diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 389 |
1 files changed, 206 insertions, 183 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index d9fd96081f..56969fe974 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. +# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. # Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. @@ -13,31 +13,36 @@ # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. # Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018. # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018. +# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018. # Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017. -# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. +# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018. +# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017. # Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. # Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017. -# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. +# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016, 2018. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. # Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. +# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. +# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. -# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017. -# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017. +# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018. +# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018. +# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 02:36+0000\n" -"Last-Translator: Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Omicron <omicron666.dev@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animation Changer la transition" +msgstr "Transition du changement d'animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succès!" +msgstr "Succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -861,15 +866,15 @@ msgstr "Modifier le volume audio du bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Activer/désactiver le mode solo pour le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le mode muet pour le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -897,11 +902,11 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Assourdir" +msgstr "Rendre muet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Contournement" +msgstr "Contourner" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr "Mise à jour de la scène…" #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "(vide)" +msgstr "[vide]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "Selectionner le dossier actuel" +msgstr "Sélectionner le dossier courant" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr "Basculer les fichiers cachés" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Basculer le favori" +msgstr "Basculer l'état favori" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1369,8 +1374,8 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=$color]" -"[url=$url]en contribuer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " +"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=" +"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " "demander un[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp @@ -1386,8 +1391,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette propriété. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1402,8 +1407,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1428,6 +1433,10 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Output" msgstr "Effacer la sortie" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !" @@ -1459,7 +1468,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes." +msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -1539,10 +1548,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc " -"pas éditable.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux " -"comprendre son déroulement." +"Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène " +"importée.\n" +"Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en " +"comprendre le processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1550,16 +1559,15 @@ msgid "" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" "Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n" -"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène " -"actuelle." +"Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez " -"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la." +"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses " +"paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1569,9 +1577,9 @@ msgid "" "understand this workflow." msgstr "" "Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n" +"L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n" "Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de " -"mieux comprendre ce déroulement." +"mieux comprendre ce processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1579,17 +1587,18 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux " -"comprendre ce fonctionnement." +"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas " +"sauvegardés.\n" +"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour " +"mieux comprendre ce mécanisme." #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand all properties" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Collapse all properties" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Réduire toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1715,7 +1724,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud parent." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -1779,8 +1788,8 @@ msgid "" "considered a bug. Please report." msgstr "" "Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un " -"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. " -"Veuillez le signaler." +"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. " +"Merci de le signaler." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1789,8 +1798,8 @@ msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration " -"a échoué." +"Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la " +"configuration a échoué." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." @@ -1845,7 +1854,7 @@ msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Retirer les scènes récentes" +msgstr "Vider la liste des scènes récentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1862,7 +1871,7 @@ msgstr "Par défaut" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Basculer entre les onglets de scène" +msgstr "Basculer entre onglets de scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -1886,7 +1895,7 @@ msgstr "Mode Sans Distraction" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Basculer vers mode sans-distraction." +msgstr "Basculer en mode sans distraction." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -2093,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "Editeur" +msgstr "Éditeur" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2105,7 +2114,7 @@ msgstr "Disposition de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Basculer le mode plein écran" +msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2240,7 +2249,7 @@ msgstr "Propriétés de l'objet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Les changements risquent d’être perdus !" +msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2309,7 +2318,7 @@ msgstr "Ouvrir éditeur 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur de script" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -2317,11 +2326,11 @@ msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur suivant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur précédant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -2390,7 +2399,7 @@ msgstr "Inclusif" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Soi" +msgstr "Self" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -2398,7 +2407,7 @@ msgstr "Frame # :" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" -msgstr "Temps :" +msgstr "Temps" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" @@ -2442,7 +2451,7 @@ msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Par défaut (même que l'éditeur)" +msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -2517,9 +2526,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" -"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le " -"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions " -"officielles." +"Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement " +"direct est uniquement disponible pour les versions officielles." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2539,7 +2547,7 @@ msgstr "Pas de réponse." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "Requête échouée." +msgstr "Échec de la requête." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2645,7 +2653,9 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !" +msgstr "" +"Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de " +"fichiers !" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2683,11 +2693,11 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "Aucun nom fourni" +msgstr "Aucun nom renseigné" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides" +msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided." @@ -3093,7 +3103,7 @@ msgstr "Lecture automatique au chargement" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles" +msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -3141,7 +3151,7 @@ msgstr "3 étapes" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "seul les différence" +msgstr "Différences seules" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -3466,7 +3476,7 @@ msgstr "Officiel" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "En test" +msgstr "Tester" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3558,11 +3568,11 @@ msgstr "créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Créer un nouveau guide horizontal" +msgstr "Supprimer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux" +msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3637,7 +3647,7 @@ msgstr "Mode navigation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggles snapping" -msgstr "Active le magnétisme" +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -3645,7 +3655,7 @@ msgstr "Aligner sur la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping options" -msgstr "Options de magnétisme" +msgstr "Options du magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -3657,7 +3667,7 @@ msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurer la grille…" +msgstr "Configurer le magnétisme…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3669,7 +3679,7 @@ msgstr "Aligner au pixel près" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "Alignement intelligent" +msgstr "Magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" @@ -3677,15 +3687,15 @@ msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud" +msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "Accrocher aux flancs du noeud" +msgstr "Accrocher aux flancs du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "Accrocher aux autres noeuds" +msgstr "Accrocher aux autres nœuds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" @@ -3752,6 +3762,16 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Montrer les guides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Afficher l'origine" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 vue" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrer sur la sélection" @@ -4041,6 +4061,10 @@ msgstr "" "Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Impossible de créer le contour !" @@ -4219,7 +4243,7 @@ msgstr "Calcul de la taille de la grille..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Création de la heightmap…" +msgstr "Création du champ de hauteur…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." @@ -4227,7 +4251,7 @@ msgstr "Marquage des triangles parcourables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Construction d'une heightmap compacte..." +msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -4734,7 +4758,7 @@ msgstr "Lancer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Basculer vers le panneau de scripts" +msgstr "Afficher/Cacher la panneau des scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4769,7 +4793,7 @@ msgstr "Garder le débogueur ouvert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" -msgstr "Deboguer avec un éditeur externe" +msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -4912,7 +4936,7 @@ msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "Convertir indentations en espaces" +msgstr "Convertir les indentations en tabulations" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4997,7 +5021,7 @@ msgstr "Modifier un opérateur RVB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "Basculer seulement la rotation" +msgstr "Basculer en mode rotation seule" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" @@ -5165,7 +5189,7 @@ msgstr "Vertex" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "Images par secondes" +msgstr "IPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -5405,7 +5429,7 @@ msgstr "Outil échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Activer mode vue libre" +msgstr "Basculer en vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5578,7 +5602,7 @@ msgstr "Insérer vide (après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (Before)" -msgstr "Déplacer avant" +msgstr "Déplacer (Avant)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" @@ -5674,7 +5698,7 @@ msgstr "Éditer le thème..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "Menu d'édition des thèmes..." +msgstr "Menu d'édition des thèmes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5694,7 +5718,7 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel" +msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5717,6 +5741,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item coché" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Ajouter un item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Item coché" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Possède" @@ -5877,21 +5911,24 @@ msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Sélectionne une ressource à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi " +"utilisée sur les liaisons autotile invalides." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Clic gauche : Activer\n" +"Clic droit : Désactiver" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée." +msgstr "Enregistrer la ressource en cours de modification." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une sous-case pour changer sa priorité." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5899,7 +5936,7 @@ msgstr "Annuler" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "Activable" +msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -5961,7 +5998,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" -msgstr "Patches" +msgstr "Patchs" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" @@ -6004,16 +6041,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." +msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Impossible de créer le dossier." @@ -6030,12 +6065,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" -"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet." +"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet " +"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6063,27 +6098,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importer un projet existant" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importer et ouvrir" +msgstr "Importer et Modifier" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Créer Émetteur" +msgstr "Créer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installer projet :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installer" +msgstr "Installer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6219,8 +6251,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Bouton de souris" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6303,9 +6337,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée" +msgstr "Effacer l'action d'entrée" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6348,9 +6381,8 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Ajouter une propriété globale" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !" +msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." @@ -6365,10 +6397,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer élément" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Existe déjà" @@ -6589,9 +6617,8 @@ msgid "On" msgstr "Activé" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Ajouter vide" +msgstr "[Vide]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6685,7 +6712,7 @@ msgstr "Instancier scène(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arbre." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" @@ -6760,7 +6787,6 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" msgstr "Ressources secondaires :" @@ -6907,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Basculer visibilité" +msgstr "Basculer la visibilité" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -7056,7 +7082,7 @@ msgstr "Fonction :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" -"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique." +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique." #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" @@ -7067,9 +7093,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processus enfant connecté" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erreurs de chargement" +msgstr "Erreurs de copie" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7224,47 +7249,40 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Supprimer point de courbe" +msgstr "Supprimer l’entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" +msgstr "Plateforme :" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Copier vers la plate-forme…" +msgstr "Plateforme" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Bibliothèque" +msgstr "Bibliothèque dynamique" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add an architecture entry" -msgstr "Ajouter une entrée architecturale" +msgstr "Ajouter une entrée architecture" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "État :" +msgstr "État" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " @@ -7326,25 +7344,22 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Plane" -msgstr "Onglet suivant" +msgstr "Plan suivant" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Plane" -msgstr "Onglet precedent" +msgstr "Plan précédent" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Plane:" -msgstr "Onglet :" +msgstr "Plan :" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" msgstr "Étage suivant" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" msgstr "Onglet précédent" @@ -7444,34 +7459,33 @@ msgstr "Paramètres GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Choisissez distance :" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Création des coutours..." +msgstr "Génération de la solution en cours..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." msgstr "Création du projet C# ..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Impossible de créer le contour !" +msgstr "Impossible de créer la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de sauvegarder la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" msgstr "C'est fait !" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de créer le projet C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" @@ -7482,27 +7496,24 @@ msgid "About C# support" msgstr "À propos du support C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Créer le contour" +msgstr "Créer la solution C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Constructions" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projet" +msgstr "Compiler le projet" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Avertissement" +msgstr "Avertissements" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7865,34 +7876,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n" +msgstr "Modèle d'exportation non valide :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n" +msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7916,6 +7921,9 @@ msgid "" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " "define its shape." msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, et ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape2D ou un CollisionPolygon2D " +"pour définir sa forme." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -8066,30 +8074,27 @@ msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" -msgstr "" +msgstr "%d%%" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "" +msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les lumières :" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Finalisation du tracer" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -8097,6 +8102,9 @@ msgid "" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " "its shape." msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, il ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape ou CollisionPolygon pour " +"définir sa forme." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8169,12 +8177,22 @@ msgstr "" "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de " "scènes instanciées)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8188,8 +8206,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" -"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez " -"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody." +"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de " +"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8209,7 +8227,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer…" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" -msgstr "Sélectionnez ce dossier" +msgstr "Sélectionner ce dossier" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -8237,13 +8255,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Autre)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " -"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." +"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8273,6 +8290,12 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." msgid "Invalid font size." msgstr "Taille de police invalide." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." |