diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 215 |
1 files changed, 130 insertions, 85 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index cbb6aeae7b..c92a8d3bb0 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -49,7 +49,7 @@ # Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018. # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018. -# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019. +# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020. # Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. # Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019. @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Piste invalide pour Bézier (aucune sous-propriété appropriée)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -1264,10 +1264,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "%s (existe déjà)" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Décompression des assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "And %s more files." +msgstr "Et %s fichiers supplémentaires." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paquetage installé avec succès !" @@ -1276,6 +1288,10 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !" msgid "Success!" msgstr "Ça marche !" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Contents:" +msgstr "Contenu du paquetage :" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1414,6 +1430,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier : %s" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Ajouter un bus" @@ -1989,14 +2009,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Héritée par :" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description" -msgstr "Brève description" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Tutoriels en ligne" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "redéfinition :" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "default:" +msgstr "par défaut :" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Méthodes" @@ -2009,36 +2041,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "Énumérations" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum_ " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description" -msgstr "Description de la classe" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials" -msgstr "Tutoriels en ligne" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=" -"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " -"demander un[/url][/color]." - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés" #: editor/editor_help.cpp +msgid "(value)" +msgstr "(valeur)" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2064,14 +2078,12 @@ msgid "Search Help" msgstr "Rechercher dans l'aide" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" -msgstr "Fermer la scène" +msgstr "Sensible à la casse" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hierarchy" -msgstr "Afficher les aides" +msgstr "Afficher la hiérarchie" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2110,9 +2122,8 @@ msgid "Class" msgstr "Classe :" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "Méthodes" +msgstr "Méthode" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" @@ -2123,14 +2134,12 @@ msgid "Constant" msgstr "Constante" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Propriété :" +msgstr "Propriété" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "Propriétés du thème" +msgstr "Propriété du thème" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2213,10 +2222,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Les ressources importés ne peuvent pas être sauvegarder." @@ -3152,10 +3157,6 @@ msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP" msgid "Template Package" msgstr "Paquet de modèle" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Exporter le projet" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" msgstr "Bibliothèque d'exportation" @@ -3165,10 +3166,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Fusionner avec l'existant" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Ouvrir et exécuter un script" @@ -3535,11 +3532,13 @@ msgstr "Importation :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" msgstr "" +"Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce " +"problème !" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -4630,7 +4629,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Outils d'animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animation" @@ -4734,9 +4732,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Déplacer le nœud" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Transition : " +msgstr "La transition existe !" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" @@ -5708,6 +5705,10 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Auto insertion de clé" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Options pour les clés et poses d'animations" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Insérer clé (pistes existantes)" @@ -5816,6 +5817,21 @@ msgstr "Masque d'émission" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "Pixels pleins" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "Pixels de bordure" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "Pixels de bordure orientés" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "Capturer depuis Pixel" @@ -5977,7 +5993,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Aucun maillage à déboguer." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche" @@ -6044,18 +6059,19 @@ msgstr "Taille du contour :" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Channel Debug" -msgstr "" +msgstr "Débogage du canal UV" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Supprimer l'objet %d ?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Mettre à jour depuis la scène" +msgstr "" +"Mettre à jour depuis la scène existante ?\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" @@ -7375,6 +7391,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Aperçu cinématographique" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "Non disponible quand le moteur de rendu GLES2 est utilisé." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Vue libre gauche" @@ -7616,9 +7636,8 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Créer un Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh2D Preview" -msgstr "Création des prévisualisations des maillages" +msgstr "Prévisualisation du Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" @@ -7626,25 +7645,23 @@ msgstr "Créer un Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Polygon2D Preview" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation du Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Créer un CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CollisionPolygon2D Preview" -msgstr "Créer un CollisionPolygon2D" +msgstr "Prévisualisation du CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Créer un LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "LightOccluder2D Preview" -msgstr "Créer un LightOccluder2D" +msgstr "Prévisualisation du LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -7725,9 +7742,8 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Ajouter une image" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de charger les images" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -8417,12 +8433,10 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Modifier l'index Z de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Convex" -msgstr "Rendre le polygon Convex" +msgstr "Rendre le polygone convexe" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" msgstr "Rendre le polygone concave" @@ -9589,6 +9603,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporter le PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Exporter le projet" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export mode?" msgstr "Mode d'exportation ?" @@ -9684,10 +9702,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Renommer le projet" @@ -10928,6 +10942,10 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Va charger un fichier de script existant." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Script file already exists." +msgstr "Le fichier de script existe déjà." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nom de la classe :" @@ -11381,9 +11399,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Effacer rotation curseur" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Supprimer la sélection" +msgstr "Sélectionner lors d'un collage" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -12634,8 +12651,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" +"Couleur : #%s\n" +"Clic gauche : Définir la couleur\n" +"Clic droit : Supprimer le pré-réglage" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." +msgstr "Échantillonner une couleur depuis la fenêtre de l'éditeur." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" @@ -12759,6 +12786,30 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez " +#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=" +#~ "$url2]en demander un[/url][/color]." + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum_ " + +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "Brève description" + +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "Description de la classe" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + #~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." #~ msgstr "" #~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à " @@ -13056,9 +13107,6 @@ msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." #~ msgid "Create folder" #~ msgstr "Créer dossier" -#~ msgid "Already existing" -#~ msgstr "Existe déjà" - #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "Nœud personnalisé" @@ -13111,9 +13159,6 @@ msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." #~ msgid "Split can't form an existing edge." #~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante." -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "Le fractionnement existe déjà." - #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "Ajouter un fractionnement" |