diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 1071 |
1 files changed, 558 insertions, 513 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 008dfef6fb..5c28d84a90 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -2,41 +2,52 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# -# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. +# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. # Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. +# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. -# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017. -# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. -# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017. -# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. +# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018. +# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018. +# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018. +# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018. +# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018. +# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018. +# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. +# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017. +# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018. # Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. # Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017. -# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. +# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018. +# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. +# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018. # Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. +# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. +# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. -# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017. -# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017. -# +# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018. +# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018. +# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. +# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018. +# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -44,7 +55,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -56,7 +67,7 @@ msgstr "Toute la sélection" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés" +msgstr "Animation Changer l'heure de l'image clé" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -68,7 +79,7 @@ msgstr "Animation Changer la transformation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Changer la valeur de l'animation des images clés" +msgstr "Animation Changer la valeur de l'image clé" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -403,14 +414,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Remplacer tout" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Sensible à la casse" @@ -419,48 +422,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Mots entiers" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Sélection uniquement" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Trouver" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Non trouvé !" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Remplacer par" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "À l'envers" +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Avertir lors du remplacement" +msgid "Replace All" +msgstr "Remplacer tout" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sélection uniquement" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -566,7 +537,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." +msgid "Connect..." msgstr "Connecter…" #: editor/connections_dialog.cpp @@ -579,9 +550,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaux" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Changer le type" +msgstr "Changer le type de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -702,9 +672,8 @@ msgstr "" "Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Impossible à enlever :\n" +msgstr "Impossible à enlever :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -787,9 +756,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Développeur principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestionnaire de projets" +msgstr "Gestionnaire de projets " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -874,7 +842,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succès!" +msgstr "Succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -895,32 +863,31 @@ msgstr "Ajouter effet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Renommer bus audio" +msgstr "Renommer le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Modifier le volume du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Activer/désactiver le mode solo du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le mode muet du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Sélectionner l'envoi de tranport audio" +msgstr "Sélectionner l'envoi du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "Ajouter effet de tranport audio" +msgstr "Ajouter un effet bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" @@ -932,7 +899,7 @@ msgstr "Supprimer l'effet de transport" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Transport audio, glisser-déposer pour réorganiser." +msgstr "Bus audio, glisser-déposer pour réorganiser." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -940,11 +907,11 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Assourdir" +msgstr "Rendre muet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Contournement" +msgstr "Contourner" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -969,19 +936,19 @@ msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Ajouter un transport audio" +msgstr "Ajouter un bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "Le transport maître ne peut pas être supprimé !" +msgstr "Le bus maître ne peut pas être supprimé !" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Supprimer le transport audio" +msgstr "Supprimer le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Dupliquer le transport audio" +msgstr "Dupliquer le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" @@ -989,19 +956,19 @@ msgstr "Réinitialiser le volume de bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Déplacer le transport audio" +msgstr "Déplacer le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Enregistrer l'agencement du transport audio sous.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Enregistrer la disposition des bus audio sous…" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Emplacement du nouvel agencement.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Emplacement du nouvel agencement..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Ouvrir agencement de transport audio" +msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." @@ -1009,11 +976,11 @@ msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "Fichier invalide, pas un agencement de transport audio." +msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "Ajouter un transport" +msgstr "Ajouter un bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." @@ -1138,17 +1105,16 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Mise à jour de la scène" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." +msgid "Storing local changes..." msgstr "Stockage des modifications locales…" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." +msgid "Updating scene..." msgstr "Mise à jour de la scène…" #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vide)" +msgstr "[vide]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1192,9 +1158,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetage" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Fichier modèle introuvable :\n" +msgstr "Fichier modèle introuvable :" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1202,7 +1167,7 @@ msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "Selectionner le dossier actuel" +msgstr "Sélectionner le dossier courant" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1213,8 +1178,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Nouveau dossier.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Nouveau dossier..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1272,7 +1237,7 @@ msgstr "Basculer les fichiers cachés" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Basculer le favori" +msgstr "Basculer l'état favori" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1405,6 +1370,20 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriels en ligne :" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=" +"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " +"demander un[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -1417,8 +1396,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette propriété. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1433,13 +1412,17 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" msgstr "Chercher du texte" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Trouver" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Sortie :" @@ -1452,21 +1435,24 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Effacer la sortie" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." +msgid "Save Resource As..." msgstr "Enregistrer la ressource sous…" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "I see..." msgstr "Je vois…" #: editor/editor_node.cpp @@ -1487,7 +1473,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -1495,7 +1481,7 @@ msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes." +msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -1518,13 +1504,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans " -"doute pas pu être satisfaites." +"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) " +"n'ont sans doute pas pu être satisfaites." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1540,11 +1525,11 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la MeshLibrary !" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "Impossible de charger la TileSet pour fusion !" +msgstr "Impossible de charger le TileSet pour fusion !" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "Erreur d'enregistrement de la TileSet !" +msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" @@ -1568,10 +1553,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc " -"pas éditable.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux " -"comprendre son déroulement." +"Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène " +"importée.\n" +"Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en " +"comprendre le processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1579,16 +1564,15 @@ msgid "" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" "Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n" -"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène " -"actuelle." +"Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez " -"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la." +"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses " +"paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1598,9 +1582,9 @@ msgid "" "understand this workflow." msgstr "" "Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n" +"L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n" "Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de " -"mieux comprendre ce déroulement." +"mieux comprendre ce processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1608,19 +1592,18 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux " -"comprendre ce fonctionnement." +"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas " +"sauvegardés.\n" +"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour " +"mieux comprendre ce mécanisme." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Réduire toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1704,11 +1687,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Ouvrir scène de base" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." +msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Ouvrir une scène rapidement…" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." +msgid "Quick Open Script..." msgstr "Ouvrir un script rapidement…" #: editor/editor_node.cpp @@ -1720,7 +1703,7 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." +msgid "Save Scene As..." msgstr "Enregistrer la scène sous…" #: editor/editor_node.cpp @@ -1750,7 +1733,7 @@ msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "Exporter un ensemble de tuiles" +msgstr "Exporter le TileSet" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -1773,7 +1756,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." +msgid "Quick Run Scene..." msgstr "Lancer une scène rapidement…" #: editor/editor_node.cpp @@ -1810,8 +1793,8 @@ msgid "" "considered a bug. Please report." msgstr "" "Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un " -"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. " -"Veuillez le signaler." +"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. " +"Merci de le signaler." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1820,8 +1803,8 @@ msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration " -"a échoué." +"Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la " +"configuration a échoué." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." @@ -1876,7 +1859,7 @@ msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Retirer les scènes récentes" +msgstr "Vider la liste des scènes récentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1893,7 +1876,7 @@ msgstr "Par défaut" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Basculer entre les onglets de scène" +msgstr "Basculer entre onglets de scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -1917,7 +1900,7 @@ msgstr "Mode Sans Distraction" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Basculer vers mode sans-distraction." +msgstr "Basculer en mode sans distraction." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -1940,8 +1923,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Onglet precedent" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "Filtrer Fichiers.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "Filtrer Fichiers..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1952,11 +1935,11 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nouvelle scène" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." +msgid "New Inherited Scene..." msgstr "Nouvelle scène héritée…" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." +msgid "Open Scene..." msgstr "Ouvrir une scène…" #: editor/editor_node.cpp @@ -1976,15 +1959,15 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Fichiers récents" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." +msgid "Convert To..." msgstr "Convertir vers…" #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." msgstr "MeshLibrary…" #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." +msgid "TileSet..." msgstr "TileSet…" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2047,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Petit déploiement avec le réseau" +msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2124,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "Editeur" +msgstr "Éditeur" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2136,7 +2119,7 @@ msgstr "Disposition de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Basculer le mode plein écran" +msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2150,6 +2133,13 @@ msgstr "Aide" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentation en ligne" @@ -2243,7 +2233,7 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." +msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" #: editor/editor_node.cpp @@ -2264,7 +2254,7 @@ msgstr "Propriétés de l'objet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Les changements risquent d’être perdus !" +msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2333,7 +2323,7 @@ msgstr "Ouvrir éditeur 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur de script" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -2341,18 +2331,18 @@ msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur suivant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur précédant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Création des prévisualisations des maillages" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." +msgid "Thumbnail..." msgstr "Aperçu…" #: editor/editor_plugin_settings.cpp @@ -2414,21 +2404,19 @@ msgstr "Inclusif" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Soi" +msgstr "Self" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Frame # :" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Temps :" +msgstr "Temps" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Appel" +msgstr "Appels" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2468,7 +2456,7 @@ msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Par défaut (même que l'éditeur)" +msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -2507,8 +2495,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Actuel)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2523,21 +2511,12 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " -"identifiant valide." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n" +msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2552,9 +2531,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" -"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le " -"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions " -"officielles." +"Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement " +"direct est uniquement disponible pour les versions officielles." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2573,9 +2551,8 @@ msgstr "Pas de réponse." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Req. a Échoué." +msgstr "Échec de la requête." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2588,10 +2565,6 @@ msgid "Failed:" msgstr "Échec:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." msgstr "Téléchargement terminé." @@ -2600,8 +2573,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Connexion au miroir" +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Connexion au Miroir..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2612,17 +2585,15 @@ msgid "Resolving" msgstr "Résolution" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Resolve" -msgstr "Impossible à résoudre." +msgstr "Impossible à résoudre" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Connexion en cours.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion en cours..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Connexion impossible" @@ -2632,8 +2603,8 @@ msgstr "Connecté" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Envoi d'une requête.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Envoi d'une requête..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2687,7 +2658,9 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !" +msgstr "" +"Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de " +"fichiers !" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2698,10 +2671,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et " "le réimporter manuellement." @@ -2710,32 +2681,28 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n" +msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Erreur lors du déplacement :\n" +msgstr "Erreur lors du déplacement :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Erreur au chargement :" +msgstr "Erreur à la duplication :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "Aucun nom fourni" +msgstr "Aucun nom renseigné" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides" +msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided." @@ -2758,14 +2725,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renommer le dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Dupliquer" +msgstr "Duplication du fichier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renommer le dossier :" +msgstr "Duplication du dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2776,34 +2741,32 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Réduire tout" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "Renommer.." +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." +msgid "Move To..." msgstr "Déplacer vers…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Ouvrir une scène" +msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instance" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." +msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Modifier les dépendances…" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." +msgid "View Owners..." msgstr "Voir les propriétaires…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Duplicate.." -msgstr "Dupliquer" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliquer…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2830,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Analyse des fichiers en cours,\n" "Veuillez patienter..." @@ -2898,21 +2861,19 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Importer une scène" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." +msgid "Importing Scene..." msgstr "Importation de la scène…" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Génération des lightmaps :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Générer AABB" +msgstr "Génération pour le Mesh : " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "Lancement du script personnalisé…" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2929,7 +2890,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Erreur d'exécution du script de post-importation :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement…" #: editor/import_dock.cpp @@ -2949,7 +2910,7 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importer comme :" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." +msgid "Preset..." msgstr "Pré-réglage…" #: editor/import_dock.cpp @@ -3147,7 +3108,7 @@ msgstr "Lecture automatique au chargement" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles" +msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -3170,9 +3131,8 @@ msgid "Directions" msgstr "Directions" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Coller" +msgstr "Passé" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" @@ -3196,7 +3156,7 @@ msgstr "3 étapes" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "seul les différence" +msgstr "Différences seules" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -3369,7 +3329,7 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Nœud Transition" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." +msgid "Import Animations..." msgstr "Importer des animations…" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -3377,13 +3337,12 @@ msgid "Edit Node Filters" msgstr "Modifier les filtres de nœud" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." +msgid "Filters..." msgstr "Filtres…" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animation" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3446,8 +3405,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Récupération:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "Résolution.." +msgid "Resolving..." +msgstr "Résolution..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3513,7 +3472,7 @@ msgid "Site:" msgstr "Site :" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." +msgid "Support..." msgstr "Support…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3522,7 +3481,7 @@ msgstr "Officiel" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "En test" +msgstr "Tester" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3554,9 +3513,8 @@ msgstr "" "accessible en écriture." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Précalculer les lightmaps :" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3615,11 +3573,11 @@ msgstr "créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Créer un nouveau guide horizontal" +msgstr "Supprimer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux" +msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3694,7 +3652,7 @@ msgstr "Mode navigation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggles snapping" -msgstr "Active le magnétisme" +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -3702,7 +3660,7 @@ msgstr "Aligner sur la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping options" -msgstr "Options de magnétisme" +msgstr "Options du magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -3713,8 +3671,9 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurer la grille…" +msgstr "Configurer le magnétisme…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3726,7 +3685,7 @@ msgstr "Aligner au pixel près" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "Alignement intelligent" +msgstr "Magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" @@ -3734,15 +3693,15 @@ msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud" +msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "Accrocher aux flancs du noeud" +msgstr "Accrocher aux flancs du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "Accrocher aux autres noeuds" +msgstr "Accrocher aux autres nœuds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" @@ -3797,16 +3756,24 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show helpers" +msgid "Show Helpers" msgstr "Afficher les aides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Rulers" msgstr "Afficher les règles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" -msgstr "Montrer les guides" +msgid "Show Guides" +msgstr "Afficher les guides" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Origin" +msgstr "Afficher l'origine" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Viewport" +msgstr "Afficher la Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3841,9 +3808,8 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vider la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris" +msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" @@ -3865,6 +3831,14 @@ msgstr "Ajouter %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Ajout de %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3876,13 +3850,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" -"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud " -"sélectionné." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Changer le type par défaut" @@ -4098,6 +4065,10 @@ msgstr "" "Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Impossible de créer le contour !" @@ -4107,7 +4078,7 @@ msgstr "Créer le contour" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "Maillage" +msgstr "Maillages" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" @@ -4126,18 +4097,16 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Créer une collision convexe" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Créer un maillage de contour…" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4261,9 +4230,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Calculer !" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Créer un maillage de navigation\n" +msgstr "Précalculer le maillage de navigation." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4278,23 +4246,20 @@ msgid "Calculating grid size..." msgstr "Calcul de la taille de la grille..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Création de l'octree de lumière" +msgstr "Création du champ de hauteur…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Marquage des triangles parcourables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Construction d'un terrain compact..." +msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "Abrasion de la zone parcourable..." +msgstr "Réduction de la zone parcourable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." @@ -4302,17 +4267,15 @@ msgstr "Partitionnement..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "Création des coutours..." +msgstr "Création des contours..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." msgstr "Création d'un maillage de contour…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..." +msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" @@ -4345,8 +4308,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Erreur de chargement d'image :" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4532,9 +4495,8 @@ msgid "Set Curve In Position" msgstr "Définir courbe en position" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Définir courbe hors position" +msgstr "Définir la position de sortie de la courbe" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4598,7 +4560,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle le polygone" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgstr "Édition" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4647,6 +4609,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "Instance :" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Charger une ressource" @@ -4659,18 +4637,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Chemin de la ressource" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer les fichiers récents" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?" +msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4693,7 +4669,7 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importer un thème" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." +msgid "Save Theme As..." msgstr "Enregistrer le thème sous…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4741,14 +4717,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recharger le script (mode doux)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copier le chemin" +msgstr "Copier le chemin du script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "Montrer dans le système de fichiers" +msgstr "Afficher dans le système de fichiers" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4788,11 +4762,11 @@ msgstr "Lancer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Basculer vers le panneau de scripts" +msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." +msgid "Find..." msgstr "Trouver…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4823,7 +4797,7 @@ msgstr "Garder le débogueur ouvert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" -msgstr "Deboguer avec un éditeur externe" +msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -4890,7 +4864,7 @@ msgstr "Prélever une couleur" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "Cas de conversion" +msgstr "Modifier la casse" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -4937,13 +4911,8 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Commenter/décommenter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Cloner en dessous" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Dérouler la ligne" +msgstr "Réduire/Développer la ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4954,6 +4923,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Dérouler toutes les lignes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Cloner en dessous" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Compléter le symbole" @@ -4967,7 +4940,7 @@ msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "Convertir indentations en espaces" +msgstr "Convertir les indentations en tabulations" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5000,18 +4973,18 @@ msgstr "Convertir en minuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "trouver précédente" +msgstr "Trouver le précédent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." +msgid "Replace..." msgstr "Remplacer…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." +msgid "Goto Function..." msgstr "Aller à la fonction…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." +msgid "Goto Line..." msgstr "Aller à la ligne…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5052,7 +5025,7 @@ msgstr "Modifier un opérateur RVB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "Basculer seulement la rotation" +msgstr "Basculer en mode rotation seule" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" @@ -5220,7 +5193,7 @@ msgstr "Vertex" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "Images par secondes" +msgstr "IPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -5278,6 +5251,12 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" +"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud " +"sélectionné." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Affichage normal" @@ -5355,9 +5334,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n" +msgstr "Sélectionner le mode (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5386,14 +5364,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordonnées locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" +msgstr "Mode d'échelle local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Mode d'aimantation :" +msgstr "Mode d'aimantation (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5457,18 +5433,14 @@ msgstr "Outil échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Activer mode vue libre" +msgstr "Basculer en vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Configurer la grille…" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "Dialogue de transformation…" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5629,27 +5601,24 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Insérer vide (après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)" +msgstr "Déplacer (Avant)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" msgstr "Déplacer (Après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Pile des appels" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Aperçu de la StyleBox :" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Style" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5724,12 +5693,12 @@ msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." +msgid "Edit theme..." msgstr "Éditer le thème..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "Menu d'édition des thèmes..." +msgstr "Menu d'édition des thèmes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5749,7 +5718,7 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel" +msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5772,6 +5741,14 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item coché" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "Item radio" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Item radio coché" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Possède" @@ -5784,8 +5761,8 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "Ont,Plusieurs,Possibilités,D'options !" +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Possède,Plusieurs,Options" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -5799,11 +5776,6 @@ msgstr "Onglet 2" msgid "Tab 3" msgstr "Onglet 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Type de données :" @@ -5858,7 +5830,7 @@ msgstr "Supprimer la sélection" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" -msgstr "Chercher une case" +msgstr "Trouver une tuile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -5873,9 +5845,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Peindre sur la TileMap" +msgstr "Peindre la case" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5914,9 +5885,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fusionner depuis la scène ?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet…" +msgstr "Jeu de tuiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5931,30 +5901,32 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Coupe automatique" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi " +"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Clic-gauche : Activer\n" +"Clic-droit : Désactiver" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée." +msgstr "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." -msgstr "" +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Sélectionner une sous-tuile pour changer sa priorité." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5962,7 +5934,7 @@ msgstr "Annuler" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "Activable" +msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -5981,7 +5953,7 @@ msgid "Presets" msgstr "Pré-réglages" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." +msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #: editor/project_export.cpp @@ -6024,7 +5996,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" -msgstr "Patches" +msgstr "Patchs" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" @@ -6067,34 +6039,24 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin " -"de créer un nouveau dossier)." - -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" -"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'." - -#: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "C'est un BINGO !" +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Nom du Projet Invalide." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Impossible de créer le dossier." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6105,9 +6067,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." +"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet " +"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6127,11 +6092,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Renommer le projet" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "Nouveau projet de jeu" @@ -6140,27 +6100,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importer un projet existant" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importer et ouvrir" +msgstr "Importer et Modifier" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Créer Émetteur" +msgstr "Créer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installer projet :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installer" +msgstr "Installer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6296,8 +6253,12 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Bouton de souris" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" +"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' " +"ou '\"'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6324,7 +6285,7 @@ msgid "Control+" msgstr "Contrôle+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." +msgid "Press a Key..." msgstr "Appuyez sur une touche…" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6380,9 +6341,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée" +msgstr "Effacer l'action d'entrée" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6425,9 +6385,8 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Ajouter une propriété globale" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !" +msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." @@ -6442,10 +6401,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer élément" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Existe déjà" @@ -6463,7 +6418,7 @@ msgstr "Paramètres enregistrés avec succès." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "Remplacement de fonctionnalité" +msgstr "Écrasement d'un paramètre, dédié à un tag de fonctionnalité" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6514,8 +6469,8 @@ msgid "Property:" msgstr "Propriété :" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." -msgstr "Remplacement pour.." +msgid "Override For..." +msgstr "Écraser pour…" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6559,7 +6514,7 @@ msgstr "Remaps par langue :" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "Langue" +msgstr "Localisation" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" @@ -6610,11 +6565,11 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "Ease out-in" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." +msgid "File..." msgstr "Fichier…" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." +msgid "Dir..." msgstr "Répertoire…" #: editor/property_editor.cpp @@ -6666,9 +6621,8 @@ msgid "On" msgstr "Activé" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Ajouter vide" +msgstr "[Vide]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6749,10 +6703,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6766,7 +6716,7 @@ msgstr "Instancier scène(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arbre." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" @@ -6793,7 +6743,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." +msgid "Save New Scene As..." msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6841,7 +6791,6 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" msgstr "Ressources secondaires :" @@ -6849,10 +6798,6 @@ msgstr "Ressources secondaires :" msgid "Clear Inheritance" msgstr "Effacer l'héritage" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Supprimer nœud(s)" @@ -6971,10 +6916,6 @@ msgstr "" "Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes." #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "Instance :" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" msgstr "Ouvrir script" @@ -6996,7 +6937,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Basculer visibilité" +msgstr "Basculer la visibilité" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -7145,7 +7086,7 @@ msgstr "Fonction :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" -"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique." +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique." #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" @@ -7156,9 +7097,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processus enfant connecté" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erreurs de chargement" +msgstr "Erreurs de copie" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7234,11 +7174,11 @@ msgstr "Divers" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "Control cliqué :" +msgstr "Contrôle cliqué :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "Type de Control cliqué :" +msgstr "Type de contrôle cliqué :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" @@ -7313,47 +7253,40 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Supprimer point de courbe" +msgstr "Supprimer l’entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" +msgstr "Plateforme :" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Copier vers la plate-forme…" +msgstr "Plateforme" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Bibliothèque" +msgstr "Bibliothèque dynamique" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add an architecture entry" -msgstr "Ajouter une entrée architecturale" +msgstr "Ajouter une entrée architecture" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "État :" +msgstr "État" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " @@ -7415,33 +7348,44 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Sélection de la supression de GridMap" +msgid "Next Plane" +msgstr "Plan suivant" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Plan précédent" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" +msgstr "Plan :" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "Étage suivant" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "Onglet précédent" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" msgstr "Étage :" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Grille" +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Sélection de la supression de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" -msgstr "Vue instantanée" +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Previous Floor" -msgstr "Onglet précédent" +msgid "Grid Map" +msgstr "Grille" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" -msgstr "Étage suivant" +msgid "Snap View" +msgstr "Vue instantanée" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7519,57 +7463,66 @@ msgstr "Paramètres GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Choisissez distance :" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "Le nom de la classe ne peut pas être un mot clé réservé" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Création des coutours..." +msgstr "Génération de la solution en cours..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Création du projet C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Impossible de créer le contour !" +msgstr "Impossible de créer la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de sauvegarder la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" msgstr "C'est fait !" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de créer le projet C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "About C# support" +msgstr "À propos du support C#" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" -msgstr "Créer le contour" +msgstr "Créer la solution C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Constructions" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projet" +msgstr "Compiler le projet" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Avertissement" +msgstr "Avertissements" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "View log" +msgstr "Voir Fichiers" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7932,34 +7885,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n" +msgstr "Modèle d'exportation non valide :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n" +msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7977,6 +7924,16 @@ msgstr "" "Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de " "scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, et ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape2D ou un CollisionPolygon2D " +"pour définir sa forme." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8070,7 +8027,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -8125,23 +8082,38 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les lumières :" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Finalisation du tracer" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, il ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape ou CollisionPolygon pour " +"définir sa forme." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8200,8 +8172,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" "Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou " @@ -8214,12 +8186,25 @@ msgstr "" "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "L'environnement mondial a besoin d'une ressource environnementale." + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de " "scènes instanciées)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" +"Cet WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou " +"définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les " +"scènes 2D)." + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8233,8 +8218,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" -"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez " -"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody." +"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de " +"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8254,7 +8239,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer…" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" -msgstr "Sélectionnez ce dossier" +msgstr "Sélectionner ce dossier" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -8282,13 +8267,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Autre)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " -"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." +"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8318,6 +8302,70 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." msgid "Invalid font size." msgstr "Taille de police invalide." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Onglet precedent" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Suivant" + +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " +#~ "identifiant valide." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier." + +#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project." +#~ "godot'." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Non trouvé !" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Remplacer par" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Sensible à la casse" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "À l'envers" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Avertir lors du remplacement" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Passer" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir " +#~ "besoin de créer un nouveau dossier)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "C'est un BINGO !" + #~ msgid "preview" #~ msgstr "Aperçu" @@ -8437,7 +8485,7 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "Exportation pour %s" -#~ msgid "Setting Up.." +#~ msgid "Setting Up..." #~ msgstr "Configuration…" #~ msgid "Error loading scene." @@ -8500,7 +8548,7 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Info" #~ msgstr "Information" -#~ msgid "Re-Import.." +#~ msgid "Re-Import..." #~ msgstr "Ré-importer…" #~ msgid "No bit masks to import!" @@ -8897,13 +8945,13 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "Zoom (%) :" -#~ msgid "Skeleton.." +#~ msgid "Skeleton..." #~ msgstr "Squelette…" #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "Réinitialiser le zoom" -#~ msgid "Zoom Set.." +#~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Définir le zoom…" #~ msgid "Set a Value" @@ -9123,9 +9171,6 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Alerts when an external resource has changed." #~ msgstr "Alerte lorsqu'une ressource externe a été modifiée." -#~ msgid "Tutorials" -#~ msgstr "Tutoriels" - #~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." #~ msgstr "Ouvre https://godotengine.org dans la section des tutoriels." @@ -9384,7 +9429,7 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Exporter le PCK du projet" -#~ msgid "Export.." +#~ msgid "Export..." #~ msgstr "Exporter…" #~ msgid "Project Export" @@ -9479,7 +9524,7 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ msgid "Method In Node:" #~ msgstr "Méthode dans le nœud :" -#~ msgid "Edit Connections.." +#~ msgid "Edit Connections..." #~ msgstr "Modifier les connexions..." #~ msgid "Set Params" @@ -9534,5 +9579,5 @@ msgstr "Taille de police invalide." #~ "modifiez les options d'exportation par la suite. Vous pouvez également " #~ "générer des atlas à l'exportation." -#~ msgid "Merging.." +#~ msgid "Merging..." #~ msgstr "Fusion..." |