summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po1071
1 files changed, 558 insertions, 513 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 008dfef6fb..5c28d84a90 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -2,41 +2,52 @@
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-#
-# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017.
+# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
+# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
-# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017.
-# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
-# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017.
-# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017.
+# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018.
+# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
+# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
+# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018.
+# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018.
+# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018.
+# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
+# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
+# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
-# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016.
+# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
+# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
+# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
+# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
+# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018.
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
-# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017.
-# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017.
-#
+# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
+# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
+# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
+# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
+# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -44,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -56,7 +67,7 @@ msgstr "Toute la sélection"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés"
+msgstr "Animation Changer l'heure de l'image clé"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -68,7 +79,7 @@ msgstr "Animation Changer la transformation"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Changer la valeur de l'animation des images clés"
+msgstr "Animation Changer la valeur de l'image clé"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -403,14 +414,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Remplacer tout"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Sensible à la casse"
@@ -419,48 +422,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "Mots entiers"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Sélection uniquement"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Trouver"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "Non trouvé !"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "À l'envers"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Avertir lors du remplacement"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Remplacer tout"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Sélection uniquement"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -566,7 +537,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
+msgid "Connect..."
msgstr "Connecter…"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -579,9 +550,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaux"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Changer le type"
+msgstr "Changer le type de %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -702,9 +672,8 @@ msgstr ""
"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "Impossible à enlever :\n"
+msgstr "Impossible à enlever :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -787,9 +756,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "Gestionnaire de projets"
+msgstr "Gestionnaire de projets "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -874,7 +842,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "Succès!"
+msgstr "Succès !"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -895,32 +863,31 @@ msgstr "Ajouter effet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Renommer bus audio"
+msgstr "Renommer le bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Basculer vers transport audio solo"
+msgstr "Modifier le volume du bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Basculer vers transport audio solo"
+msgstr "Activer/désactiver le mode solo du bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio"
+msgstr "Activer/désactiver le mode muet du bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio"
+msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "Sélectionner l'envoi de tranport audio"
+msgstr "Sélectionner l'envoi du bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "Ajouter effet de tranport audio"
+msgstr "Ajouter un effet bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
@@ -932,7 +899,7 @@ msgstr "Supprimer l'effet de transport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Transport audio, glisser-déposer pour réorganiser."
+msgstr "Bus audio, glisser-déposer pour réorganiser."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -940,11 +907,11 @@ msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Assourdir"
+msgstr "Rendre muet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr "Contournement"
+msgstr "Contourner"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@@ -969,19 +936,19 @@ msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ajouter un transport audio"
+msgstr "Ajouter un bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr "Le transport maître ne peut pas être supprimé !"
+msgstr "Le bus maître ne peut pas être supprimé !"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Supprimer le transport audio"
+msgstr "Supprimer le bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Dupliquer le transport audio"
+msgstr "Dupliquer le bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
@@ -989,19 +956,19 @@ msgstr "Réinitialiser le volume de bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Déplacer le transport audio"
+msgstr "Déplacer le bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "Enregistrer l'agencement du transport audio sous.."
+msgid "Save Audio Bus Layout As..."
+msgstr "Enregistrer la disposition des bus audio sous…"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Location for New Layout.."
-msgstr "Emplacement du nouvel agencement.."
+msgid "Location for New Layout..."
+msgstr "Emplacement du nouvel agencement..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Ouvrir agencement de transport audio"
+msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
@@ -1009,11 +976,11 @@ msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr "Fichier invalide, pas un agencement de transport audio."
+msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr "Ajouter un transport"
+msgstr "Ajouter un bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
@@ -1138,17 +1105,16 @@ msgid "Updating Scene"
msgstr "Mise à jour de la scène"
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
+msgid "Storing local changes..."
msgstr "Stockage des modifications locales…"
#: editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
+msgid "Updating scene..."
msgstr "Mise à jour de la scène…"
#: editor/editor_data.cpp
-#, fuzzy
msgid "[empty]"
-msgstr "(vide)"
+msgstr "[vide]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
@@ -1192,9 +1158,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetage"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr "Fichier modèle introuvable :\n"
+msgstr "Fichier modèle introuvable :"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1202,7 +1167,7 @@ msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Selectionner le dossier actuel"
+msgstr "Sélectionner le dossier courant"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -1213,8 +1178,8 @@ msgid "Show In File Manager"
msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "New Folder.."
-msgstr "Nouveau dossier.."
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1272,7 +1237,7 @@ msgstr "Basculer les fichiers cachés"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Basculer le favori"
+msgstr "Basculer l'état favori"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1405,6 +1370,20 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "Tutoriels en ligne :"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color="
+"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en "
+"demander un[/url][/color]."
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -1417,8 +1396,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Pas de description disponible pour cette propriété. [color=$color][url="
-"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
+"Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en "
+"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -1433,13 +1412,17 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url="
-"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
+"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en "
+"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Chercher du texte"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Trouver"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"
@@ -1452,21 +1435,24 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Effacer la sortie"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Resource As.."
+msgid "Save Resource As..."
msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see..."
msgstr "Je vois…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1487,7 +1473,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
@@ -1495,7 +1481,7 @@ msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes."
+msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -1518,13 +1504,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans "
-"doute pas pu être satisfaites."
+"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) "
+"n'ont sans doute pas pu être satisfaites."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1540,11 +1525,11 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la MeshLibrary !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "Impossible de charger la TileSet pour fusion !"
+msgstr "Impossible de charger le TileSet pour fusion !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "Erreur d'enregistrement de la TileSet !"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
@@ -1568,10 +1553,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc "
-"pas éditable.\n"
-"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux "
-"comprendre son déroulement."
+"Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène "
+"importée.\n"
+"Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en "
+"comprendre le processus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1579,16 +1564,15 @@ msgid ""
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n"
-"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène "
-"actuelle."
+"Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
-"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez "
-"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la."
+"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses "
+"paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1598,9 +1582,9 @@ msgid ""
"understand this workflow."
msgstr ""
"Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n"
-"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n"
+"L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n"
"Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de "
-"mieux comprendre ce déroulement."
+"mieux comprendre ce processus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1608,19 +1592,18 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n"
-"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux "
-"comprendre ce fonctionnement."
+"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas "
+"sauvegardés.\n"
+"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour "
+"mieux comprendre ce mécanisme."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all properties"
-msgstr "Développer tout"
+msgstr "Développer toutes les propriétés"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse all properties"
-msgstr "Réduire tout"
+msgstr "Réduire toutes les propriétés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1704,11 +1687,11 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ouvrir scène de base"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
+msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Ouvrir une scène rapidement…"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
+msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Ouvrir un script rapidement…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1720,7 +1703,7 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
+msgid "Save Scene As..."
msgstr "Enregistrer la scène sous…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1750,7 +1733,7 @@ msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr "Exporter un ensemble de tuiles"
+msgstr "Exporter le TileSet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@@ -1773,7 +1756,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
+msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Lancer une scène rapidement…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1810,8 +1793,8 @@ msgid ""
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un "
-"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. "
-"Veuillez le signaler."
+"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. "
+"Merci de le signaler."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1820,8 +1803,8 @@ msgstr "Choisir une scène principale"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
-"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration "
-"a échoué."
+"Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la "
+"configuration a échoué."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
@@ -1876,7 +1859,7 @@ msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Retirer les scènes récentes"
+msgstr "Vider la liste des scènes récentes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1893,7 +1876,7 @@ msgstr "Par défaut"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Basculer entre les onglets de scène"
+msgstr "Basculer entre onglets de scène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@@ -1917,7 +1900,7 @@ msgstr "Mode Sans Distraction"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Basculer vers mode sans-distraction."
+msgstr "Basculer en mode sans distraction."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
@@ -1940,8 +1923,8 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "Onglet precedent"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Filter Files.."
-msgstr "Filtrer Fichiers.."
+msgid "Filter Files..."
+msgstr "Filtrer Fichiers..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1952,11 +1935,11 @@ msgid "New Scene"
msgstr "Nouvelle scène"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
+msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Nouvelle scène héritée…"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
+msgid "Open Scene..."
msgstr "Ouvrir une scène…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1976,15 +1959,15 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Fichiers récents"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
+msgid "Convert To..."
msgstr "Convertir vers…"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
+msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary…"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
+msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet…"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -2047,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Petit déploiement avec le réseau"
+msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2124,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "Editeur"
+msgstr "Éditeur"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2136,7 +2119,7 @@ msgstr "Disposition de l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Basculer le mode plein écran"
+msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2150,6 +2133,13 @@ msgstr "Aide"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Documentation en ligne"
@@ -2243,7 +2233,7 @@ msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
+msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "Propriétés de l'objet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Les changements risquent d’être perdus !"
+msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "Ouvrir éditeur 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Ouvrir éditeur de script"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -2341,18 +2331,18 @@ msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Ouvrir éditeur suivant"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Ouvrir éditeur précédant"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
#: editor/editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
+msgid "Thumbnail..."
msgstr "Aperçu…"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -2414,21 +2404,19 @@ msgstr "Inclusif"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "Soi"
+msgstr "Self"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Frame # :"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Temps :"
+msgstr "Temps"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
-msgstr "Appel"
+msgstr "Appels"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -2468,7 +2456,7 @@ msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Par défaut (même que l'éditeur)"
+msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -2507,8 +2495,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Actuel)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter.."
+msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2523,21 +2511,12 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
-"identifiant valide."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n"
+msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2552,9 +2531,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
-"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le "
-"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions "
-"officielles."
+"Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement "
+"direct est uniquement disponible pour les versions officielles."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2573,9 +2551,8 @@ msgstr "Pas de réponse."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
-msgstr "Req. a Échoué."
+msgstr "Échec de la requête."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2588,10 +2565,6 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Échec:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Téléchargement terminé."
@@ -2600,8 +2573,8 @@ msgid "Error requesting url: "
msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Connexion au miroir"
+msgid "Connecting to Mirror..."
+msgstr "Connexion au Miroir..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -2612,17 +2585,15 @@ msgid "Resolving"
msgstr "Résolution"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Impossible à résoudre."
+msgstr "Impossible à résoudre"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Connecting.."
-msgstr "Connexion en cours.."
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "Connexion impossible"
@@ -2632,8 +2603,8 @@ msgstr "Connecté"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Requesting.."
-msgstr "Envoi d'une requête.."
+msgid "Requesting..."
+msgstr "Envoi d'une requête..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@@ -2687,7 +2658,9 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !"
+msgstr ""
+"Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de "
+"fichiers !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2698,10 +2671,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
-"\n"
"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
"le réimporter manuellement."
@@ -2710,32 +2681,28 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n"
+msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "Erreur lors du déplacement :\n"
+msgstr "Erreur lors du déplacement :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "Erreur au chargement :"
+msgstr "Erreur à la duplication :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr "Aucun nom fourni"
+msgstr "Aucun nom renseigné"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides"
+msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
@@ -2758,14 +2725,12 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Renommer le dossier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Dupliquer"
+msgstr "Duplication du fichier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Renommer le dossier :"
+msgstr "Duplication du dossier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2776,34 +2741,32 @@ msgid "Collapse all"
msgstr "Réduire tout"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Rename.."
-msgstr "Renommer.."
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To.."
+msgid "Move To..."
msgstr "Déplacer vers…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Ouvrir une scène"
+msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
+msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Modifier les dépendances…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
+msgid "View Owners..."
msgstr "Voir les propriétaires…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate.."
-msgstr "Dupliquer"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliquer…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2830,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
-"Please Wait.."
+"Please Wait..."
msgstr ""
"Analyse des fichiers en cours,\n"
"Veuillez patienter..."
@@ -2898,21 +2861,19 @@ msgid "Import Scene"
msgstr "Importer une scène"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Importing Scene.."
+msgid "Importing Scene..."
msgstr "Importation de la scène…"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Transfert vers des lightmaps :"
+msgstr "Génération des lightmaps :"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "Générer AABB"
+msgstr "Génération pour le Mesh : "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
+msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Lancement du script personnalisé…"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -2929,7 +2890,7 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Erreur d'exécution du script de post-importation :"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Saving.."
+msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement…"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -2949,7 +2910,7 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importer comme :"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
+msgid "Preset..."
msgstr "Pré-réglage…"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -3147,7 +3108,7 @@ msgstr "Lecture automatique au chargement"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles"
+msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -3170,9 +3131,8 @@ msgid "Directions"
msgstr "Directions"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Past"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Passé"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
@@ -3196,7 +3156,7 @@ msgstr "3 étapes"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
-msgstr "seul les différence"
+msgstr "Différences seules"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -3369,7 +3329,7 @@ msgid "Transition Node"
msgstr "Nœud Transition"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
+msgid "Import Animations..."
msgstr "Importer des animations…"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -3377,13 +3337,12 @@ msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Modifier les filtres de nœud"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
+msgid "Filters..."
msgstr "Filtres…"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "Animation"
+msgstr "AnimationTree"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
@@ -3446,8 +3405,8 @@ msgid "Fetching:"
msgstr "Récupération:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Resolving.."
-msgstr "Résolution.."
+msgid "Resolving..."
+msgstr "Résolution..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -3513,7 +3472,7 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site :"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support.."
+msgid "Support..."
msgstr "Support…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3522,7 +3481,7 @@ msgstr "Officiel"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "En test"
+msgstr "Tester"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -3554,9 +3513,8 @@ msgstr ""
"accessible en écriture."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Transfert vers des lightmaps :"
+msgstr "Précalculer les lightmaps :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3615,11 +3573,11 @@ msgstr "créer un nouveau guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Créer un nouveau guide horizontal"
+msgstr "Supprimer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux"
+msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3694,7 +3652,7 @@ msgstr "Mode navigation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Active le magnétisme"
+msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
@@ -3702,7 +3660,7 @@ msgstr "Aligner sur la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping options"
-msgstr "Options de magnétisme"
+msgstr "Options du magnétisme"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
@@ -3713,8 +3671,9 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotation alignée"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configurer la grille…"
+msgstr "Configurer le magnétisme…"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3726,7 +3685,7 @@ msgstr "Aligner au pixel près"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr "Alignement intelligent"
+msgstr "Magnétisme intelligent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
@@ -3734,15 +3693,15 @@ msgstr "Aimanter au parent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud"
+msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr "Accrocher aux flancs du noeud"
+msgstr "Accrocher aux flancs du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr "Accrocher aux autres noeuds"
+msgstr "Accrocher aux autres nœuds"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
@@ -3797,16 +3756,24 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show helpers"
+msgid "Show Helpers"
msgstr "Afficher les aides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show rulers"
+msgid "Show Rulers"
msgstr "Afficher les règles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show guides"
-msgstr "Montrer les guides"
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Afficher l'origine"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "Afficher la Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3841,9 +3808,8 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Vider la pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris"
+msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set pivot at mouse position"
@@ -3865,6 +3831,14 @@ msgstr "Ajouter %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajout de %s..."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."
+
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3876,13 +3850,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
-"sélectionné."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "Changer le type par défaut"
@@ -4098,6 +4065,10 @@ msgstr ""
"Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Impossible de créer le contour !"
@@ -4107,7 +4078,7 @@ msgstr "Créer le contour"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr "Maillage"
+msgstr "Maillages"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -4126,18 +4097,16 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "Créer une collision convexe"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
+msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Créer un maillage de contour…"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Afficher l'UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Afficher l'UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
@@ -4261,9 +4230,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Calculer !"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "Créer un maillage de navigation\n"
+msgstr "Précalculer le maillage de navigation."
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -4278,23 +4246,20 @@ msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "Création de l'octree de lumière"
+msgstr "Création du champ de hauteur…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Marquage des triangles parcourables..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "Construction d'un terrain compact..."
+msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr "Abrasion de la zone parcourable..."
+msgstr "Réduction de la zone parcourable..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
@@ -4302,17 +4267,15 @@ msgstr "Partitionnement..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr "Création des coutours..."
+msgstr "Création des contours..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Création d'un maillage de contour…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..."
+msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
@@ -4345,8 +4308,8 @@ msgid "Error loading image:"
msgstr "Erreur de chargement d'image :"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image.."
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
@@ -4532,9 +4495,8 @@ msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Définir courbe en position"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "Définir courbe hors position"
+msgstr "Définir la position de sortie de la courbe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4598,7 +4560,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle le polygone"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+msgstr "Édition"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4647,6 +4609,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "Instance :"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Charger une ressource"
@@ -4659,18 +4637,16 @@ msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Chemin de la ressource"
+msgstr "ResourcePreloader"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Effacer les fichiers récents"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close and save changes?"
-msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?"
+msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4693,7 +4669,7 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "Importer un thème"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
+msgid "Save Theme As..."
msgstr "Enregistrer le thème sous…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4741,14 +4717,12 @@ msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recharger le script (mode doux)"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Script Path"
-msgstr "Copier le chemin"
+msgstr "Copier le chemin du script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show In File System"
-msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
+msgstr "Afficher dans le système de fichiers"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4788,11 +4762,11 @@ msgstr "Lancer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Basculer vers le panneau de scripts"
+msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find.."
+msgid "Find..."
msgstr "Trouver…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4823,7 +4797,7 @@ msgstr "Garder le débogueur ouvert"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Deboguer avec un éditeur externe"
+msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -4890,7 +4864,7 @@ msgstr "Prélever une couleur"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr "Cas de conversion"
+msgstr "Modifier la casse"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
@@ -4937,13 +4911,8 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Commenter/décommenter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Cloner en dessous"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Dérouler la ligne"
+msgstr "Réduire/Développer la ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -4954,6 +4923,10 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Dérouler toutes les lignes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Cloner en dessous"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Compléter le symbole"
@@ -4967,7 +4940,7 @@ msgstr "Convertir indentations en espaces"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr "Convertir indentations en espaces"
+msgstr "Convertir les indentations en tabulations"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5000,18 +4973,18 @@ msgstr "Convertir en minuscule"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "trouver précédente"
+msgstr "Trouver le précédent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace.."
+msgid "Replace..."
msgstr "Remplacer…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function.."
+msgid "Goto Function..."
msgstr "Aller à la fonction…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line.."
+msgid "Goto Line..."
msgstr "Aller à la ligne…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5052,7 +5025,7 @@ msgstr "Modifier un opérateur RVB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr "Basculer seulement la rotation"
+msgstr "Basculer en mode rotation seule"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
@@ -5220,7 +5193,7 @@ msgstr "Vertex"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr "Images par secondes"
+msgstr "IPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -5278,6 +5251,12 @@ msgstr "OK :("
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
+"sélectionné."
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Affichage normal"
@@ -5355,9 +5334,8 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogue XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n"
+msgstr "Sélectionner le mode (Q)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5386,14 +5364,12 @@ msgid "Local Coords"
msgstr "Coordonnées locales"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
+msgstr "Mode d'échelle local (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Mode d'aimantation :"
+msgstr "Mode d'aimantation (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -5457,18 +5433,14 @@ msgstr "Outil échelle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Activer mode vue libre"
+msgstr "Basculer en vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap.."
-msgstr "Configurer la grille…"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
+msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Dialogue de transformation…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5629,27 +5601,24 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Insérer vide (après)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
+msgstr "Déplacer (Avant)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Déplacer (Après)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
-msgstr "Pile des appels"
+msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "StyleBox"
-msgstr "Style"
+msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -5724,12 +5693,12 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme.."
+msgid "Edit theme..."
msgstr "Éditer le thème..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Menu d'édition des thèmes..."
+msgstr "Menu d'édition des thèmes."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5749,7 +5718,7 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel"
+msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5772,6 +5741,14 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Item coché"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Item radio"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Item radio coché"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Possède"
@@ -5784,8 +5761,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Options"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr "Ont,Plusieurs,Possibilités,D'options !"
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "Possède,Plusieurs,Options"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -5799,11 +5776,6 @@ msgstr "Onglet 2"
msgid "Tab 3"
msgstr "Onglet 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Type de données :"
@@ -5858,7 +5830,7 @@ msgstr "Supprimer la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
-msgstr "Chercher une case"
+msgstr "Trouver une tuile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -5873,9 +5845,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Miroir Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Peindre sur la TileMap"
+msgstr "Peindre la case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5914,9 +5885,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "TileSet…"
+msgstr "Jeu de tuiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -5931,30 +5901,32 @@ msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autotiles"
-msgstr "Coupe automatique"
+msgstr "Autotiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
+"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
+"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
+"Clic-gauche : Activer\n"
+"Clic-droit : Désactiver"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
-msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
+msgstr "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change it's priority."
-msgstr ""
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
+msgstr "Sélectionner une sous-tuile pour changer sa priorité."
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -5962,7 +5934,7 @@ msgstr "Annuler"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
-msgstr "Activable"
+msgstr "Exécutable"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
@@ -5981,7 +5953,7 @@ msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add.."
+msgid "Add..."
msgstr "Ajouter…"
#: editor/project_export.cpp
@@ -6024,7 +5996,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+msgstr "Patchs"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
@@ -6067,34 +6039,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
-msgstr ""
-"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin "
-"de créer un nouveau dossier)."
-
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
-
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "C'est un BINGO !"
+msgid "Please choose an empty folder."
+msgstr "Veuillez choisir un dossier vide."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Projet importé"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Invalid Project Name."
+msgstr "Nom du Projet Invalide."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
-msgstr ""
+msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -6105,9 +6067,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet "
+"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -6127,11 +6092,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Renommer le projet"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Nouveau projet de jeu"
@@ -6140,27 +6100,24 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importer un projet existant"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
-msgstr "Importer et ouvrir"
+msgstr "Importer et Modifier"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Créer Émetteur"
+msgstr "Créer et ouvrir"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Installer projet :"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Installer et ouvrir"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -6296,8 +6253,12 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Bouton de souris"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
+"ou '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6324,7 +6285,7 @@ msgid "Control+"
msgstr "Contrôle+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Press a Key.."
+msgid "Press a Key..."
msgstr "Appuyez sur une touche…"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -6380,9 +6341,8 @@ msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
-msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée"
+msgstr "Effacer l'action d'entrée"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
@@ -6425,9 +6385,8 @@ msgid "Add Global Property"
msgstr "Ajouter une propriété globale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !"
+msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
@@ -6442,10 +6401,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer élément"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Existe déjà"
@@ -6463,7 +6418,7 @@ msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr "Remplacement de fonctionnalité"
+msgstr "Écrasement d'un paramètre, dédié à un tag de fonctionnalité"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6514,8 +6469,8 @@ msgid "Property:"
msgstr "Propriété :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Override For.."
-msgstr "Remplacement pour.."
+msgid "Override For..."
+msgstr "Écraser pour…"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6559,7 +6514,7 @@ msgstr "Remaps par langue :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Langue"
+msgstr "Localisation"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@@ -6610,11 +6565,11 @@ msgid "Easing Out-In"
msgstr "Ease out-in"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
+msgid "File..."
msgstr "Fichier…"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
+msgid "Dir..."
msgstr "Répertoire…"
#: editor/property_editor.cpp
@@ -6666,9 +6621,8 @@ msgid "On"
msgstr "Activé"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "[Empty]"
-msgstr "Ajouter vide"
+msgstr "[Vide]"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
@@ -6749,10 +6703,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -6766,7 +6716,7 @@ msgstr "Instancier scène(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arbre."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@@ -6793,7 +6743,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
+msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6841,7 +6791,6 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ressources secondaires :"
@@ -6849,10 +6798,6 @@ msgstr "Ressources secondaires :"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Effacer l'héritage"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Supprimer nœud(s)"
@@ -6971,10 +6916,6 @@ msgstr ""
"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "Instance :"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr "Ouvrir script"
@@ -6996,7 +6937,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Basculer visibilité"
+msgstr "Basculer la visibilité"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -7145,7 +7086,7 @@ msgstr "Fonction :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
-"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique."
+"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique."
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
@@ -7156,9 +7097,8 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "Processus enfant connecté"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "Erreurs de chargement"
+msgstr "Erreurs de copie"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -7234,11 +7174,11 @@ msgstr "Divers"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr "Control cliqué :"
+msgstr "Contrôle cliqué :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "Type de Control cliqué :"
+msgstr "Type de contrôle cliqué :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@@ -7313,47 +7253,40 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
-msgstr "Supprimer point de courbe"
+msgstr "Supprimer l’entrée"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
+msgstr "Plateforme :"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Platform"
-msgstr "Copier vers la plate-forme…"
+msgstr "Plateforme"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Library"
-msgstr "Bibliothèque"
+msgstr "Bibliothèque dynamique"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add an architecture entry"
-msgstr "Ajouter une entrée architecturale"
+msgstr "Ajouter une entrée architecture"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "État :"
+msgstr "État"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
@@ -7415,33 +7348,44 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
+msgid "Next Plane"
+msgstr "Plan suivant"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "Plan précédent"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr "Plan :"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr "Étage suivant"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "Onglet précédent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Étage :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Map"
-msgstr "Grille"
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
-msgstr "Vue instantanée"
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Previous Floor"
-msgstr "Onglet précédent"
+msgid "Grid Map"
+msgstr "Grille"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Floor"
-msgstr "Étage suivant"
+msgid "Snap View"
+msgstr "Vue instantanée"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7519,57 +7463,66 @@ msgstr "Paramètres GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Choisissez distance :"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr "Le nom de la classe ne peut pas être un mot clé réservé"
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
-msgstr "Création des coutours..."
+msgstr "Génération de la solution en cours..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
-msgstr ""
+msgstr "Création du projet C#..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
-msgstr "Impossible de créer le contour !"
+msgstr "Impossible de créer la solution."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
-msgstr "Impossible de charger la ressource."
+msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "C'est fait !"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "Impossible de charger la ressource."
+msgstr "Impossible de créer le projet C#."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-#, fuzzy
+msgid "About C# support"
+msgstr "À propos du support C#"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
-msgstr "Créer le contour"
+msgstr "Créer la solution C#"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "Constructions"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build Project"
-msgstr "Projet"
+msgstr "Compiler le projet"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissement"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View log"
+msgstr "Voir Fichiers"
+
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7932,34 +7885,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
-msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n"
+msgstr "Modèle d'exportation non valide :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
-msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n"
+msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n"
+msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n"
+msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7977,6 +7924,16 @@ msgstr ""
"Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de "
"scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés."
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+"Ce nœud n'a aucune forme enfant, et ne peut donc interagir avec l'espace.\n"
+"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape2D ou un CollisionPolygon2D "
+"pour définir sa forme."
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -8070,7 +8027,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -8125,23 +8082,38 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Tracer les maillages"
+msgstr "Tracer les maillages : "
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Tracer les maillages"
+msgstr "Tracer les lumières :"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Finalisation du tracer"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Tracer les maillages"
+msgstr "Tracer les maillages : "
+
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+"Ce nœud n'a aucune forme enfant, il ne peut donc interagir avec l'espace.\n"
+"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape ou CollisionPolygon pour "
+"définir sa forme."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8200,8 +8172,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
@@ -8214,12 +8186,25 @@ msgstr ""
"La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr "L'environnement mondial a besoin d'une ressource environnementale."
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de "
"scènes instanciées)."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+"Cet WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
+"définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les "
+"scènes 2D)."
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8233,8 +8218,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
-"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez "
-"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody."
+"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de "
+"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@@ -8254,7 +8239,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer…"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select this Folder"
-msgstr "Sélectionnez ce dossier"
+msgstr "Sélectionner ce dossier"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -8282,13 +8267,12 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Autre)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
-"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
+"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8318,6 +8302,70 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Taille de police invalide."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Onglet precedent"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un "
+#~ "identifiant valide."
+
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+
+#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project."
+#~ "godot'."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "Non trouvé !"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "Remplacer par"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Sensible à la casse"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "À l'envers"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "Avertir lors du remplacement"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Passer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
+#~ "create a new folder)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir "
+#~ "besoin de créer un nouveau dossier)."
+
+#~ msgid "That's a BINGO!"
+#~ msgstr "C'est un BINGO !"
+
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Aperçu"
@@ -8437,7 +8485,7 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Exporting for %s"
#~ msgstr "Exportation pour %s"
-#~ msgid "Setting Up.."
+#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "Configuration…"
#~ msgid "Error loading scene."
@@ -8500,7 +8548,7 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Information"
-#~ msgid "Re-Import.."
+#~ msgid "Re-Import..."
#~ msgstr "Ré-importer…"
#~ msgid "No bit masks to import!"
@@ -8897,13 +8945,13 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Zoom (%):"
#~ msgstr "Zoom (%) :"
-#~ msgid "Skeleton.."
+#~ msgid "Skeleton..."
#~ msgstr "Squelette…"
#~ msgid "Zoom Reset"
#~ msgstr "Réinitialiser le zoom"
-#~ msgid "Zoom Set.."
+#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Définir le zoom…"
#~ msgid "Set a Value"
@@ -9123,9 +9171,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "Alerte lorsqu'une ressource externe a été modifiée."
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "Tutoriels"
-
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "Ouvre https://godotengine.org dans la section des tutoriels."
@@ -9384,7 +9429,7 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "Exporter le PCK du projet"
-#~ msgid "Export.."
+#~ msgid "Export..."
#~ msgstr "Exporter…"
#~ msgid "Project Export"
@@ -9479,7 +9524,7 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Méthode dans le nœud :"
-#~ msgid "Edit Connections.."
+#~ msgid "Edit Connections..."
#~ msgstr "Modifier les connexions..."
#~ msgid "Set Params"
@@ -9534,5 +9579,5 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ "modifiez les options d'exportation par la suite. Vous pouvez également "
#~ "générer des atlas à l'exportation."
-#~ msgid "Merging.."
+#~ msgid "Merging..."
#~ msgstr "Fusion..."