summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po181
1 files changed, 66 insertions, 115 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index e62b20139a..4e2515081c 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -50,12 +50,14 @@
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018.
+# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018.
+# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-29 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -452,12 +454,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Aller à l'étape suivante"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Aller à l'étape précédente"
@@ -598,8 +598,9 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Avertissements :"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Agrandissement (%) :"
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Taille de la police source :"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -712,7 +713,6 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Modifier les connexions : "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"
@@ -870,7 +870,6 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Erreur au chargement :"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :"
@@ -1358,7 +1357,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Sélectionner ce dossier"
@@ -1367,13 +1365,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copier le chemin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
@@ -1518,19 +1514,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Méthodes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
msgstr "Méthodes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés du thème"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propriétés :"
+msgstr "Propriétés du thème :"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1557,14 +1550,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description de la classe"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description de la classe :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1581,12 +1572,10 @@ msgstr ""
"demander un[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Description des propriétés :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Description des propriétés :"
@@ -1599,12 +1588,10 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Description de la méthode :"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Description de la méthode :"
@@ -1622,47 +1609,38 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Chercher dans l'aide"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Affichage normal"
+msgstr "Tout afficher"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Classes"
+msgstr "Classes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Méthodes :"
+msgstr "Méthodes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signaux"
+msgstr "Signaux seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Constantes seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés du thème seulement"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Membres"
+msgstr "Type de membre"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Classe :"
@@ -1763,6 +1741,12 @@ msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1771,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de ré-écrire une scène encore ouverte !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2040,13 +2024,12 @@ msgstr ""
"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le "
-"script n'est pas en mode outil."
+"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Il "
+"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2102,7 +2085,6 @@ msgstr "Par défaut"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
@@ -2187,7 +2169,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Enregistrer la scène"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Enregistrer toutes les scènes"
@@ -2217,7 +2198,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
@@ -2676,6 +2657,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Impossible de créer un ViewportTexture sur des ressources enregistrées comme "
+"fichier.\n"
+"La ressource a besoin d'appartenir à une scène."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3002,7 +2986,6 @@ msgstr ""
"sera pas sauvé !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris :"
@@ -3091,14 +3074,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoris :"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Supprimer du groupe"
+msgstr "Supprimer des favoris"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3129,12 +3110,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nouvelle Ressource…"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Développer tout"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire tout"
@@ -3198,24 +3177,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Créer un script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Trouver dans les fichiers"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Trouver : "
+msgstr "Trouver :"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier : "
+msgstr "Dossier :"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtres :"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3393,12 +3368,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Développer toutes les propriétés"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Réduire toutes les propriétés"
@@ -4428,9 +4401,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Mode rotation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
+msgstr "Mode de mise à l'échelle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4585,7 +4557,7 @@ msgstr "Montrer La fenêtre d'affichage"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer le groupe et verrouiller les icônes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5513,7 +5485,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Erreur de chargement de fichier."
@@ -5686,7 +5657,6 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Garder le débogueur ouvert"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"
@@ -5731,7 +5701,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
@@ -5744,9 +5713,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorer)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Aller à la fonction…"
+msgstr "Aller à la fonction"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5835,12 +5803,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir indentations en espaces"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir les indentations en tabulations"
@@ -5858,12 +5824,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt suivant"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"
@@ -5872,17 +5836,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver le précédent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Trouver dans les fichiers..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Aller à la fonction…"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Aller à la ligne…"
@@ -6149,7 +6110,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
@@ -6655,9 +6615,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Résoudre les tuiles invalides"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrer sur la sélection"
+msgstr "Couper la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6704,27 +6663,24 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Déplacer la sélection"
+msgstr "Copier la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Mode rotation"
+msgstr "Rotation à gauche"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Aller à droite"
+msgstr "Rotation à droite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner horizontalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner verticalement"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6869,12 +6825,11 @@ msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "vient d'être relâché"
+msgstr "Réalisation"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportation pour %s"
+msgstr "Tout exporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6952,14 +6907,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exporter le PCK/ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Mode d'exportation :"
+msgstr "Mode Exportation?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exporter"
+msgstr "Tout exporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7651,7 +7604,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud"
@@ -7660,7 +7612,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Remplissage"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7883,9 +7834,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Effacer l'héritage"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne"
+msgstr "Ouvrir la documentation"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -8066,9 +8016,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Le chemin est vide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Le sprite est vide !"
+msgstr "Le nom de fichier est vide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -9002,12 +8951,11 @@ msgstr "Rechercher VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Définir "
+msgstr "Définir %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -9101,10 +9049,13 @@ msgstr ""
"créer une ressource de forme !"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"L'animation CPUParticles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec "
+"\"Animation de Particules\" activé."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9160,10 +9111,13 @@ msgstr ""
"comportement n'est donc imprimé."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"L'animation Particles2D a besoin de l'usage d'un CanvasItemMaterial avec "
+"\"Animation de Particules\" activé."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9310,11 +9264,8 @@ msgstr ""
"de forme pour cette CollisionShape !"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des "
-"passes."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@@ -9505,7 +9456,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Si exp_edit est vrai min_value doit être > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9581,6 +9532,9 @@ msgstr "Affectation à l'uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Agrandissement (%) :"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions du ''"
@@ -10308,9 +10262,6 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Police source :"
-#~ msgid "Source Font Size:"
-#~ msgstr "Taille de la police source :"
-
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Ressource de destination :"