diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 1065 |
1 files changed, 521 insertions, 544 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 9be7d406dd..e6e2c9021e 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -42,7 +42,7 @@ # Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. # Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018. # Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018. -# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020. +# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018. # LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018. @@ -81,12 +81,14 @@ # ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021. # Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>, 2021. # Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>, 2021. +# Cold <coldragon78@gmail.com>, 2021. +# Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Blackiris <divjvc@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -416,6 +418,7 @@ msgstr "Modifier le mode de boucle d’animation" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Supprimer la piste d’animation" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Créer une NOUVELLE piste pour %s et insérer une clé ?" @@ -440,11 +443,29 @@ msgstr "Créer" msgid "Anim Insert" msgstr "Insérer une animation" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Mode d'aimantation (%s)" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animation" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "Un AnimationPlayer ne peut s’animer lui-même, seulement les autres lecteurs." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Il n'y a pas de propriété « %s »." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Créer et insérer une animation" @@ -660,9 +681,8 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Aller à l'étape précédente" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgstr "Appliquer la réinitialisation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -681,9 +701,8 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Utiliser les courbes de Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create RESET Track(s)" -msgstr "Coller pistes" +msgstr "Créer des pistes RESET" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -1008,7 +1027,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Édition..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Method" msgstr "Aller à la méthode" @@ -1028,9 +1046,9 @@ msgstr "Créer un nouveau %s" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"." -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "Pas de description disponible pour %s." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1130,18 +1148,16 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Propriétaires de :" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (annulation impossible)\n" -"Vous pouvez retrouver les fichiers supprimés dans la corbeille du système " -"pour les restaurer." +"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (Annulation impossible.)\n" +"En fonction de la configuration de votre système, les fichiers seront soient " +"déplacés vers la corbeille du système, soit supprimés définitivement." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1151,9 +1167,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources " "pour leur fonctionnement.\n" -"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)\n" -"Vous pouvez retrouver les fichiers supprimés dans la corbeille du système " -"pour les restaurer." +"Les supprimer tout de même ? (Annulation impossible.)\n" +"En fonction de la configuration de votre système, les fichiers seront soient " +"déplacés vers la corbeille du système, soit supprimés définitivement." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1323,42 +1339,41 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "" -"Erreur lors de l'ouverture du fichier package (il n'est pas au format ZIP)." +"Erreur lors de l'ouverture du fichier d'asset « %s » (il n'est pas au format " +"ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (existe déjà)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" msgstr "" +"Contenus de l'asset « %s » - %d fichier(s) sont en conflit avec votre " +"projet :" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" msgstr "" +"Contenus de l'asset « %s » - Pas de fichiers en conflit avec votre projet :" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Décompression des assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" -msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :" +msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis l'asset « %s » a échoué :" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "Et %s fichiers supplémentaires." +msgstr "(et %s fichiers supplémentaires)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "Paquetage installé avec succès !" +msgstr "Asset « %s » installé avec succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1370,9 +1385,8 @@ msgid "Install" msgstr "Installer" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Installer" -msgstr "Installeur de paquetage" +msgstr "Installateur d'asset" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1435,7 +1449,6 @@ msgid "Bypass" msgstr "Contourner" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus Options" msgstr "Options de bus" @@ -1605,28 +1618,29 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Impossible d'ajouter le chargement automatique :" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." +msgstr "%s est un chemin invalide. Le fichier n'existe pas." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." msgstr "" +"%s est un chemin invalide. Il n'est pas dans le chemin des ressources " +"(res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Ajouter le chargement automatique" +msgstr "Ajouter chargement automatique" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +msgstr "Chemin :" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "Nom de nœud :" +msgstr "Nom de nœud :" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp @@ -1635,9 +1649,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Global Variable" -msgstr "Renommer la variable" +msgstr "Variable globale" #: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" @@ -1811,48 +1824,55 @@ msgstr "Dock d'importation" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "Permet de visualiser et modifier des scènes 3D." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." msgstr "" +"Permet de modifier des scripts à l'aide de l'éditeur de script intégré." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "Fournit un accès à l'Asset Library." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "Permet de visualiser la hiérarchie des nœuds dans le dock Scène." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." msgstr "" +"Permet de travailler avec les signaux et groupes d'un nœud sélectionné dans " +"le dock Scène." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." msgstr "" +"Permet de naviguer le système de fichiers local à l'aide d'un dock dédié." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Permet de configurer les paramètres d'importation pour des ressources " +"individuelles. Nécessite le dock Système de fichiers pour fonctionner." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(current)" -msgstr "(Actuel)" +msgstr "(actuel)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(aucun)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." msgstr "" +"Supprimer le profil actuellement sélectionné « %s » ? Cette suppression ne " +"peut être annulée." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1884,19 +1904,16 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur contextuel" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Properties:" -msgstr "Propriétés :" +msgstr "Propriétés de la classe :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Main Features:" -msgstr "Fonctionnalités" +msgstr "Fonctionnalités principales :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes and Classes:" -msgstr "Classes activées :" +msgstr "Nœuds et classes :" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." @@ -1915,23 +1932,20 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin : « %s »." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Réinitialiser" +msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Profil actuel :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Create Profile" -msgstr "Effacer le profil" +msgstr "Créer un profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Profile" -msgstr "Supprimer la tuile" +msgstr "Supprimer le profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" @@ -1951,18 +1965,18 @@ msgid "Export" msgstr "Exporter" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "Profil actuel :" +msgstr "Configurer le profil sélectionné :" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "Options de classe :" +msgstr "Options additionnelles :" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." msgstr "" +"Créer ou importer un profil pour modifier les classes et propriétés " +"disponibles." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" @@ -1989,9 +2003,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Sélectionner le dossier courant" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" +msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" @@ -2384,6 +2397,17 @@ msgid "New Window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est redessinée." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Les ressources importées ne peuvent pas être sauvegardées." @@ -2620,13 +2644,16 @@ msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" +"La scène actuelle n'a pas de nœud racine, mais %d ressources externes " +"modifiées ont tout de même été enregistrées." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " "Scene tree dock." -msgstr "Un nœud racine est nécessaire pour sauvegarder la scène." +msgstr "" +"Un nœud racine est nécessaire pour enregistrer la scène. Vous pouvez ajouter " +"un nœud racine en utilisant le dock Scène." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3018,9 +3045,8 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Explorateur de ressources orphelines..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Current Project" -msgstr "Renommer le projet" +msgstr "Recharger le projet actuel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -3183,13 +3209,12 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Online Documentation" -msgstr "Ouvrir la documentation" +msgstr "Documentation en ligne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Questions et réponses" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" @@ -3197,7 +3222,7 @@ msgstr "Signaler un bug" #: editor/editor_node.cpp msgid "Suggest a Feature" -msgstr "" +msgstr "Suggérer une fonctionnalité" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" @@ -3208,9 +3233,8 @@ msgid "Community" msgstr "Communauté" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "About Godot" -msgstr "À propos" +msgstr "À propos de Godot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Support Godot Development" @@ -3262,10 +3286,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Enregistrer et redémarrer" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est redessinée." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Mettre à jour en continu" @@ -3308,14 +3328,12 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Gérer les modèles" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install from file" -msgstr "Installer depuis fichier" +msgstr "Installer depuis un fichier" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select android sources file" -msgstr "Sélectionnez un maillage source :" +msgstr "Sélectionner un fichier de sources Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3398,9 +3416,8 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current" -msgstr "Sélectionner le dossier courant" +msgstr "Sélectionner le dossier actuel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3435,9 +3452,8 @@ msgid "No sub-resources found." msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "Open a list of sub-resources." -msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." +msgstr "Ouvrir une liste de sous-ressources." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3464,14 +3480,12 @@ msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Version :" +msgstr "Version" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Auteur" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -3481,25 +3495,23 @@ msgstr "État" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "Mesure :" +msgstr "Mesurer :" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Time (ms)" -msgstr "Temps par trame (seconde)" +msgstr "Temps par image (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Average Time (ms)" -msgstr "Temps moyen (seconde)" +msgstr "Temps moyen (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "Trame %" +msgstr "Image %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "Trame physique %" +msgstr "Image physique %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3518,10 +3530,17 @@ msgid "" "functions called by that function.\n" "Use this to find individual functions to optimize." msgstr "" +"Inclusif : Inclut le temps passé dans les fonctions appelées par cette " +"fonction.\n" +"Utilisez ce mode pour repérer les goulots d'étranglement.\n" +"\n" +"Self : N'inclure que le temps passé dans la fonction elle-même, et non le " +"temps passé dans d'autres fonctions appelées par cette fonction.\n" +"Utilisez ce mode pour trouver des fonctions individuelles à optimiser." #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "Trame # :" +msgstr "Image # :" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" @@ -3640,9 +3659,8 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to %s" -msgstr "Convertir en %s" +msgstr "Convertir vers %s" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3690,11 +3708,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"Maintenir Ctrl pour arrondir à l'entier. Maintenir Maj pour des changements " -"plus précis." +"Maintenir %s pour arrondir à l'entier près. Maintenir Maj. pour des " +"changements plus précis." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3714,49 +3731,43 @@ msgstr "Importer à partir d'un nœud :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le dossier contenant ces modèles." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." -msgstr "" +msgstr "Désinstaller ces modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "There are no mirrors available." -msgstr "'%s' n'existe pas." +msgstr "Il n'y a pas de miroirs disponibles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Retrieving the mirror list..." -msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..." +msgstr "Récupération des miroirs…" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage du téléchargement…" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" msgstr "Erreur lors de la demande de l’URL :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to the mirror..." -msgstr "Connexion au Miroir..." +msgstr "Connexion au miroir…" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve the requested address." -msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte :" +msgstr "Impossible de résoudre l'adresse demandée." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to the mirror." -msgstr "Connexion à l'hôte impossible :" +msgstr "Impossible de se connecter au miroir." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No response from the mirror." -msgstr "Pas de réponse de l'hôte :" +msgstr "Pas de réponse du miroir." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3764,22 +3775,20 @@ msgid "Request failed." msgstr "La requête a échoué." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "La requête a échoué, trop de redirections" +msgstr "La requête a échoué car il y a eu trop de redirections." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed:" -msgstr "La requête a échoué." +msgstr "La requête a échoué :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "" +msgstr "Téléchargement terminé, extraction des modèles…" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3787,14 +3796,13 @@ msgid "" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" "L'installation des modèles a échoué.\n" -"Les archives des modèles problématiques se trouvent dans '%s'." +"Les archives des modèles problématiques se trouvent dans « %s »." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce " @@ -3802,7 +3810,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Best available mirror" -msgstr "" +msgstr "Meilleur miroir disponible" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3855,25 +3863,20 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Erreurs de la négociation SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open the export templates file." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier ZIP contenant les modèles d'exportation." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant les modèles d'exportation." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." -msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles : %s." +msgstr "Format de version.txt invalide dans le fichier de modèles : %s." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside the export templates file." -msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." +msgstr "Aucun fichier version.txt n'a été trouvé dans le fichier des modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for extracting templates:" -msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :" +msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour l'extraction des modèles :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -3884,9 +3887,8 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importation :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove templates for the version '%s'?" -msgstr "Supprimer la version « %s » du modèle ?" +msgstr "Supprimer les modèles pour la version « %s » ?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" @@ -3903,43 +3905,56 @@ msgstr "Version courante :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." msgstr "" +"Les modèles d'exportation sont manquants. Téléchargez-les ou installez-les " +"depuis un fichier." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are installed and ready to be used." -msgstr "" +msgstr "Les modèles d'exportation sont installés et prêts à être utilisés." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le fichier" +msgstr "Ouvrir le dossier" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." msgstr "" +"Ouvrir le dossier contenant les modèles d'exportation pour la version " +"actuelle." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "Valeur initiale pour le compteur" +msgstr "Désinstaller les modèles d'exportation pour la version actuelle." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download from:" -msgstr "Erreur de téléchargement" +msgstr "Télécharger depuis :" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Exécuter dans le navigateur" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Copier l'erreur" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Télécharger et installer" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Download and install templates for the current version from the best " "possible mirror." msgstr "" +"Télécharger et installer les modèles d'exportation pour la version actuelle " +"depuis le meilleur miroir disponible." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3948,14 +3963,12 @@ msgstr "" "versions de développement." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install from File" -msgstr "Installer depuis fichier" +msgstr "Installer depuis un fichier" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP" +msgstr "Installer des modèles d'exportation depuis un fichier local." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -3963,24 +3976,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cancel the download of the templates." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier ZIP contenant les modèles d'exportation." +msgstr "Annuler le téléchargement des modèles d'exportation." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Other Installed Versions:" -msgstr "Versions installées :" +msgstr "Autres versions installées :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall Template" -msgstr "Désinstaller" +msgstr "Désinstaller le modèle" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select Template File" -msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" +msgstr "Sélectionner le fichier de modèles" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Godot Export Templates" @@ -3991,6 +4000,10 @@ msgid "" "The templates will continue to download.\n" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +"Les modèles d'exportation vont continuer à être téléchargés en arrière-" +"plan.\n" +"Vous pourrez peut-être remarquer un court gel de l'éditeur lorsque le " +"téléchargement est terminé." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -4138,35 +4151,32 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Réduire tout" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "Rechercher des fichiers" +msgstr "Trier les fichiers" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Trier par nom (ascendant)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Trier par nom (descendant)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Trier par type (ascendant)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Trier par type (descendant)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by Last Modified" -msgstr "Dernière modification" +msgstr "Trier par date de modification (plus récent au moins récent)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by First Modified" -msgstr "Dernière modification" +msgstr "Trier par date de modification (moins récent au plus récent)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." @@ -4178,7 +4188,7 @@ msgstr "Renommer..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Focus the search box" -msgstr "" +msgstr "Mettre la boîte de recherche en surbrillance" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -4488,14 +4498,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Impossible de charger la ressource." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Copier les propriétés" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Coller les propriétés" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" @@ -4520,23 +4528,20 @@ msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extra resource options." -msgstr "Pas dans le chemin de la ressource." +msgstr "Options de ressource additionnelles." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource from Clipboard" -msgstr "Modifier le Presse-papiers de la ressource" +msgstr "Modifier la ressource depuis le presse-papiers" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" msgstr "Copier la ressource" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Resource Built-In" -msgstr "Rendre intégré" +msgstr "Rendre la ressource intégrée" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4551,9 +4556,8 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Historique des objets récemment édités." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation for this object." -msgstr "Ouvrir la documentation" +msgstr "Ouvrir la documentation pour cet objet." #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -4564,9 +4568,8 @@ msgid "Filter properties" msgstr "Filtrer les propriétés" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Manage object properties." -msgstr "Propriétés de l'objet." +msgstr "Gérer les propriétés de l'objet." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4814,9 +4817,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mélange :" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Paramètre modifié" +msgstr "Paramètre modifié :" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5550,11 +5552,11 @@ msgstr "All" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "" +msgstr "Rechercher modèles, projets et démos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des assets (à l'exception des modèles, projets et démos)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5598,7 +5600,7 @@ msgstr "Fichier ZIP de données" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Aperçu audio lecture/pause" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5859,13 +5861,12 @@ msgstr "Modifier les ancres" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Project Camera Override\n" "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" -"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" -"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de " +"Remplacement de la caméra du projet\n" +"Remplace la caméra du projet par la caméra de la fenêtre d'affichage de " "l'editeur." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5875,6 +5876,9 @@ msgid "" "No project instance running. Run the project from the editor to use this " "feature." msgstr "" +"Remplacement de la caméra du projet\n" +"Pas d'instance du projet en cours d'exécution. Lancez le projet depuis " +"l'éditeur afin d'utiliser cette fonctionnalité." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5942,31 +5946,27 @@ msgstr "Mode sélection" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "Supprimer le nœud sélectionné ou la transition." +msgstr "Glisser : Tourner le nœud sélectionné autour du pivot." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+Glisser : déplacer" +msgstr "Alt + Glisser : Déplacer le nœud sélectionné." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "Supprimer le nœud sélectionné ou la transition." +msgstr "V : Définir la position du pivot pour le nœud sélectionné." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Afficher une liste de tous les objets à la position cliquée\n" -"(identique à Alt+Bouton droit en mode sélection)." +"Alt + Clic droit : Afficher une liste de tous les nœuds à la position " +"cliquée, y compris les nœuds verrouillés." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." -msgstr "" +msgstr "Clic droit : Ajouter un nœud à la position cliquée." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6204,14 +6204,12 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vider la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Here" -msgstr "Ajouter un nœud" +msgstr "Ajouter un nœud ici" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Scene Here" -msgstr "Instancier scène(s)" +msgstr "Instancer une scène ici" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6227,49 +6225,43 @@ msgstr "Vue panoramique" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 3.125%" -msgstr "" +msgstr "Zoomer à 3.125%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 6.25%" -msgstr "" +msgstr "Zoomer à 6.25%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 12.5%" -msgstr "" +msgstr "Zoomer à 12.5%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 25%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 25%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 50%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 50%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 100%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 200%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 200%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 400%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 400%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 800%" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Zoomer à 800%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 1600%" -msgstr "" +msgstr "Zoomer à 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -6516,9 +6508,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Impossible de créer une forme de collision convexe unique." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Shape" -msgstr "Créer une forme convexe unique" +msgstr "Créer une forme convexe simplifiée" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" @@ -6557,9 +6548,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Aucun maillage à déboguer." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche" +msgstr "Le maillage n'a pas d'UV dans la couche %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -6628,9 +6618,8 @@ msgstr "" "collisions." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" -msgstr "Créer une seule collision convexe sœur" +msgstr "Créer une collision sœur convexe simplifiée" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6638,20 +6627,23 @@ msgid "" "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " "geometry in some cases, at the cost of accuracy." msgstr "" +"Créé une forme de collision complexe simplifiée.\n" +"Cela est similaire à une forme de collision, mais peut résulter en une " +"géométrie plus simple mais moins précise." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Créer plusieurs collisions convexes sœurs" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " "polygon-based collision." msgstr "" -"Crée une forme de collision basée sur les polygones.\n" -"Il s'agit d'une performance à mi-chemin entre les deux options ci-dessus." +"Crée une forme de collision basée sur des polygones.\n" +"Il s'agit d'une performance à mi-chemin entre une forme unique de collision " +"convexe et une collision basée sur des polygones." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -7301,24 +7293,20 @@ msgid "ResourcePreloader" msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portals" -msgstr "Retourner horizontalement" +msgstr "Retourner les Portals" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "Compte de Points Générés :" +msgstr "Générer des points Room" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "Compte de Points Générés :" +msgstr "Générer des points" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portal" -msgstr "Retourner horizontalement" +msgstr "Retourner le Portal" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7882,20 +7870,17 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Mode rotation" +msgstr "Rotation" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Translater :" +msgstr "Translation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Échelle :" +msgstr "Mode mise à l'échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -7918,52 +7903,44 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Clé d'animation insérée." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch:" -msgstr "Tangage (latéral)" +msgstr "Tangage :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw:" -msgstr "" +msgstr "Azimuth :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Taille : " +msgstr "Taille :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "Objets dessinés" +msgstr "Objets dessinés :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "Modifications de materiau" +msgstr "Changements de matériau :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Modification de shader" +msgstr "Changements de shader :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Modifications de surface" +msgstr "Changements de surface :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" -msgstr "Appels de graphes" +msgstr "Appels de dessin :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices:" -msgstr "Vertex" +msgstr "Sommets :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" -msgstr "" +msgstr "FPS : %d (%s ms)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -8120,9 +8097,8 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Ralentissement de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Camera Preview" -msgstr "Changer la taille d'une caméra" +msgstr "Activer la prévisualisation de la caméra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -8145,9 +8121,8 @@ msgstr "" "performance en jeu." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "Convertir en %s" +msgstr "Convertir les salles" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8169,7 +8144,6 @@ msgstr "" "(« rayon x »)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Aligner les nœuds avec le sol" @@ -8187,7 +8161,7 @@ msgstr "Utiliser l’aimantation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Converts rooms for portal culling." -msgstr "" +msgstr "Convertit des salles pour l'occlusion culling à l'aide de portails." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -8283,9 +8257,8 @@ msgid "View Grid" msgstr "Afficher la grille" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Portal Culling" -msgstr "Paramètres de la vue" +msgstr "Afficher le Portal culling" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8599,230 +8572,208 @@ msgid "Step:" msgstr "Pas (s) :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Separation:" -msgstr "Recensements :" +msgstr "Séparation :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "RegionDeTexture" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Couleur" +msgstr "Couleurs" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Police" +msgstr "Polices" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "Icône" +msgstr "Icônes" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Styleboxes" -msgstr "Style" +msgstr "Styleboxes" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} couleur(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." +msgstr "Pas de couleurs trouvées." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "Constantes" +msgstr "{num} constante(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "Constante de couleur." +msgstr "Pas de constantes trouvées." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} police(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." +msgstr "Pas de polices trouvées." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} icône(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No icons found." -msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." +msgstr "Pas d'icônes trouvées." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} stylebox(es)" -msgstr "" +msgstr "{num} stylebox(es)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." +msgstr "Pas de styleboxes trouvées." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" -msgstr "" +msgstr "{num} actuellement sélectionné(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Nothing was selected for the import." -msgstr "" +msgstr "Rien n'a été sélectionné pour l'importation." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "Importer un thème" +msgstr "Importation des items de thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" -msgstr "" +msgstr "Importation de l'item {n}/{n}" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "Quitter l'éditeur ?" +msgstr "Mise à jour de l'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finalizing" -msgstr "Analyse" +msgstr "Finalisation" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Filtres :" +msgstr "Filtre :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" -msgstr "" +msgstr "Avec données" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Sélectionner un nœud" +msgstr "Sélectionner par type de données :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible color items." -msgstr "Sélectionnez un fractionnement à effacer." +msgstr "Sélectionner tous les items de couleur visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items and their data." msgstr "" +"Sélectionner tous les items de couleur visibles ainsi que leurs données." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible color items." -msgstr "" +msgstr "Désélectionner tous les items de couleur visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible constant items." -msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" +msgstr "Sélectionner tous les items de constantes visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." msgstr "" +"Sélectionner tous les items de constantes visibles ainsi que leurs données." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible constant items." -msgstr "" +msgstr "Désélectionner tous les items de constantes visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible font items." -msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" +msgstr "Sélectionner tous les items de police visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." msgstr "" +"Sélectionner tous les items de police visibles ainsi que leurs données." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible font items." -msgstr "" +msgstr "Désélectionner tous les items de police visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items." -msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" +msgstr "Sélectionner tous les items d'icône visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items and their data." -msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" +msgstr "Sélectionner tous les items d'icône visibles ainsi que leurs données." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect all visible icon items." -msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" +msgstr "Désélectionner tous les items d'icône visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner tous les items de stylebox visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items and their data." msgstr "" +"Sélectionner tous les items de stylebox visibles ainsi que leurs données." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Désélectionner tous les items de stylebox visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " "resource." msgstr "" +"Attention : Ajouter des données d'icônes peut augmenter considérablement la " +"taille de votre ressource Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Réduire les types." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer les types." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" +msgstr "Sélectionner tous les items du Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select With Data" -msgstr "Sélectionner des points" +msgstr "Sélectionner avec les données" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all Theme items with item data." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne tous les items de thème avec les données d'item." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "Tout déselectionner" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." -msgstr "" +msgstr "Déselectionne tous les items du Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Selected" -msgstr "Importer une scène" +msgstr "Importer la sélection" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8830,275 +8781,253 @@ msgid "" "closing this window.\n" "Close anyway?" msgstr "" +"L'onglet Importer des items a des items sélectionnés. La sélection sera " +"perdue si vous fermez cette fenêtre.\n" +"Fermer tout de même ?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Color Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items de couleur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "Supprimer l'item" +msgstr "Renommer l'item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Constant Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items de constante" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items de police" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items d'icône" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All StyleBox Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items de stylebox" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Color Item" -msgstr "Ajouter des items de classe" +msgstr "Ajouter un item de couleur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "Ajouter des items de classe" +msgstr "Ajouter un item de constante" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "Ajouter un item" +msgstr "Ajouter un item de police" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" -msgstr "Ajouter un item" +msgstr "Ajouter un item d'icône" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Stylebox Item" -msgstr "Ajouter tous les items" +msgstr "Ajouter un item de stylebox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Color Item" -msgstr "Supprimer des items de classe" +msgstr "Renommer l'item de couleur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Constant Item" -msgstr "Supprimer des items de classe" +msgstr "Renommer l'item de constante" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Font Item" -msgstr "Renommer le nœud" +msgstr "Renommer l'item de police" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Icon Item" -msgstr "Renommer le nœud" +msgstr "Renommer l'item d'icône" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Stylebox Item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" +msgstr "Renommer l'item de stylebox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a Theme resource." -msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio." +msgstr "Fichier invalide, car ce n'est pas une ressource de type Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." msgstr "" +"Fichier invalide, car il est identique à la ressource Theme actuellement en " +"cours de modification." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Theme Items" -msgstr "Gérer les modèles" +msgstr "Gérer les items de thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Items" -msgstr "Élément modifiable" +msgstr "Modifier les items" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Types:" -msgstr "Type :" +msgstr "Types :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type:" -msgstr "Type :" +msgstr "Ajouter un type :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "Ajouter un item" +msgstr "Ajouter un item :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add StyleBox Item" -msgstr "Ajouter tous les items" +msgstr "Ajouter un item de stylebox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Supprimer l'item" +msgstr "Supprimer items :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "Supprimer des items de classe" +msgstr "Supprimer les items de classe" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "Supprimer des items de classe" +msgstr "Supprimer les items personnalisés" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "Supprimer tous" +msgstr "Supprimer tous les items" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Item" -msgstr "Ajouter un item" +msgstr "Ajouter un item de thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Nom de nœud :" +msgstr "Ancien nom :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Items" -msgstr "Importer un thème" +msgstr "Importer des items" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Thème par défaut" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "Modifier le thème" +msgstr "Thème de l'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Supprimer une ressource" +msgstr "Sélectionnez une autre ressource Theme :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Another Theme" -msgstr "Importer un thème" +msgstr "Autre thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" -msgstr "Configurer la grille" +msgstr "Confirmer le renommage d'item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cancel Item Rename" -msgstr "Renommer par lot" +msgstr "Annuler le renommage d'item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override Item" -msgstr "Redéfinition" +msgstr "Remplacer l'item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Unpin this StyleBox as a main style." -msgstr "" +msgstr "Désépingler cette StyleBox comme style principal." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " "same properties in all other StyleBoxes of this type." msgstr "" +"Épingler cette StyleBox comme style principal. Modifier ses propriétés " +"mettra à jour les mêmes propriétés dans toutes les autres StyleBoxes " +"appartenant à ce type." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type" -msgstr "Type" +msgstr "Ajouter un type" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item Type" -msgstr "Ajouter un item" +msgstr "Ajouter un item de type" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Types:" -msgstr "Type de nœud" +msgstr "Types de nœud :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" -msgstr "Charger défaut" +msgstr "Afficher par défaut" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." msgstr "" +"Afficher les items de type par défaut à côté de ceux qui ont été surchargés." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override All" -msgstr "Redéfinition" +msgstr "Tout surcharger" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Override all default type items." -msgstr "" +msgstr "Surcharge tous les items de type par défaut." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "Thème" +msgstr "Thème :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Items..." -msgstr "Gérer les modèles d'exportation..." +msgstr "Gérer les items…" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add, remove, organize and import Theme items." -msgstr "" +msgstr "Ajoute, supprime, organise et importe des items de thème." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preview" -msgstr "Aperçu" +msgstr "Ajouter un aperçu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Preview" -msgstr "Aperçu de la mise à jour" +msgstr "Aperçu par défaut" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select UI Scene:" -msgstr "Sélectionnez un maillage source :" +msgstr "Sélectionner une scène UI :" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "" "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " "edit." msgstr "" +"Active le sélectionneur de contrôle, qui permet de sélectionner visuellement " +"des types de contrôles à modifier." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" -msgstr "Activer / Désactiver bouton" +msgstr "Bouton à bascule (toggle)" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" @@ -9110,7 +9039,7 @@ msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" -msgstr "Élément Désactivé" +msgstr "Item désactivé" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" @@ -9129,9 +9058,8 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "Item radio coché" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Named Separator" -msgstr "Séparateur nommé." +msgstr "Séparateur nommé" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" @@ -9184,19 +9112,22 @@ msgstr "Possède,Plusieurs,Options" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." msgstr "" +"Chemin invalide. La ressource PackedScene a probablement été déplacée ou " +"supprimée." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." msgstr "" +"Ressource PackedScene invalide. La scène doit avoir un nœud de type Control " +"à sa racine." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." -msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio." +msgstr "Fichier invalide, pas une ressource PackedScene." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." -msgstr "" +msgstr "Recharge la scène pour refléter son état le plus actuel." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -10605,9 +10536,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" -msgstr "Modifier la propriété visuelle" +msgstr "Modifier la propriété visuelle :" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -10733,9 +10663,8 @@ msgid "Script" msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript Export Mode:" -msgstr "Mode d'exportation des scripts :" +msgstr "Mode d'exportation GDScript :" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -10743,21 +10672,20 @@ msgstr "Texte" #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" -msgstr "" +msgstr "Bytecode compilé (chargement plus rapide)" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Chiffré (fournir clé ci-dessous)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" -msgstr "Clé de chiffrement invalide (doit comporter 64 caractères)" +msgstr "" +"Clé de chiffrement invalide (doit comporter 64 caractères hexadécimaux)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" -msgstr "Clé de chiffrement des scripts (256 bits en hexadécimal) :" +msgstr "Clé de chiffrement GDScript (256 bits en hexadécimal) :" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -10832,7 +10760,6 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project name." msgstr "Nom du projet invalide." @@ -11061,14 +10988,12 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer %d projets à la fois ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove %d projects from the list?" -msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste" +msgstr "Retirer %d projets de la liste ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this project from the list?" -msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste" +msgstr "Retirer ce projet de la liste ?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -11102,9 +11027,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de projets" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Local Projects" -msgstr "Projets" +msgstr "Projets locaux" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." @@ -11115,23 +11039,20 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Project" -msgstr "Exporter le projet" +msgstr "Modifier le projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Run Project" -msgstr "Renommer le projet" +msgstr "Lancer le projet" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Scanner" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Scan Projects" -msgstr "Projets" +msgstr "Scanner des projets" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" @@ -11142,14 +11063,12 @@ msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import Project" -msgstr "Projet importé" +msgstr "Importer un projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Project" -msgstr "Renommer le projet" +msgstr "Retirer le projet" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" @@ -11160,9 +11079,8 @@ msgid "About" msgstr "À propos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library Projects" -msgstr "Bibliothèque d'assets" +msgstr "Projets de l'Asset Library" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -11174,7 +11092,7 @@ msgstr "Supprimer tout" #: editor/project_manager.cpp msgid "Also delete project contents (no undo!)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les contenus du projet également (pas d'annulation !)" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -11189,12 +11107,10 @@ msgstr "" "Voulez-vous explorer des exemples de projets officiels dans l'Asset Library ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Filter projects" -msgstr "Filtrer les propriétés" +msgstr "Filtrer parmi les projets" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " @@ -11211,7 +11127,7 @@ msgstr "Touche " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Physical Key" -msgstr "" +msgstr "Touche physique" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" @@ -11259,7 +11175,7 @@ msgstr "Périphérique" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid " (Physical)" -msgstr "" +msgstr " (physique)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." @@ -11402,23 +11318,23 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Écrasement d'un paramètre, dédié à un tag de fonctionnalité" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Translations" -msgstr "Ajouter une traduction" +msgstr "Ajouter %d traductions" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "Supprimer la traduction" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" -msgstr "Réaffectation (remap) des ressources ; Ajouter une réaffectation" +msgstr "" +"Réaffectation (remap) des ressources par traduction : Ajouter %d chemin(s)" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" -msgstr "Réaffectation (remap) des ressources ; Ajouter une réaffectation" +msgstr "" +"Réaffectation (remap) des ressources par traduction : Ajouter %d " +"réaffectation(s)" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" @@ -11450,7 +11366,7 @@ msgstr "Général" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "Surcharge pour…" +msgstr "Surcharger pour…" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -11862,12 +11778,16 @@ msgstr "Supprimer le noeud \"%s\" ?" msgid "" "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." msgstr "" +"Pour sauvegarder la branche en tant que scène, il faut qu'une scène soit " +"ouverte dans l'éditeur." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " "selected %d nodes." msgstr "" +"Pour sauvegarder la branche en tant que scène, il faut sélectionner " +"seulement un nœud, mais vous avez sélectionné %d nœuds." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11876,6 +11796,12 @@ msgid "" "FileSystem dock context menu\n" "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" +"Impossible de sauvegarder la branche du nœud racine comme une scène " +"instanciée.\n" +"Pour créer une copie modifiable de la scène actuelle, dupliquez-la à l'aide " +"du menu contextuel du dock Système de fichiers\n" +"ou créez une scène héritée en utilisant Scène > Nouvelle scène héritée... à " +"la place." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11883,6 +11809,10 @@ msgid "" "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." msgstr "" +"Impossible de sauvegarder la branche d'une scène déjà instanciée.\n" +"Pour créer une variation d'une scène, vous pouvez créer une scène héritée " +"basée sur la scène instanciée en utilisant Scène > Nouvelle scène héritée... " +"à la place." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -12291,6 +12221,8 @@ msgid "" "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " "not desired." msgstr "" +"Avertissement : Il n'est généralement pas souhaitable que le nom du script " +"soit le même que celui d'un type intégré." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -12362,7 +12294,7 @@ msgstr "Copier l'erreur" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Open C++ Source on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir les sources C++ sur GitHub" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" @@ -12541,6 +12473,16 @@ msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Définir la position du point de la courbe" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Définir la position du point de la courbe" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Changer le rayon du cylindre" @@ -12656,12 +12598,11 @@ msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Export Mesh GLTF2" -msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages" +msgstr "Exporter le Maillage GLTF2" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export GLTF..." -msgstr "Exporter..." +msgstr "Exporter en GLTF..." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -12704,9 +12645,8 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "Peinture GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Selection" -msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap" +msgstr "Sélection de la GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -12960,14 +12900,12 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Ajouter un port de sortie" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Type" -msgstr "Changer le type" +msgstr "Changer le Type de Port" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Name" -msgstr "Changer le nom du port d'entrée" +msgstr "Changer le Nom du Port" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." @@ -13353,38 +13291,33 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Running on %s" -msgstr "" +msgstr "En cours d'exécution sur %s" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting APK..." -msgstr "Tout exporter" +msgstr "Exportation de l'APK..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstalling..." -msgstr "Désinstaller" +msgstr "Désinstallation..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Installing to device, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Installation sur l'appareil, veuillez patienter..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not install to device: %s" -msgstr "Impossible de démarrer le sous-processus !" +msgstr "Impossible d'installer sur l'appareil : %s" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Running on device..." -msgstr "Lancement du script personnalisé…" +msgstr "En cours d'exécution sur l'appareil..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not execute on device." -msgstr "Impossible de créer le dossier." +msgstr "Impossible d'exécuter sur l'appareil." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." @@ -13509,46 +13442,49 @@ msgstr "" "est activée." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " "directory.\n" "The resulting %s is unsigned." msgstr "" +"Impossible de trouver 'apksigner'.\n" +"Veuillez vérifier que la commande est disponible dans le dossier build-tools " +"du SDK Android.\n" +"Le paquet sortant %s est non signé." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Signing debug %s..." -msgstr "" +msgstr "Signature du debug %s..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signing release %s..." -msgstr "" -"Analyse des fichiers en cours,\n" -"Veuillez patienter..." +msgstr "Signature de la version %s..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" +msgstr "Impossible de trouver le keystore, impossible d'exporter." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "'apksigner' returned with error #%d" -msgstr "" +msgstr "'apksigner' a terminé avec l'erreur #%d" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Verifying %s..." -msgstr "Ajout de %s..." +msgstr "Vérification de %s..." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "'apksigner' verification of %s failed." -msgstr "" +msgstr "La vérification de %s avec 'apksigner' a échoué." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting for Android" -msgstr "Tout exporter" +msgstr "Exportation vers Android" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." @@ -13570,7 +13506,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unsupported export format!\n" -msgstr "" +msgstr "Format d'export non supporté !\n" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -13594,20 +13530,20 @@ msgstr "" "Veuillez réinstaller la version d'Android depuis le menu 'Projet'." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" msgstr "" +"Impossible d'écraser les fichiers res://android/build/res/*.xml avec le nom " +"du projet" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "" -"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet." +msgstr "Impossible d'exporter les fichiers du projet vers le projet gradle\n" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier du paquet d'expansion !" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -13638,37 +13574,42 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package not found: %s" -msgstr "Animation introuvable : « %s »" +msgstr "Paquet introuvable : « %s »" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Creating APK..." -msgstr "Création des contours..." +msgstr "Création du fichier APK..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" +msgstr "" +"Impossible de trouver le modèle de l'APK à exporter :\n" +"%s" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: " "%s.\n" "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" +"Bibliothèques manquantes dans le modèle d'export pour les architectures " +"sélectionnées : %s.\n" +"Veuillez construire un modèle avec toutes les bibliothèques requises, ou " +"désélectionner les architectures manquantes dans le préréglage de l'export." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Adding files..." -msgstr "Ajout de %s..." +msgstr "Ajout de fichiers..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" +msgstr "Impossible d'exporter les fichiers du projet" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -13676,7 +13617,7 @@ msgstr "Alignement de l'APK…" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." -msgstr "" +msgstr "Impossible de décompresser l'APK temporaire non aligné." #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -13723,9 +13664,8 @@ msgid "Could not write file:" msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file:" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" +msgstr "Impossible de lire le fichier :" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13733,14 +13673,12 @@ msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "Impossible de créer le dossier." +msgstr "Impossible de créer le répertoire du serveur HTTP :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server:" -msgstr "Erreur d'enregistrement de la scène." +msgstr "Erreur de démarrage du serveur HTTP :" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13748,8 +13686,9 @@ msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Identifiant invalide :" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Notarization: code signing required." -msgstr "" +msgstr "Certification : signature du code requise." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: hardened runtime required." @@ -14206,11 +14145,16 @@ msgstr "" "A la place utilisez une BakedLightMap." #: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy msgid "" "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " "longer has any effect.\n" "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." msgstr "" +"La propriété GIProbe Compress a été déclarée comme obsolète à cause de bugs " +"connus et n'a plus aucun effet.\n" +"Pour supprimer cette avertissement, désactivez la propriété Compress du " +"GIProbe." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -14304,15 +14248,15 @@ msgstr "Node A et Node B doivent être des PhysicsBody différents" #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." -msgstr "" +msgstr "Le RoomManager ne doit pas être enfant ou grand-enfant d'un Portal." #: scene/3d/portal.cpp msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." -msgstr "" +msgstr "Un Room ne doit pas être enfant ou petit-enfant d'un Portal." #: scene/3d/portal.cpp msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." -msgstr "" +msgstr "Un RoomGroup ne doit pas être enfant ou petit-enfant d'un Portal." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" @@ -14362,6 +14306,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Ce corps sera ignoré jusqu'à ce que vous définissiez un maillage." @@ -15125,9 +15105,6 @@ msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." #~ msgid "Local Coords" #~ msgstr "Coordonnées locales" -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "Mode d'aimantation (%s)" - #~ msgid "Tool Select" #~ msgstr "Outil sélection" |