3473,6 @@ msgstr "Identificador de Recurso (RID) inválido" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"O recurso seleccionado (%s) non coincide con ningún tipo esperado para esta " -"propiedade (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3321,40 +3492,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Selecciona unha Mini-Ventá (Viewport)" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Novo Script" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Estender Script" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Novo %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Facer Único" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Converter a %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "O nodo seleccionado non é unha Mini-Ventá (Viewport)!" @@ -3383,6 +3520,49 @@ msgstr "Novo Valor:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Engadir Parella Chave/Valor" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"O recurso seleccionado (%s) non coincide con ningún tipo esperado para esta " +"propiedade (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Facer Único" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Converter a %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Novo %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Novo Script" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Estender Script" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3418,7 +3598,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Olvidaches o método '_run'?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Mantén pulsado Ctrl para redondear a enteiros. Mantén pulsado Shift para " "cambios máis precisos." @@ -3440,111 +3621,66 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Volver a Descargar" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Instalado)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Non encontrado)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Actual)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" +msgid "Uninstall these templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Non hai ningún arquivo '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Importando:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." +msgid "Starting the download..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Erro ao solicitar a URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Erro de Conexión" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." +msgid "Can't resolve the requested address." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." msgstr "Non se pode conectar." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Sen resposta." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Non houbo respota por parte do host:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." -msgstr "A Petición Fracasou." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed." +msgstr "A petición fallou." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." +msgid "Request ended up in a redirect loop." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Fracasado:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "A petición fallou." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Descarga Completa." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3557,11 +3693,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Erro ao solicitar a URL:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3607,44 +3753,139 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Erro SSL Handshake" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Importando:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Descomprimindo Recursos de Compilación de Android" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Versión Actual:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Versións Instaladas:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" -msgstr "Instalar Dende Arquivo" +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir Arquivo" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall templates for the current version." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Erro na Descarga" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Abrir no Explorador de Arquivos" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Copy Mirror URL" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" +msgstr "Instalar Dende Arquivo" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Versións Instaladas:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Desinstalar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select Template File" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" +msgid "Godot Export Templates" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Seleccione un mirror da lista: (Shift+Clic: Abrir no Navegador)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3657,6 +3898,11 @@ msgstr "" "impórtao manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "" @@ -3772,29 +4018,62 @@ msgstr "Novo Script..." msgid "New Resource..." msgstr "Novo Recurso..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Expandir Todo" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Colapsar Todo" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplicar..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Buscar arquivos" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover á Papeleira" +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Derradeira Modificación" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Derradeira Modificación" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Anterior Cartafol/Arquivo" @@ -3878,10 +4157,6 @@ msgstr "Buscar..." msgid "Replace..." msgstr "Substituír..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Buscar: " @@ -4050,9 +4325,8 @@ msgid "Select Importer" msgstr "Elixir Modo" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importación" +msgstr "Importador:" #: editor/import_defaults_editor.cpp #, fuzzy @@ -4060,6 +4334,10 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Cargar Valores por Defecto" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Arquivos" @@ -4101,53 +4379,53 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Fallou a carga do Recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir Tódalas Propiedades" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Colapsar Tódalas Propiedades" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Gardar Como..." +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Copiar Parámetros" +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" +msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Copiar Recurso" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgid "Save the currently edited resource." msgstr "" -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Abrir na Axuda" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Gardar Como..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgid "Extra resource options." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgid "Edit Resource from Clipboard" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgid "Copy Resource" +msgstr "Copiar Recurso" + +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Pegar Recurso" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4162,14 +4440,23 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Propiedade de Obxectos." +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Filtrar propiedades" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Propiedade de Obxectos." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Os cambios poderían perderse!" @@ -4197,6 +4484,15 @@ msgstr "Nome do Plugin:" msgid "Subfolder:" msgstr "Subcartafol:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Linguaxe:" @@ -4402,7 +4698,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mezcla:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Parámetro Cambiado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4616,6 +4913,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animación" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Editar Transicións..." @@ -4952,10 +5254,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Ver Arquivos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Houbo un erro na conexión; por favor, inténtao de novo." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Non se pode conectar." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "" @@ -4964,16 +5274,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Non houbo respota por parte do host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Sen resposta." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" +msgid "Can't resolve." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "A petición fallou." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5000,6 +5314,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Timeout." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Fracasado:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" @@ -5100,8 +5418,12 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Non houbo resultado para \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5143,6 +5465,10 @@ msgstr "Cargando..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5151,8 +5477,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5387,9 +5713,10 @@ msgstr "Cambiar Áncoras" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Substituír a Cámara do Xogo\n" "Substitue a cámara do xogo pola cámara da Mini-ventá (Viewport) do editor." @@ -5397,8 +5724,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5454,6 +5782,7 @@ msgstr "" "posición e tamaño unicamente polo seu padre." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5465,19 +5794,30 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Elixir Modo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Arrastrar: Rotar" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Arrastrar: Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "O nodo seleccionado non é unha Mini-Ventá (Viewport)!" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" +"Amosa unha lista de obxectos na posición na que se fixo clic\n" +"(O mesmo que usar Alt+Clic Dereito en modo selección)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgid "RMB: Add node at position clicked." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5715,6 +6055,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Restablecer Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Engadir Nodo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Introducir Clave Aquí" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Multiplicar Dimensión da Cuadrícula por 2" @@ -5727,6 +6077,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Diminuír Zoom" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Engadir %s" @@ -5969,6 +6365,10 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "" @@ -6005,7 +6405,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "O modelo non ten UVs nesta capa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6071,14 +6472,29 @@ msgstr "" "Esta é a maneira más eficiente (pero menos precisa) de detectar colisións." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" +"Crea unha formá física baseada en polígonos.\n" +"Esta é a forma máis precisa (pero máis lenta) de detectar colisións." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -6131,7 +6547,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Engadir Elemento" @@ -6403,7 +6818,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Opcións" @@ -6711,6 +7127,24 @@ msgstr "Cargar Recurso" msgid "ResourcePreloader" msgstr "" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portals" +msgstr "" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Número de Puntos Xerados:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Número de Puntos Xerados:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +msgid "Flip Portal" +msgstr "" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" @@ -6914,7 +7348,7 @@ msgstr "Executar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -6945,6 +7379,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Documentación En Liña" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" @@ -7067,8 +7506,8 @@ msgstr "Ir a" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -7101,10 +7540,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Expandir Tódalas Liñas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Clonar Liña" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" @@ -7258,6 +7693,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Modo Rotación" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Trasladar:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Escalado: " @@ -7278,42 +7735,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Cabeceo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Guiñada" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Obxectos Debuxados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" +msgstr "Parámetro Cambiado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" +msgstr "Cambios" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" +msgstr "Cambios" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" +msgstr "Chamadas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Vista Superior." @@ -7466,11 +7935,21 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Act./Desact. Favorito" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7478,6 +7957,11 @@ msgstr "" "Non pode usarse como unha forma fiable de medir o rendemento do xogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Converter a %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7497,7 +7981,8 @@ msgstr "" "opacas (\"raios x\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Axustar Nodos ao Chan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7505,13 +7990,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "Non se puido encontrar chan sólido no que poder axustar a selección." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Usar Espazo Local" @@ -7520,6 +7998,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Usar Axuste de Cuadrícula" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Vista Inferior" @@ -7613,6 +8095,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Amosar Cuadrícula" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Axustes de Visión" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Axustes..." @@ -7902,11 +8389,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Modo de Axuste:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Axustar aos Píxeles" @@ -7927,164 +8409,609 @@ msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Separation:" +msgstr "Escalar (Razón):" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Cor" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fonte" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Icona" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Estilo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Constantes" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Só Constantes" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Non se atopou ningún sub-recurso." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." +msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Importar Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Saír do editor?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Analizando" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filtros:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Seleccione un Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" +msgid "Select all visible color items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" +msgid "Deselect all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Button" +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Button" +msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled Item" +msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" +msgid "Select all visible stylebox items and their data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Radio Item" +msgid "Deselect all visible stylebox items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Radio Item" +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Colapsar Todo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Expandir Todo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Primeiro seleccione un elemento!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Seleccionar Puntos" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Submenu" -msgstr "Submenú" +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Seleccionar Todo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 1" +msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subitem 2" +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Importar Escena" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" -msgstr "Ten" +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" -msgstr "Moitas" +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "Eliminar Tódolos Marcapáxinas" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Disabled LineEdit" +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Eliminar Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Eliminar Tódolos Puntos de Interrupción (Breakpoints)" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Eliminar Tódolos Puntos de Interrupción (Breakpoints)" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Eliminar Tódolos Puntos de Interrupción (Breakpoints)" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Eliminar Tódolos Marcapáxinas" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Constante" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Renomear Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Constant Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Renomear Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Renomear Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Stylebox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Arquivo invalido; non é unha disposición dun Bus de son." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Editable Item" +msgid "Manage Theme Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Subtree" -msgstr "Subárbore" +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Editar Flitros" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Ten,Moitas,Opcións" +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Tipo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Tipo:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Eliminar Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Eliminar Elemento" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Engadir Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Nome do Nodo:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Importar Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Por Defecto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Editar Membro" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Eliminar Recurso" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Importar Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Configurar Axuste de Cuadrícula" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Sobreescribir" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Engadir Elemento" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Tipo de nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Cargar Valores por Defecto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "sobrescribir:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Tema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Administrar Características do Editor..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Vista Previa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Vista Previa Cinemática" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Seleccione un Nodo" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Toggle Button" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Button" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Named Separator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Submenu" +msgstr "Submenú" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subitem 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has" +msgstr "Ten" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Many" +msgstr "Moitas" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Disabled LineEdit" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Editable Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Subtree" +msgstr "Subárbore" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Ten,Moitas,Opcións" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Arquivo invalido; non é unha disposición dun Bus de son." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8253,6 +9180,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "" @@ -8570,11 +9501,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" @@ -9432,8 +10358,9 @@ msgid "VisualShader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" +msgstr "Engadir Propiedade Global" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -9554,7 +10481,7 @@ msgid "Script" msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9562,19 +10489,19 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Compilado" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp @@ -9649,7 +10576,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Proxecto Importado" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Nome de Proxecto Inválido." #: editor/project_manager.cpp @@ -9686,6 +10614,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Non se pudo crear o arquivo 'project.godot' na ruta do proxecto." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Erro ao abrir o arquivo comprimido, non está en formato ZIP." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Os seguintes arquivos non se poideron extraer do paquete:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Paquete instalado correctamente!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Renomear Proxecto" @@ -9851,20 +10791,12 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Seguro que queres executar %d proxectos ao mesmo tempo?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." +msgid "Remove %d projects from the list?" msgstr "" -"Eliminar %d proxectos da lista?\n" -"Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." +msgid "Remove this project from the list?" msgstr "" -"Eliminar este proxecto da lista?\n" -"Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9897,25 +10829,38 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proxectos" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Proxectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" -"Examinando arquivos,\n" -"Por favor, espere..." +msgstr "Cargando, por favor agarde..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Derradeira Modificación" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Exportar Proxecto" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Renomear Proxecto" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Proxectos" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Seleccionar un Cartafol para Escanear" @@ -9924,18 +10869,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Novo Proxecto" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Proxecto Importado" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Renomear Proxecto" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Eliminar Faltantes" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Proxectos Modelo" +msgid "About" +msgstr "Acerca De" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Biblioteca de Assets" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar Agora" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Non se pode executar proxecto" @@ -9948,8 +10916,14 @@ msgstr "" "Gustaríalle buscar proxectos de exemplo oficiais na biblioteca de Assets?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Filtrar propiedades" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -9963,6 +10937,10 @@ msgid "Key " msgstr "Botón: " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Botón Joystick" @@ -9976,7 +10954,7 @@ msgstr "Botón do Rato" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Nome de acción inválido. O nome non pode estar baleiro, nin conter '/', ':', " @@ -10006,6 +10984,10 @@ msgstr "Tódolos Dispositivos" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Pulse algún botón..." @@ -10147,7 +11129,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Engadir Tradución" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10155,11 +11138,11 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Eliminar Tradución" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10428,6 +11411,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Manter" @@ -10591,11 +11578,29 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Eliminar nodo \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10651,6 +11656,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "" @@ -10698,10 +11707,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -10767,6 +11772,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "Local" @@ -10967,6 +11979,12 @@ msgstr "" "usando editores externos." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome da Clase:" @@ -11035,6 +12053,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "" @@ -11210,6 +12232,14 @@ msgstr "" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "" @@ -11318,6 +12348,16 @@ msgstr "" msgid "Object can't provide a length." msgstr "" +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Exportar Biblioteca de Mallas" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Exportar..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "" @@ -11359,6 +12399,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "Encadrar Selección" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -11601,6 +12646,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Cambiar o Tipo de %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Cambiar Valor do Array" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "" @@ -11709,6 +12764,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Engadir Nodo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11771,10 +12831,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "Non se pode copiar o nodo función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "O portapapeis está baleiro!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar Nodos VisualScript" @@ -11936,10 +12992,6 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "" @@ -11969,6 +13021,39 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Exportar..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Desinstalar" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Cargando, por favor agarde..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Non se puido iniciar subproceso!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on device..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Non se puido crear cartafol." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -11979,12 +13064,24 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Non está configurado o Keystore de depuración nin na configuración do " "editor, nin nos axustes de exportación." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "O Keystore Release non está configurado correctamente nos axustes de " @@ -12059,6 +13156,46 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Examinando arquivos,\n" +"Por favor, espere..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Engadindo %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Exporting for Android" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -12071,6 +13208,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12085,6 +13226,20 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Non se pudo editar o arquivo 'project.godot' na ruta do proxecto." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Construir Proxecto Android (gradle)" @@ -12108,11 +13263,53 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Contenido do Paquete:" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Conectando..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Engadindo %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Non se puido iniciar subproceso!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" @@ -12143,10 +13340,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "" @@ -12155,15 +13348,47 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Non se puido crear cartafol." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" +msgstr "Non se puido crear cartafol." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Non se puido crear cartafol." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Erro ao gardar TileSet!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -12548,6 +13773,13 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12625,12 +13857,100 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" "derived node to work." msgstr "" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Este corpo será ignorado ata que se lle sea asignado unha malla." @@ -12685,6 +14005,10 @@ msgstr "" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" @@ -12845,17 +14169,136 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to function." +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Assignment to uniform." +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." +msgid "Assignment to function." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Assignment to uniform." msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Singleton" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Eliminar perfil '%s'? (non se pode deshacer)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Propiedades Activadas:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Características Activadas:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Desactivar" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Opcións de Clases" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Establecer" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Gardado(s) %s recurso(s) modificado(s)." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Preguntas e Respostas" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Editar:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Volver a Descargar" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Instalado)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Non encontrado)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "A Petición Fracasou." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Descarga Completa." + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Seleccione un mirror da lista: (Shift+Clic: Abrir no Navegador)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Mover á Papeleira" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Expandir Tódalas Propiedades" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Copiar Parámetros" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Abrir na Axuda" + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Arrastrar: Rotar" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Clonar Liña" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Guiñada" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Compilado" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar %d proxectos da lista?\n" +#~ "Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar este proxecto da lista?\n" +#~ "Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Proxectos Modelo" + +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Un reproductor de animacións non pode animarse a si mesmo, só a outros " +#~ "reproductores." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "O portapapeis está baleiro" |