diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 269 |
1 files changed, 163 insertions, 106 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 741b27711d..5b0076400c 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Brice <bbric@free.fr>, 2016. -# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016. +# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. -# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016. -# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016. +# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. +# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. # Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. -# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016. -# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016. +# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. +# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. # @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10\n" +"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "Modifier Courbe du Noeud" +msgstr "Modifier la courbe du nœud" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Modifier la courbe de sélection" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Animation Supprimer les clés" +msgstr "Anim Supprimer Clés" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Double transposé" +msgstr "Dupliquer Transposé" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Déclencheur" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Animation Ajouter une clé" +msgstr "Anim Ajouter Clé" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Animation Déplacer les clés" +msgstr "Anim Déplacer Clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Echelle Du Curseur" +msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Aller à l'étape suivante" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "Revenir à l'étape précédente" +msgstr "Aller à l'étape précédente" #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Linear" @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Animation Inserer une clé" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Modifier la longueur de l'animation" +msgstr "Changer durée d'animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Changer l'animation de la boucle" +msgstr "Modifier le bouclage de l'animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Insérer une animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Images-clés d'échelle de l'animation" +msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Animation ajouter une piste d'appel" +msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Optimiser" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" -"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour éditer les " +"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les " "animations." #: editor/animation_editor.cpp @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Changer les types des valeurs du tableau" +msgstr "Modifier type de valeur du tableau" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Changer les valeurs du tableau" +msgstr "Modifier valeur du tableau" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Connecter un signal :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "Créer une souscription" +msgstr "Créer une connexion" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Éditeur de dépendances" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "Recherche une ressource de remplacement :" +msgstr "Recherche ressource de remplacement :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -717,18 +717,19 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"Les fichiers supprimés sont requis par d'autres ressources pour leur " -"fonctionnement.\n" -"Les supprimer quand même ? (aucune annulation possible)" +"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources " +"pour leur fonctionnement.\n" +"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" msgstr "" -"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (aucune annulation possible)" +"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation " +"possible)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Erreur de chargement :" +msgstr "Erreur au chargement :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Stockage du fichier :" msgid "Packing" msgstr "Empaquetage" -#: editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" msgstr "" @@ -964,7 +965,6 @@ msgid "Error saving atlas:" msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not save atlas subtexture:" msgstr "Impossible d'enregistrer la sous-texture atlas :" @@ -1124,9 +1124,8 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Description:" -msgstr "Brève description :" +msgstr "Description des propriétés :" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1629,7 +1628,6 @@ msgid "Small Deploy with Network FS" msgstr "Petit déploiement avec le réseau FS" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " "executable.\n" @@ -1640,11 +1638,11 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira " "un exécutable minimal.\n" -"Le système de fichiers sera fourni à partir du projet par l'éditeur sur le " +"L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le " "réseau.\n" -"Sur Androïd, le déploiement va utiliser le câble USB pour une meilleure " -"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux avec une grande " -"empreinte." +"Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure " +"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en " +"ressources." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -1671,9 +1669,8 @@ msgstr "" "option est activée." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Changement de synchronisation de scène" +msgstr "Synchroniser les changements de scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1692,17 +1689,16 @@ msgid "Sync Script Changes" msgstr "Synchroniser les modifications de script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " "the running game.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, chaque script enregistré sera rechargé en " -"jeu.\n" -"Lorsque c'est utilisé à distance sur un périphérique, c'est plus efficace " -"avec le système de fichiers réseau." +"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau " +"chargé pendant le déroulement du jeu.\n" +"Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est " +"plus efficace avec le système de fichiers réseau." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" @@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "Repeindre quand modifié" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -1843,7 +1839,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "Extensions Installées :" +msgstr "Extensions installées :" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" @@ -1867,7 +1863,7 @@ msgstr "Démarrer le profilage" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "Mesure:" +msgstr "Mesure :" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" @@ -1878,9 +1874,8 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Temps moyen (seconde)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "Image %" +msgstr "% d'image" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2042,7 +2037,7 @@ msgstr "Scène actuelle" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "Extensions Installées :" +msgstr "Extensions installées :" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2204,7 +2199,8 @@ msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifiez la console):" +msgstr "" +"Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2522,18 +2518,16 @@ msgid "Post-Process Script:" msgstr "Script de post-traitement :" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "Type de racine de nœud personnalisé:" +msgstr "Type de nœud racine personnalisé :" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" msgstr "Auto." #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Nom de nœud :" +msgstr "Nom de nœud racine :" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -2795,8 +2789,9 @@ msgid "Compress" msgstr "Compresser" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add to Project (godot.cfg)" -msgstr "Ajouter au projet (godot.cfg)" +msgstr "Ajouter au projet (engine.cfg)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -2807,9 +2802,8 @@ msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: editor/multi_node_edit.cpp -#, fuzzy msgid "MultiNode Set" -msgstr "Réglage multi-nœuds" +msgstr "Ensemble multi-nœud" #: editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -2905,7 +2899,7 @@ msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "" -"Jouer l'animation sélectionnée à l'envers depuis la position actuelle. (A)" +"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -2930,9 +2924,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "Position de l'animation (en secondes)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "Echelle de lecture de l'animation dans sa globalité pour le noeud." +msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." @@ -2994,12 +2987,11 @@ msgstr "Temps de mélange" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :" +msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "Temps de mélange des Cross-animation" +msgstr "Temps de mélange des entre animations" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3033,15 +3025,15 @@ msgstr "Mixer" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "Redémarrage automatique :" +msgstr "Redémarrage automatique :" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "Redémarrer (s) :" +msgstr "Redémarrer (s) :" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :" +msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -3526,10 +3518,12 @@ msgid "Set Handle" msgstr "Définir la poignée" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "Ajouter/supprimer un point de rampe de couleur" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" msgstr "Modifier une rampe de couleurs" @@ -3564,6 +3558,11 @@ msgstr "Importer depuis la scène" msgid "Update from Scene" msgstr "Mettre à jour depuis la scène" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Curve" +msgstr "Modifier la carte de courbes" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Objet %d" @@ -3711,11 +3710,11 @@ msgstr "Créer un corps statique convexe" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Créer une collision Trimesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Créer une collision convexe" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." @@ -3864,7 +3863,7 @@ msgstr "Charger le masque d'émission" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Compte de points générés:" +msgstr "Compte de points générés :" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -3875,6 +3874,10 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Les faces n'ont pas de surface !" @@ -3887,11 +3890,13 @@ msgid "Generate AABB" msgstr "Générer un AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" +#, fuzzy +msgid "Create Emission Points From Mesh" msgstr "Créer un émetteur à partir d'un maillage" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" +#, fuzzy +msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Créer un émetteur à partir d'un nœud" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -3903,21 +3908,28 @@ msgid "Create Emitter" msgstr "Créer un émetteur" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" +#, fuzzy +msgid "Emission Points:" msgstr "Positions d'émission :" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" -msgstr "Remplissage d'émission :" +#, fuzzy +msgid "Surface Points" +msgstr "Surface %d" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" -msgstr "Surface" +msgid "Surface Points+Normal (Directed)" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Source: " +msgstr "Remplissage d'émission :" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Supprimer le point d'une courbe" @@ -4942,7 +4954,7 @@ msgstr "Coupe automatique" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "Décalage:" +msgstr "Décalage :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4951,7 +4963,7 @@ msgstr "Pas (s) :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "Séparation:" +msgstr "Séparation :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" @@ -5247,12 +5259,14 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Chemin de projet invalide, le chemin doit exister !" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist." -msgstr "Chemin de projet invalide, godot.cfg ne doit pas exister." +msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg ne doit pas exister." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist." -msgstr "Chemin de projet invalide, godot.cfg doit exister." +msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg doit exister." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5263,8 +5277,10 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't create godot.cfg in project path." -msgstr "Impossible de créer le fichier godot.cfg dans le répertoire du projet." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -5555,8 +5571,9 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Project Settings (godot.cfg)" -msgstr "Paramètres du projet (godot.cfg)" +msgstr "Paramètres du projet (engine.cfg)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -5720,7 +5737,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" -"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC:" +"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -6251,7 +6268,8 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes." +msgstr "" +"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -6260,7 +6278,7 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "L'argument du pas est zéro!" +msgstr "L'argument du pas est zéro !" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -6299,6 +6317,8 @@ msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la " +"documentation sur l'utilisation de yield !" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -6324,7 +6344,7 @@ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide: " msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" "Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, signalez " -"le bug!" +"le bug !" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " @@ -6340,11 +6360,11 @@ msgstr "Variables :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide:" +msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:" +msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -6380,7 +6400,7 @@ msgstr "Supprimer la variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "Éditer la variable:" +msgstr "Modification de la variable :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -6388,7 +6408,7 @@ msgstr "Supprimer le signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "Éditer le signal :" +msgstr "Modification du signal :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -6428,7 +6448,7 @@ msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer un mutateur de variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "Ajouter un nœud 'preload'" +msgstr "Ajouter un nœud préchargé" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -6472,23 +6492,23 @@ msgstr "Récupérer" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" -msgstr "Type de base" +msgstr "Type de base :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nœuds disponibles:" +msgstr "Nœuds disponibles :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph" +msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Éditer les arguments du signal:" +msgstr "Modifier les arguments du signal :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" -msgstr "Éditer la variable:" +msgstr "Modifier la variable :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" @@ -6574,18 +6594,43 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "seulement pressé" +msgstr "vient d'être appuyé" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "seulement relâché" +msgstr "vient d'être relâché" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Run in Browser" +msgstr "Parcourir" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run exported HTML in the system's default browser." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write file:\n" +msgstr "Impossible de trouver la tuile :" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:\n" +msgstr "Impossible de trouver la tuile :" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "Impossible de créer le dossier." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" -"Le fichier certificat ne pourrait pas être lu. Les chemin et mot de passe " -"sont t-ils tous deux corrects ?" +"Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe sont-" +"ils tous deux corrects ?" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." @@ -6629,7 +6674,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Dimensions d'image de logo magasin invalides (devraient être 50x50)." +msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." @@ -6913,10 +6958,13 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible du rendu. Si vous avez " +"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez " "l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un " -"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en un " -"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud quelquonque pour son affichage." +"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une " +"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher." + +#~ msgid "Surface" +#~ msgstr "Surface" #~ msgid "" #~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property " @@ -6970,14 +7018,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Full name" #~ msgstr "Nom valide" +#~ msgid "Organizational unit" +#~ msgstr "Unité d'organisation" + #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Transition" +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Ville" + #, fuzzy #~ msgid "State" #~ msgstr "État :" +#~ msgid "2 letter country code" +#~ msgstr "Code de pays à 2 lettres" + #, fuzzy #~ msgid "Password" #~ msgstr "Mot de passe :" |