diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 217 |
1 files changed, 134 insertions, 83 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index cecaead406..423452a065 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -67,12 +67,13 @@ # Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019. # Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019. # Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019. +# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -699,9 +700,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ratio d'échelle :" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Sélectionner les pistes à copier :" +msgstr "Sélectionner les pistes à copier" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -713,9 +713,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Tout Désélectionner" +msgstr "Tout Sélectionner/Désélectionner" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -2976,8 +2975,8 @@ msgid "Play" msgstr "Jouer" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Mettre en pause la scène" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3676,6 +3675,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nouvelle scène héritée" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Définir comme scène principale" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Ouvrir des scènes" @@ -4411,6 +4414,18 @@ msgstr "" "impossible de récupérer les noms des pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Clips d'animation" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Clips audio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Nœud renommé" @@ -5002,7 +5017,7 @@ msgstr "Tout" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5092,6 +5107,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Pas de la grille :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Ligne primaire toutes les :" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "étapes" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Décalage de la rotation :" @@ -5100,6 +5123,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas de la rotation :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Pas de l'échelle :" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Déplacer le guide vertical" @@ -5185,6 +5212,25 @@ msgstr "Modifier les ancres" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de " +"l'editeur." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Aucune instance de jeu en cours d'exécution." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Verrouillage Sélectionné" @@ -5301,22 +5347,18 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Mode Règle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme." +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme intelligent." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Aligner sur la grille" +msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme." +msgstr "Activer/Désactiver l'aimantation à la grille." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" msgstr "Aimanter à la grille" @@ -5329,6 +5371,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Alignement relatif" @@ -5411,9 +5457,8 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +msgstr "Toujours afficher la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5469,7 +5514,7 @@ msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5680,9 +5725,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Maintenez Maj. appuyée pour modifier les tangentes individuellement" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Clic droit : Supprimer un point" +msgstr "Clic droit pour ajouter un point" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -7148,7 +7192,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" @@ -7424,9 +7467,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplification : " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Croissance (Pixels) : " +msgstr "Rétrécir (Pixels) : " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8214,9 +8256,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(GLES3 seulement)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Ajouter une sortie +" +msgstr "Ajouter une sortie" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8232,7 +8273,7 @@ msgstr "Booléen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sampler" -msgstr "" +msgstr "Échantillonneur" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8364,8 +8405,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Opérateur d'évitement." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Opérateur HardLight" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Opérateur de lumière forte." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8381,7 +8422,7 @@ msgstr "Opérateur d'écran." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "Opérateur SoftLight." +msgstr "Opérateur de lumière douce." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color constant." @@ -9010,10 +9051,12 @@ msgstr "" "et de la direction de la caméra (transmettez-lui les entrées associées)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" "Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-" "dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de " @@ -9144,6 +9187,15 @@ msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le " +"déploiement en un clic.\n" +"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Chemin d'exportation" @@ -9172,22 +9224,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Ressources à exporter :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par " -"exemple : *.json, *.txt) :" +"Filtres pour exporter des fichiers/dossiers non-ressources\n" +"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par " -"exemple: *.json, *.txt) :" +"Filtres pour exclure les fichiers/dossiers du projet\n" +"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9642,18 +9692,6 @@ msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Maj+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Contrôle+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Appuyez sur une touche…" @@ -10236,13 +10274,12 @@ msgstr "" "propriétés du nœud." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Désactiver \"editable_instance\" implique la remise à zéro de toutes les " -"propriétés du nœud." +"L'activation de \"Load As Placeholder\" désactivera \"Editable Children\" et " +"ramènera toutes les propriétés du nœud à leur valeur par défaut." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10582,19 +10619,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Va charger un fichier de script existant." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nom de classe" +msgstr "Nom de la classe :" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modèle :" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script intégré" +msgstr "Script intégré :" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11241,7 +11275,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Ajouter une fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Supprimer le port d'entrée" @@ -11254,22 +11287,18 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Ajouter un signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" msgstr "Ajouter un port d'entrée" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" msgstr "Ajouter un port de sortie" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Supprimer le port d'entrée" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" msgstr "Supprimer le port de sortie" @@ -11320,6 +11349,8 @@ msgstr "Ajouter un nœud préchargé" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans " +"cette scène." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11330,6 +11361,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Impossible de supprimer les propriétés car le script'%s' n'est pas utilisé " +"dans cette scène.\n" +"Lâchez la touche 'Shift' pour simplement copier la signature." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11356,9 +11390,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Connecter nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Connecter nœud" +msgstr "Déconnecter les nœuds" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11393,26 +11426,27 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Coller les nœuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction." +msgstr "Impossible de créer une fonction avec un nœud de fonction." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"Impossible de créer une fonction de nœuds à partir de nœuds de plusieurs " +"fonctions." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Sélectionnez au moins un nœud avec un port de séquence." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Essayez de n'avoir qu'une seule entrée de séquence dans la sélection." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Renommer la fonction" +msgstr "Créer une fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11443,9 +11477,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Membres :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Fonctions :" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11468,14 +11501,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Couper les nœuds" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Renommer la fonction" +msgstr "Faire fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Rafraîchir" +msgstr "Rafraîchir le graphique" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11709,7 +11740,7 @@ msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le serveur HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11744,8 +11775,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Nom abrégé du paquet invalide." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nom unique de paquet invalide." +msgstr "Nom unique du paquet invalide." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -12426,6 +12465,18 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Mettre en pause la scène" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Maj+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Contrôle+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Aimanter à la grille" |