diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 1610 |
1 files changed, 744 insertions, 866 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 8822d35687..e4f5a2feff 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -99,13 +99,15 @@ # HOUA <ninjacowzx@gmail.com>, 2022. # DinosaurHorseSword <ewenlandry@mailfence.com>, 2022. # Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022. +# Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022. +# cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:44+0000\n" -"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-16 06:20+0000\n" +"Last-Translator: cwulveryck <cwulveryck@online.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -314,8 +316,9 @@ msgid "Page Size" msgstr "Taille de page" #: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "Page lue devant" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" @@ -326,8 +329,9 @@ msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: core/io/http_client.cpp +#, fuzzy msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Lire la taille du tronçon" #: core/io/marshalls.cpp msgid "Object ID" @@ -359,15 +363,15 @@ msgstr "Mode de Transfert" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale du tampon d'encodage" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale du tampon d'entrée" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Taille maximale du tampon de sortie" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" @@ -539,6 +543,11 @@ msgid "Pressure" msgstr "Pression" #: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Pen Inverted" +msgstr "Inverser" + +#: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" msgstr "Relatif" @@ -732,11 +741,11 @@ msgstr "Noms de scènes" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans les extensions de fichiers" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin où chercher les modèles de scripts" #: core/project_settings.cpp msgid "Version Control Autoload On Startup" @@ -753,15 +762,13 @@ msgstr "Entrée" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Select" msgstr "Sélectionner" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Cancel" msgstr "Annuler" @@ -783,7 +790,7 @@ msgstr "Droite" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Down" @@ -796,11 +803,11 @@ msgstr "Page Haut" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "Page Bas" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "Accueil Interface Utilisateur" #: core/project_settings.cpp msgid "UI End" @@ -862,7 +869,7 @@ msgstr "Filtres" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "Augmenter l'intensité" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -900,19 +907,20 @@ msgstr "Formats" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "Appairement longue distance" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" msgstr "Niveau de Compression" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la fenêtre du journal" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" @@ -928,7 +936,7 @@ msgstr "Android" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" @@ -943,8 +951,9 @@ msgid "Packet Peer Stream" msgstr "" #: core/register_core_types.cpp +#, fuzzy msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "Tampon Max (puissance de 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" @@ -984,8 +993,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Repli" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr "Eio" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Tampons" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "Aligner au pixel près" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Taille du tampon immédiat (Ko)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp @@ -1071,28 +1081,28 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l’échantillonnage bicubique" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'éléments pouvant être rendus" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "Maximum de lumières pouvant être rendues" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "Centrer sur la sélection" +msgstr "Nombre maximum de reflets pouvant être rendus" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "Maximum de lumières par objet" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "Transluminescence" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1112,8 +1122,9 @@ msgid "Follow Surface" msgstr "Suivre la surface" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Weight Samples" -msgstr "" +msgstr "Échantillons de poids" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" @@ -1199,9 +1210,8 @@ msgstr "Changer l’appel de l’animation" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Image %" +msgstr "Trame" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -1227,14 +1237,13 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Compte" +msgstr "Nombre d'arguments" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "Args" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp @@ -1258,17 +1267,16 @@ msgstr "Définir la poignée" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Flux" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Décalage du Pivot" +msgstr "Décalage du Départ" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage à la fin" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1418,9 +1426,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Type :" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "Modèle d'exportation non valide :" +msgstr "(Invalide, type attendu : %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1438,9 +1445,8 @@ msgid "Out-Handle:" msgstr "Définir la poignée" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Item radio" +msgstr "Flux :" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Méthodes" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -2289,7 +2295,7 @@ msgstr "Ouvrir" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners of: %s (Total: %d)" -msgstr "" +msgstr "Possesseur de : %s (Total : %d)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2857,22 +2863,19 @@ msgstr "Choisir" #: editor/editor_export.cpp msgid "Project export for platform:" -msgstr "" +msgstr "Exportation du projet pour la plateforme :" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with errors." -msgstr "Copier le chemin du nœud" +msgstr "Terminé avec des erreurs." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." -msgstr "Paquetage installé avec succès !" +msgstr "Terminé avec succès." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Échec :" +msgstr "Échec." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2887,29 +2890,24 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetage" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save PCK" -msgstr "Enregistrer sous" +msgstr "Enregistrer PCK" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot create file \"%s\"." -msgstr "Impossible de créer le dossier." +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "Impossible d'exporter les fichiers du projet" +msgstr "Impossible d'exporter les fichiers du projet." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écriture :" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture depuis le chemin \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" -msgstr "Enregistrer sous" +msgstr "Enregistrer le ZIP" #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2989,29 +2987,29 @@ msgid "64 Bits" msgstr "64 Bits" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "PCK Intégré" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "RegionDeTexture" +msgstr "Format de la texture" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp msgid "No BPTC Fallbacks" @@ -3035,25 +3033,22 @@ msgid "Prepare Template" msgstr "Gérer les modèles" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Le chemin de l'exportation donné n'existe pas :" +msgstr "Le chemin de l'exportation donné n'existe pas." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "Fichier modèle introuvable :" +msgstr "Fichier modèle introuvable : \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Modèle d'exportation non valide :" +msgstr "La copie du modèle d'exportation a échoué." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp #, fuzzy msgid "PCK Embedding" -msgstr "Remplissage(Padding)" +msgstr "Intégration du PCK" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -3061,7 +3056,7 @@ msgstr "Le PCK inclus dans un export 32-bits ne peut dépasser 4 Go." #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "" +msgstr "Convertir les ressources textuelles en binaire lors de l'exportation" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -3387,8 +3382,9 @@ msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l'avertissement de réécriture" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -3491,7 +3487,7 @@ msgstr "Ré-importation des assets" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "" +msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -3602,7 +3598,7 @@ msgstr "Aide" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Trier les fonctions par ordre alphabétique" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4085,7 +4081,8 @@ msgstr "Sauvegarder & Recharger" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "Sauvegarder les modifications effectuées à « %s » avant de quitter ?" +msgstr "" +"Sauvegarder les modifications effectuées dans « %s » avant de recharger ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -4404,6 +4401,8 @@ msgstr "%d fichiers supplémentaires" msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" +"Impossible d'écrire dans le fichier '%s', le fichier est peut être utilisé, " +"verrouillé ou vous n'avez pas les permissions pour écrire dessus." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp @@ -4416,53 +4415,49 @@ msgid "Scene Tabs" msgstr "Basculer entre onglets de scène" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Close Button" -msgstr "Toujours afficher la grille" +msgstr "Toujours afficher le bouton fermer" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Resize If Many Tabs" -msgstr "" +msgstr "Redimensionner si plusieurs onglets" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur Minimum" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Output" msgstr "Sortie" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Clear Output On Play" -msgstr "Effacer la sortie" +msgstr "Toujours nettoyer la sortie lors du lancement" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" -msgstr "" +msgstr "Toujours afficher la sortie lors du lancement" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Close Output On Stop" -msgstr "" +msgstr "Toujours fermer la sortie à l'arrêt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer lorsque le focus est perdu" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Save Each Scene On Quit" -msgstr "Sauvegarder la branche comme scène" +msgstr "Enregistrer toutes les scènes à la fermeture" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Quit Confirmation" -msgstr "Voir information" +msgstr "Confirmer avant de quitter" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Update Spinner" -msgstr "Cacher l'indicateur d'activité" +msgstr "Afficher l'indicateur d'activité" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" @@ -4481,11 +4476,11 @@ msgstr "Localisation" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Restore Scenes On Load" -msgstr "Le nœud de la scène" +msgstr "Restaurer les scènes au chargement" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "" +msgstr "Afficher l’aperçu au survol" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" @@ -4494,11 +4489,11 @@ msgstr "Inspecteur" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Chemin du projet :" +msgstr "Style par défaut des noms de propriétés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "" +msgstr "Pas par défaut des flottant" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -4506,30 +4501,32 @@ msgid "Disable Folding" msgstr "Bouton désactivé" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" -msgstr "" +msgstr "Déplier automatiquement les scènes étrangères" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector2 Editing" -msgstr "" +msgstr "Édition horizontale de Vector2" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Horizontal Vector Types Editing" -msgstr "" +msgstr "Édition de Types de Vecteur Horizontal" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Resources In Current Inspector" -msgstr "Ouvrir dans l'Inspecteur" +msgstr "Ouvrir les ressources dans l'inspecteur actuel" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Resources To Open In New Inspector" -msgstr "Ouvrir dans l'Inspecteur" +msgstr "Ressources à ouvrir dans un nouvel inspecteur" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode par défaut du sélectionneur de couleur" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" @@ -5189,8 +5186,9 @@ msgid "Debugger" msgstr "Débogueur" #: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Profiler Frame History Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de l'historique de la trame du profileur" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -5328,20 +5326,17 @@ msgstr "Nouveau %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Changer le type de base" +msgstr "Type de base" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Resource" -msgstr "Ajouter une ressource" +msgstr "Ressource modifiée" #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Élément modifiable" +msgstr "Modifiable" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -5365,9 +5360,8 @@ msgstr "" "Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation." #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "Project Run" -msgstr "Projet" +msgstr "Exécution du projet" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -5394,34 +5388,34 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Language" -msgstr "Disposition de l'éditeur" +msgstr "Langue de l'Éditeur" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Scale" -msgstr "Tout afficher" +msgstr "Échelle de l'affichage" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" -msgstr "" +msgstr "Échelle personnalisé de l'affichage" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la police principale" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la police du code" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Font Antialiased" -msgstr "" +msgstr "Anticrénelage appliqué sur la police" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "Indication de police" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font" @@ -5429,7 +5423,7 @@ msgstr "Police Principale" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" -msgstr "" +msgstr "Principale police grasse" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font" @@ -5437,11 +5431,12 @@ msgstr "Police du Code" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "" +msgstr "Assombrir l'éditeur à l'ouverture d'un dialogue" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Mode de faible latence Processeur" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" @@ -5454,7 +5449,7 @@ msgstr "Mode Sans Distraction" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir automatiquement les captures d'écran" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" @@ -5472,7 +5467,7 @@ msgstr "Préréglage" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Icon And Font Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de police et d'icône" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Base Color" @@ -5485,7 +5480,7 @@ msgstr "Prélever une couleur" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contraste" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Relationship Line Opacity" @@ -5502,8 +5497,9 @@ msgid "Border Size" msgstr "Pixels de bordure" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Use Graph Node Headers" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les en-tête de noeud Graph" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5539,13 +5535,13 @@ msgid "On Save" msgstr "Enregistrer" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Compress Binary Resources" -msgstr "Copier la ressource" +msgstr "Compresser les ressources binaires" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Safe Save On Backup Then Rename" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde sécurisée lors de l'archivage puis renommer" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5565,8 +5561,9 @@ msgid "Scene Tree" msgstr "une arborescence, arbre des scènes" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" -msgstr "" +msgstr "Lancer le dialogue de Création totalement expandu" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5579,7 +5576,7 @@ msgstr "Éditeur de Propriétés" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle d’autorafraîchissement" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5593,8 +5590,9 @@ msgstr "Thème de l'éditeur" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espace entre les lignes" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp @@ -5609,15 +5607,16 @@ msgstr "Coloration syntaxique" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence toutes les occurrences" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence la ligne actuelle" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "Surligner les lignes Typées" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5634,9 +5633,8 @@ msgid "Convert Indent On Save" msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "Appels de dessin :" +msgstr "Montrer les tabulations" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -5652,11 +5650,11 @@ msgstr "Navigation" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Défilement Doux" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "V Scroll Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du défilement vertical" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5665,7 +5663,7 @@ msgstr "Afficher l'origine" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de la mini-carte" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" @@ -5678,7 +5676,7 @@ msgstr "Sélection de la GridMap" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Show Line Numbers" @@ -5691,7 +5689,7 @@ msgstr "Numéro de ligne :" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "Montrer le bandeau de marque-page" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5699,12 +5697,13 @@ msgid "Show Breakpoint Gutter" msgstr "Passer les points d'arrêt" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "Montrer le bandeau d'information" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "Rétrécir le code" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" @@ -5727,8 +5726,9 @@ msgid "Script List" msgstr "Liste des Scripts" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "Montrer l'ensemble des Membres" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Files" @@ -5740,16 +5740,19 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "Intervalle entre les auto-sauvegarde (en secondes)" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "Restaurer les scripts lors du chargement" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" msgstr "" +"Recharger et parcourir les scripts automatiquement lors de la sauvegarde" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload Scripts On External Change" @@ -5766,23 +5769,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Curseur" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "Défiler au-delà de la fin du fichier" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Caret bloc" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Clignotement du caret" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du clignotement du caret" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5801,11 +5804,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Complétion automatique des accolades" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "Délai d'auto-complétion du code" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" @@ -5844,8 +5847,9 @@ msgid "Help Source Font Size" msgstr "Taille de la police de l'aide de la source" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la police du titre Aide" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -5862,11 +5866,11 @@ msgstr "Aperçu de la taille" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la grille principale" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la grille secondaire" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "Point" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5916,11 +5920,11 @@ msgstr "Taille de la Grille" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "Niveau maximal de division de la grille" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "Niveau minimal de division de la grille" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" @@ -5957,7 +5961,7 @@ msgstr "Défaut" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fils CPU pour calculer les cartes de lumières" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5980,11 +5984,11 @@ msgstr "Style de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "Émuler un pavé numérique" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "Émuler souris à 3 boutons" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5997,9 +6001,8 @@ msgid "Pan Modifier" msgstr "Mode navigation" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Modifier" -msgstr "Modifié" +msgstr "Multiplicateur de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Warped Mouse Panning" @@ -6077,7 +6080,7 @@ msgstr "Magnétisme intelligent" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur des os" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6099,8 +6102,9 @@ msgid "Bone IK Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Bone Outline Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de bordure de l'Os" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6108,12 +6112,14 @@ msgid "Bone Outline Size" msgstr "Taille du contour :" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Viewport Border Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Constrain Editor View" -msgstr "" +msgstr "Restreindre la fenêtre d'Éditeur" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Simple Panning" @@ -6157,12 +6163,14 @@ msgid "Default Create Reset Tracks" msgstr "Créer des pistes RESET" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Onion Layers Past Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de couche Oignon précedente" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Onion Layers Future Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la couche d'Oignon suivante" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6171,11 +6179,11 @@ msgstr "Editeur de groupe" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacité de la mini-carte" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Placement de la fenêtre" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -6190,7 +6198,7 @@ msgstr "Définir la position de sortie de la courbe" #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Écran" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6223,17 +6231,17 @@ msgstr "Paramètres de l'éditeur" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hôte" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp @@ -6251,7 +6259,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur des mots-clés" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Control Flow Keyword Color" @@ -6272,7 +6280,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Comment Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur des commentaires" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6322,7 +6330,7 @@ msgstr "Numéro de ligne :" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du caret" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6357,7 +6365,7 @@ msgstr "Coloration syntaxique" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur des nombres" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6385,8 +6393,9 @@ msgid "Breakpoint Color" msgstr "Point d'arrêts" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Executing Line Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la ligne d’exécution" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" @@ -6713,8 +6722,9 @@ msgstr "" "téléchargement est terminé." #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#, fuzzy msgid "File Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur de fichiers" #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -7087,7 +7097,7 @@ msgstr "Gérer les groupes" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Collada" -msgstr "" +msgstr "Collada" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Use Ambient" @@ -7121,7 +7131,7 @@ msgstr "Correction de Couleur" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "Pas de BPTC si RVB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -7129,13 +7139,13 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Répéter" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -7145,24 +7155,24 @@ msgstr "Filtre" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmaps" -msgstr "Signaux" +msgstr "Mipmaps" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "Anisotropie" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Coupe automatique" +msgstr "Coupures" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp @@ -7179,30 +7189,26 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Générer des points" +msgstr "Générer les tangentes" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mesh" -msgstr "Mode mise à l'échelle" +msgstr "Échelle du maillage" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage du maillage" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Octahedral Compression" -msgstr "Expression" +msgstr "Compression Octaédrique" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "Optimiser les drapeaux de Mesh" +msgstr "Optimiser les paramètres du maillage" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -7258,9 +7264,8 @@ msgid "Root Name" msgstr "Nom de la Racine" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Scale" -msgstr "Mode mise à l'échelle" +msgstr "Échelle de la racine" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Custom Script" @@ -7271,17 +7276,17 @@ msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Use Legacy Names" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des noms classiques" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Materials" msgstr "Matériaux" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep On Reimport" -msgstr "Réimporter" +msgstr "Conserver à la réimportation" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Meshes" @@ -7295,12 +7300,11 @@ msgstr "Modifier la tangente de courbes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Light Baking" -msgstr "Précalculer les lightmaps" +msgstr "Pré-calculer les cartes de lumières" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Texel Size" -msgstr "LightMap Bake" +msgstr "Taille des Texels dans la carte de lumières" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Skins" @@ -7312,13 +7316,13 @@ msgid "Use Named Skins" msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "External Files" -msgstr "Ouvrir un fichier" +msgstr "Fichiers externes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Store In Subdir" -msgstr "" +msgstr "Stocker dans un sous-dossier" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7326,14 +7330,12 @@ msgid "Filter Script" msgstr "Filtrer les scripts" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Transformation" +msgstr "Conserver les pistes personnalisées" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" -msgstr "Optimiser" +msgstr "Optimiseur" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp @@ -7347,9 +7349,8 @@ msgstr "Optimiser" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Activer" +msgstr "Activé" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Max Linear Error" @@ -7427,30 +7428,34 @@ msgid "" "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." msgstr "" +"%s : La texture a été utilisé comme carte de normales dans la 3D. Activation " +"de la compression rouge-verte pour réduire l'utilisation de la mémoire (le " +"canal bleu est désactivé)." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " "generation and VRAM texture compression." msgstr "" +"%s : La texture a été détecter comme étant utilisé dans la 3D. Activation du " +"filtrage, de la répétition, de la génération de mipmap et de la compression " +"de la texture dans la mémoire vidéo." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "2D, Détecter la 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "2D Pixel" -msgstr "Pixels pleins" +msgstr "Pixel 2D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise qualité" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Mode" -msgstr "Mode sélection" +msgstr "Mode HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" @@ -7461,16 +7466,15 @@ msgstr "" #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" -msgstr "" +msgstr "Carte de normales" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Process" -msgstr "Post-traitement" +msgstr "Processus" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Fix Alpha Border" -msgstr "" +msgstr "Corriger la bordure alpha" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7479,37 +7483,36 @@ msgstr "Modifier le polygone" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" -msgstr "" +msgstr "Hdr en tant que Srgb" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Color" -msgstr "Vertex" +msgstr "Inverser la couleur" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Échelle aléatoire :" +msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Limites" +msgstr "Limite de taille" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "Détecter la 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "SVG" -msgstr "HSV" +msgstr "SVG" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " "texture will not display correctly on PC." msgstr "" +"Attention, aucune compression de la mémoire vidéo qui aille sur PC n'est " +"activé dans les paramètres du projet. Cette texture ne s'affichera pas " +"correctement sur PC." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Atlas File" @@ -7529,55 +7532,48 @@ msgid "Trim Alpha Border From Region" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Force-pousser" +msgstr "Force" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 Bit" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate" -msgstr "Mélanger le nœud" +msgstr "Taux maximal" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate Hz" -msgstr "Mélanger le nœud" +msgstr "Taux maximal en Hz" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Format" +msgstr "Normaliser" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Mode" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Mode de bouclage" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Begin" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Début de la boucle" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop End" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Fin de la boucle" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" @@ -7658,9 +7654,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Impossible de charger la ressource." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Nom du projet :" +msgstr "Style des noms de propriétés" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -7672,13 +7667,12 @@ msgid "Capitalized" msgstr "Majuscule à chaque mot" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Localisation" +msgstr "Traduit" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "" +msgstr "La traduction n'est pas disponible pour la langue actuel." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -8229,9 +8223,8 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "Référence de classe %s" +msgstr "Collé en tant que référence" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8561,7 +8554,7 @@ msgstr "Filtres…" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp msgid "Use Threads" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le multitâche" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -8724,25 +8717,21 @@ msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "Premier" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" msgstr "Dernier" @@ -8793,7 +8782,7 @@ msgstr "En période de test" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed to get repository configuration." -msgstr "" +msgstr "N'a pas réussi à récupérer la configuration du dépôt." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -9360,23 +9349,20 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Afficher la grille" +msgstr "Afficher" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Magnétisme intelligent" +msgstr "Afficher lors de la magnétisation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Cacher" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid" -msgstr "Basculer le mode" +msgstr "Activer/Désactiver la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -9728,16 +9714,16 @@ msgstr "Dégradé édité" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Échanger les points de remplissage du GradientTexture2D" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Swap Gradient Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Échanger les points de remplissage du dégradé" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Basculer le mode" +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de la grille" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9756,13 +9742,12 @@ msgstr "Icône" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Séparation :" +msgstr "Séparateur" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -10006,7 +9991,6 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" msgstr "Librairie de maillages" @@ -10569,7 +10553,7 @@ msgstr "Synchroniser les os avec le polygone" #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set cast_to" -msgstr "" +msgstr "Définir cast_to" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -10900,21 +10884,19 @@ msgstr "Résultats de recherche" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Dominant Script On Scene Change" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le script principal lors du changement de scène" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use External Editor" -msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" +msgstr "Utiliser un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exec Path" -msgstr "Chemin d'exportation" +msgstr "Chemin d'exécution" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10923,7 +10905,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de modèles" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Highlight Current Script" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le script actuel" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script Temperature History Size" @@ -10939,18 +10921,16 @@ msgid "Group Help Pages" msgstr "Groupe sélectionné" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort Scripts By" -msgstr "Créer un script" +msgstr "Trier les scripts par" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Nom du script :" +msgstr "Lister les noms de scripts en tant que" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'exécution" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Scripts" @@ -11471,10 +11451,11 @@ msgid "(Not in GLES2)" msgstr "(Non disponible dans GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Non disponible quand le moteur de rendu GLES2 est utilisé." +msgstr "" +"Les modes de rendu de débogage ne sont disponibles qu'avec le moteur GLES3, " +"et pas GLES2." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -11777,9 +11758,8 @@ msgid "Manipulator Gizmo Opacity" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" -msgstr "Verrouiller la rotation de la vue" +msgstr "Afficher le manipulateur de rotation dans le viewport" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" @@ -11832,9 +11812,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Géométrie invalide, impossible de remplacer par un maillage." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to MeshInstance2D" -msgstr "Convertir en Mesh2D" +msgstr "Convertir en MeshInstance2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -12238,9 +12217,8 @@ msgstr "" "Fermer tout de même ?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "Supprimer la tuile" +msgstr "Supprimer le type" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12285,14 +12263,12 @@ msgstr "" "thème." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "Ajouter un item de type" +msgstr "Ajouter un type de thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "Retirer le dépôt distant" +msgstr "Supprimer un type de thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12411,7 +12387,7 @@ msgstr "Sélectionnez une autre ressource Theme :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Renommer une ressource" +msgstr "Ressource de Thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -12472,7 +12448,6 @@ msgid "Set Variation Base Type" msgstr "Définir type de variable" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Base Type" msgstr "Changer le type de base" @@ -12498,10 +12473,13 @@ msgid "Select the variation base type from a list of available types." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of " "another type." msgstr "" +"Un type affilié à une classe intégré ne peut pas être marqué comme une " +"variante d'un autre type." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" @@ -12742,14 +12720,13 @@ msgid "Clear Transform" msgstr "Supprimer la transformation" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Map" -msgstr "Peindre sur la TileMap" +msgstr "Carte de Tuiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Palette Min Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur minimale de la palette" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12757,19 +12734,16 @@ msgid "Palette Item H Separation" msgstr "Séparateur nommé" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Tile Names" -msgstr "Afficher toutes les langues" +msgstr "Afficher les noms des tuiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Tile Ids" -msgstr "Afficher les règles" +msgstr "Afficher les IDs des tuiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort Tiles By Name" -msgstr "Trier les fichiers" +msgstr "Trier les tuiles par nom" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12778,19 +12752,16 @@ msgstr "Remplissage du seau" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Side" -msgstr "Éditeur" +msgstr "Coté Éditeur" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Grid" -msgstr "Affichage des surimpressions" +msgstr "Afficher la grille" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Color" -msgstr "Prélever une couleur" +msgstr "Couleur des axes" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -13129,7 +13100,6 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Cette propriété ne peut être changée." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Options" msgstr "Options de magnétisme" @@ -13154,14 +13124,12 @@ msgstr "Pas" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Séparation :" +msgstr "Séparation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Tile" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Tuile sélectionné" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp @@ -13170,9 +13138,8 @@ msgstr "Sélectionner" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture" -msgstr "Texte" +msgstr "Texture" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13187,9 +13154,8 @@ msgstr "Matériau" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Modulate" -msgstr "Peupler" +msgstr "Moduler" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13202,39 +13168,32 @@ msgid "Autotile Bitmask Mode" msgstr "Mode Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Size" -msgstr "Taille de Contour" +msgstr "Taille des sous-tuiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Spacing" -msgstr "Bouclage de l’animation" +msgstr "Espacement des sous-tuiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Offset" -msgstr "Créer un polygone occulteur" +msgstr "Décalage de l’occulteur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Offset" -msgstr "Mode Navigation" +msgstr "Décalage de la navigation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage de la forme" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transformation de la forme" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision" -msgstr "Collision" +msgstr "Collision sélectionné" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13247,9 +13206,8 @@ msgid "Selected Collision One Way Margin" msgstr "Mode collision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Navigation" -msgstr "Navigation visible" +msgstr "Navigation sélectionnée" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14354,11 +14312,13 @@ msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp msgid "Export the project for all the presets defined." -msgstr "" +msgstr "Exporter le projet pour tous les préréglages définis." #: editor/project_export.cpp msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" +"Tous les préréglages doivent avoir un chemin d'exportation défini pour " +"pouvoir tous les exportés." #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -14471,53 +14431,48 @@ msgid "" "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" "you need to build the export templates from source." msgstr "" +"Note : La clé de cryptage doit être stocké dans le binaire,\n" +"vous devez compiler les modèles d'exportation depuis les sources." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "More Info..." -msgstr "Déplacer vers…" +msgstr "Plus d'informations..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Exporter le PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Exporter le projet" +msgstr "Exporter le projet..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Tout exporter" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." +msgstr "Choisissez un mode d'exportation :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Tout exporter" +msgstr "Tout exporter..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "Fichier ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Project Pack" -msgstr "Archive Godot" +msgstr "Pack de Projet Godot" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Project Export" -msgstr "Fondateurs du projet" +msgstr "Exportation du projet" #: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -14835,7 +14790,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgctxt "Application" msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de projets" @@ -15644,17 +15598,15 @@ msgstr "Rendre local" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" +msgstr "Un autre Nœud utilise ce nom unique dans la scène." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Nom unique" +msgstr "Activer le nom unique de la scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Nom unique" +msgstr "Désactiver le nom unique de la scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15833,7 +15785,7 @@ msgstr "Effacer l'héritage ? (Pas de retour en arrière !)" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Show Scene Tree Root Selection" -msgstr "Centrer sur la sélection" +msgstr "Afficher la sélection de la racine de l'arborescence" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Derive Script Globals By Name" @@ -15870,6 +15822,9 @@ msgid "" "with the '%s' prefix in a node path.\n" "Click to disable this." msgstr "" +"Ce Nœud est accessible de n'importe où dans la scène en le préfixant de '%s' " +"dans un chemin de Nœud.\n" +"Cliquer pour désactiver cela." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -16156,9 +16111,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Pile des appels" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Filtrer les tuiles" +msgstr "Filtrer les variables de la pile" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" @@ -16166,7 +16120,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'arborescence distante" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspect Refresh Interval" @@ -16268,8 +16222,9 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Changer le rayon d'une lumière" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Stream Player 3D" -msgstr "" +msgstr "Émetteur de flux sonore 3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -16279,7 +16234,7 @@ msgstr "Changer l'angle d'émission AudioStreamPlayer3D" #: platform/osx/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Caméra" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -16291,7 +16246,7 @@ msgstr "Changer la taille d'une caméra" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" -msgstr "" +msgstr "Notifiant de visibilité" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -16302,18 +16257,16 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Changer particules AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Reflection Probe" -msgstr "Sélectionnez une propriété" +msgstr "Sonde de Réflexion" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Changer les ampleurs de la sonde" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "GI Probe" -msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)" +msgstr "Sonde GI" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -16349,14 +16302,12 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Edge" -msgstr "Mode Navigation" +msgstr "Bord de la Navigation" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Edge Disabled" -msgstr "Mode Navigation" +msgstr "Bord de la Navigation Désactivé" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -16378,7 +16329,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Edge" -msgstr "" +msgstr "Bord de la pièce" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Overlap" @@ -16389,13 +16340,12 @@ msgid "Set Room Point Position" msgstr "Définir la position du point de la pièce" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Margin" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge du portail" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Edge" -msgstr "" +msgstr "Bords du portail" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Arrow" @@ -16407,18 +16357,16 @@ msgstr "Définir la position du point du Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Front" -msgstr "" +msgstr "Avant du Portail" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Back" -msgstr "Retourner" +msgstr "Arrière du Portail" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder" -msgstr "Mode Occlusion" +msgstr "Occulteur" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" @@ -16469,39 +16417,36 @@ msgid "BVH Collision Margin" msgstr "Mode collision" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Crash Handler" -msgstr "Définir la poignée" +msgstr "Gestionnaire de Crash" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Multithreaded Server" -msgstr "Ensemble multi-nœud" +msgstr "Serveur à tâches parallèles" #: main/main.cpp msgid "RID Pool Prealloc" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger stdout" -msgstr "Débogueur" +msgstr "Sortie standard du débogueur" #: main/main.cpp msgid "Max Chars Per Second" -msgstr "" +msgstr "Maximum de Caractères par seconde" #: main/main.cpp msgid "Max Messages Per Frame" -msgstr "" +msgstr "Maximum de messages par image" #: main/main.cpp msgid "Max Errors Per Second" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'erreurs par seconde" #: main/main.cpp msgid "Max Warnings Per Second" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'avertissements par secondes" #: main/main.cpp msgid "Flush stdout On Print" @@ -16509,38 +16454,35 @@ msgstr "" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Journalisation" #: main/main.cpp msgid "File Logging" -msgstr "" +msgstr "Journalisation dans un fichier" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable File Logging" -msgstr "Activer le filtrage" +msgstr "Activer la journalisation dans un fichier" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Log Path" -msgstr "Copier le chemin" +msgstr "Chemin du Journal" #: main/main.cpp msgid "Max Log Files" -msgstr "" +msgstr "Maximum de fichiers journaux" #: main/main.cpp msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Pilote" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Driver Name" -msgstr "Nom du script :" +msgstr "Nom du Pilote" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" -msgstr "" +msgstr "Se replier sur GLES2" #: main/main.cpp msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" @@ -16555,45 +16497,40 @@ msgid "Allow hiDPI" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync" -msgstr "Synchroniser" +msgstr "Synchronisation Vertical" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Use V-Sync" -msgstr "Utiliser l’aimantation" +msgstr "Utiliser la Synchronisation Vertical" #: main/main.cpp msgid "Per Pixel Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparence par pixel" #: main/main.cpp msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Autorisé" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" -msgstr "" +msgstr "Usage prévu" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Framebuffer Allocation" -msgstr "Encadrer la sélection" +msgstr "Allocation du tampon d'image (Framebuffer)" #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Energy Saving" -msgstr "Erreur d'enregistrement" +msgstr "Économie d'Énergie" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Tâches Parallèles" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#, fuzzy msgid "Thread Model" -msgstr "Basculer le mode" +msgstr "Modèle de Parallélisme" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" @@ -16605,25 +16542,21 @@ msgstr "" #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Documentation en ligne" +msgstr "Orientation" #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Communauté" +msgstr "Commun" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics FPS" -msgstr "Image physique %" +msgstr "TPS de la physique" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Force FPS" -msgstr "Force-pousser" +msgstr "Forces les trames par seconde" #: main/main.cpp msgid "Enable Pause Aware Picking" @@ -16641,7 +16574,7 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "stdout" -msgstr "" +msgstr "Sortie Standard" #: main/main.cpp msgid "Print FPS" @@ -16649,26 +16582,23 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "Verbose stdout" -msgstr "" +msgstr "Détailler La Sortie Standard" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Mode d’interpolation" +msgstr "Interpolation de la physique" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "Activer le filtrage" +msgstr "Activer les avertissements" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "Encadrer la sélection" +msgstr "Délai des trames en millisecondes" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Processeur Faible" #: main/main.cpp msgid "Delta Sync After Draw" @@ -16676,21 +16606,19 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: main/main.cpp msgid "Hide Home Indicator" -msgstr "" +msgstr "Masquer l'indicateur d’accueil" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "Tous les périphérique" +msgstr "Périphériques d'entrée" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "Point" +msgstr "Pointage" #: main/main.cpp msgid "Touch Delay" @@ -16698,12 +16626,11 @@ msgstr "" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "GLES3" -msgstr "" +msgstr "GLES3" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shaders" -msgstr "Ombrage" +msgstr "Shaders" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -16713,49 +16640,44 @@ msgstr "Forcer les replis du shader" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Environment" -msgstr "Voir environnement" +msgstr "Environnement" #: main/main.cpp msgid "Default Clear Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'effacement par défaut" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" -msgstr "" +msgstr "Écran de démarrage" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Show Image" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Afficher l'image" #: main/main.cpp msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" #: main/main.cpp msgid "Fullsize" -msgstr "" +msgstr "Pleine taille" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Use Filter" -msgstr "Filtre :" +msgstr "Utiliser le filtrage" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "BG Color" -msgstr "Couleurs" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "macOS Native Icon" -msgstr "Définir l'icône de la tuile" +msgstr "Icône native de macOS" #: main/main.cpp msgid "Windows Native Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône native de Windows" #: main/main.cpp msgid "Buffering" @@ -16767,30 +16689,27 @@ msgstr "" #: main/main.cpp msgid "Emulate Touch From Mouse" -msgstr "" +msgstr "Émuler le toucher tactile avec la souris" #: main/main.cpp msgid "Emulate Mouse From Touch" -msgstr "" +msgstr "Émuler la souris avec le toucher tactile" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Bouton de souris" +msgstr "Curseur de la souris" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Image personnalisée" #: main/main.cpp msgid "Custom Image Hotspot" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Tooltip Position Offset" -msgstr "Décalage de la rotation :" +msgstr "Décalage de la position des info-bulles" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp #, fuzzy @@ -16798,9 +16717,8 @@ msgid "Debugger Agent" msgstr "Débogueur" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Wait For Debugger" -msgstr "Débogueur" +msgstr "Attendre le débogueur" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Wait Timeout" @@ -16815,28 +16733,25 @@ msgid "Unhandled Exception Policy" msgstr "" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Main Loop Type" -msgstr "Rechercher le type de nœud" +msgstr "Type de boucle principale" #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/gui/viewport_container.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Actualiser" +msgstr "Étirement" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Aspect" -msgstr "Inspecteur" +msgstr "Aspect" #: main/main.cpp msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Rétrécissement" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" -msgstr "" +msgstr "Accepter automatiquement la fermeture" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -16850,7 +16765,7 @@ msgstr "Aimanter aux flancs du nœud" #: main/main.cpp msgid "Dynamic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Polices Dynamiques" #: main/main.cpp msgid "Use Oversampling" @@ -16887,7 +16802,7 @@ msgstr "Options" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Calculate Tangents" -msgstr "" +msgstr "Calculer les Tangentes" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16993,9 +16908,8 @@ msgid "Path Simplify Angle" msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "Rotation aléatoire :" +msgstr "Rotation du chemin" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -17018,24 +16932,20 @@ msgid "Path Joined" msgstr "Rotation aléatoire :" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Compression Mode" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Mode de compression" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Channel" -msgstr "Modification de la transformation" +msgstr "Canal de transfert" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "Instance" +msgstr "Nombre de canaux" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Always Ordered" -msgstr "Toujours afficher la grille" +msgstr "Toujours ordonnée" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Server Relay" @@ -17043,24 +16953,23 @@ msgstr "" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Verify" -msgstr "" +msgstr "Vérification DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'hôte DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Use DTLS" -msgstr "Utiliser l’aimantation" +msgstr "Utiliser DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "FBX" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Use FBX" -msgstr "" +msgstr "Utiliser FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" @@ -17073,19 +16982,16 @@ msgstr "Charger une ressource" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "Squelette" +msgstr "Singleton" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "Préfixe :" +msgstr "Préfixe du symbole" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Reloadable" -msgstr "Recharger" +msgstr "Rechargeable" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -17146,14 +17052,12 @@ msgid "Class Name" msgstr "Nom de la Classe" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "Nom du script :" +msgstr "Classe de Script" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Path" -msgstr "Focaliser le chemin" +msgstr "Chemin de l'icône" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -17161,34 +17065,32 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript" -msgstr "Script" +msgstr "GDScript" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de définition de fonction" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "Copier le chemin du nœud" +msgstr "Couleur des chemins de nœud" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Maximum de la pile d'appel" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Treat Warnings As Errors" -msgstr "" +msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Exclude Addons" -msgstr "" +msgstr "Exclure les extensions" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Autocomplete Setters And Getters" -msgstr "" +msgstr "Auto-compléter les setters et les getters" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -17235,17 +17137,16 @@ msgid "Language Server" msgstr "Serveur de Langues" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Smart Resolve" -msgstr "Impossible à résoudre" +msgstr "Activer la résolution intelligente" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Show Native Symbols In Editor" -msgstr "" +msgstr "Afficher les symboles natifs dans l'éditeur" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le parallélisme" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" @@ -17256,37 +17157,32 @@ msgid "Export GLTF..." msgstr "Exporter en GLTF..." #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer View" -msgstr "Vue de derrière" +msgstr "Vue du tampon" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Offset" msgstr "Décalage d’Octet" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Component Type" -msgstr "Composants" +msgstr "Type de composant" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "Format" +msgstr "Normalisé" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Count" msgstr "Compte" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "Mio" +msgstr "Min" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "Mixer" +msgstr "Max" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -17315,14 +17211,12 @@ msgid "Sparse Values Byte Offset" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "Vue de derrière" +msgstr "Tampon" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Length" -msgstr "Thème par défaut" +msgstr "Longueur de byte" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" @@ -17354,19 +17248,17 @@ msgstr "Linéaire" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Couleurs" +msgstr "Couleur" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensité" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Changer" +msgstr "Plage" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" @@ -17387,9 +17279,8 @@ msgid "Instance Materials" msgstr "Changements de matériau :" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Re-parenter" +msgstr "Parent" #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy @@ -17416,12 +17307,13 @@ msgid "Joints" msgstr "Point" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "" +msgstr "Racines" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Unique Names" -msgstr "" +msgstr "Noms Uniques" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp #, fuzzy @@ -17460,16 +17352,18 @@ msgid "Godot Skin" msgstr "" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Diffuse Img" -msgstr "" +msgstr "Image Diffuse" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy msgid "Diffuse Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur de diffusion" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur de brillance" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Specular Factor" @@ -17528,11 +17422,11 @@ msgstr "Fonctionnalités" #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Images" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Caméras" #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -17579,7 +17473,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cellule" #: modules/gridmap/grid_map.cpp #, fuzzy @@ -17605,7 +17499,7 @@ msgstr "Centre" #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Masque" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -17784,19 +17678,19 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rayons de basse qualité" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Medium Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rayons de qualité moyenne" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "High Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rayons de haute qualité" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Ultra Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rayons de qualité extrême" #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp @@ -17806,17 +17700,17 @@ msgid "Loop Offset" msgstr "Décalage de Boucle" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Eye Height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de l’œil" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" msgstr "" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display Width" -msgstr "Affichage en fil de fer" +msgstr "Afficher la largeur" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp #, fuzzy @@ -17844,9 +17738,8 @@ msgid "Build Solution" msgstr "Compiler la solution" #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Update Project" -msgstr "Projet sans titre" +msgstr "Mettre à jour le projet automatiquement" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -17924,17 +17817,17 @@ msgid "Seamless" msgstr "" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "Échelle aléatoire :" +msgstr "En tant que carte de normales" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Bump Strength" -msgstr "" +msgstr "Force du bossage" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Bruit" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp #, fuzzy @@ -17942,12 +17835,13 @@ msgid "Noise Offset" msgstr "Décalage de la grille :" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Octaves" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Période" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp #, fuzzy @@ -17959,8 +17853,9 @@ msgid "Lacunarity" msgstr "" #: modules/regex/regex.cpp +#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: modules/regex/regex.cpp #, fuzzy @@ -17982,7 +17877,7 @@ msgstr "" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "Découvrir IPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -18682,7 +18577,7 @@ msgstr "Sous-appel" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Construct %s" @@ -18752,19 +18647,20 @@ msgstr "Mode prioritaire" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +#, fuzzy msgid "Max Channel In Buffer (KB)" -msgstr "" +msgstr "Maximum de canal dans le tampon (Ko)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Vérifier la SSL" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat SSL Fiable" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18777,8 +18673,9 @@ msgid "Max In Buffer (KB)" msgstr "Taille Maximale (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy msgid "Max In Packets" -msgstr "" +msgstr "Maximum par paquet" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18805,7 +18702,7 @@ msgstr "Chemin de la clé privée SSH" #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat SSL" #: modules/websocket/websocket_server.cpp #, fuzzy @@ -18855,7 +18752,7 @@ msgstr "Magnétisme intelligent" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin du SDK Android" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -18879,20 +18776,21 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "Icônes du lanceur" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Main 192 X 192" -msgstr "" +msgstr "Principal 192 X 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Avant-Plan Adaptatif 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Arrière-Plan Adaptatif 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18924,18 +18822,16 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur « . »." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Build" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Construction personnalisé" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une construction personnalisé" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Format" -msgstr "Chemin d'exportation" +msgstr "Format d'exportation" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Min SDK" @@ -18943,12 +18839,11 @@ msgstr "Min SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Target SDK" -msgstr "Target SDK" +msgstr "SDK Cible" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Ajouter une entrée architecture" +msgstr "Architectures" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18976,17 +18871,17 @@ msgid "Release Password" msgstr "Mot de passe" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "One Click Deploy" -msgstr "" +msgstr "Déploiement en un clic" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Previous Install" -msgstr "Inspecter l'instance précédente" +msgstr "Nettoyer l'installation précédente" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19008,7 +18903,7 @@ msgstr "Classer En Tant Que Jeu" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Conserver les données lors de la désinstallation" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19016,14 +18911,12 @@ msgid "Exclude From Recents" msgstr "Supprimer des nœuds" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Décalage de la grille :" +msgstr "Graphismes" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL Debug" -msgstr "Ouvrir" +msgstr "Débogage OpenGL" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "XR Features" @@ -19047,9 +18940,8 @@ msgid "Passthrough" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Immersive Mode" -msgstr "Mode prioritaire" +msgstr "Mode immersif" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -19078,12 +18970,11 @@ msgstr "Interface utilisateur" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Communauté" +msgstr "Ligne de commande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Extra Args" @@ -19096,22 +18987,19 @@ msgstr "Expression" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Sel" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Public Key" -msgstr "Chemin de la clé publique SSH" +msgstr "Clé Publique" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Masque d'émission" +msgstr "Permissions" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Permissions" -msgstr "Jouer une scène personnalisée" +msgstr "Permissions Personnalisées" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" @@ -19231,6 +19119,11 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Le module \"GodotPaymentV3\" inclus dans les paramètres du projet à " +"\"android/modules\" est invalide (Changé dans Godot 3.2.2).\n" +"Remplacez-le avec le plugin tiers \"GodotGooglePlayBilling\".\n" +"Notez que ce singleton a aussi été renommé de \"GodotPayments\" en " +"\"GodotGooglePlayBilling\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -19265,12 +19158,16 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Min SDK\" devrait être un nombre entier valide, mais \"%s\" n'est pas " +"valide." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " "Godot library." msgstr "" +"« Min SDK » ne peut être inférieur à %d, la version requise par la libraire " +"de Godot." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19283,12 +19180,16 @@ msgstr "" msgid "" "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"« SDK Cible » devrait être un nombre entier valide, mais « %s » n'en est pas " +"un." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " "wasn't tested and may be unstable." msgstr "" +"« SDK Cible » %d est plus grande que la version par défaut %d. Cela pourrait " +"fonctionner, mais ça n'a pas été testé. Le résultat pourrait être instable." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." @@ -19492,19 +19393,19 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2436 X 1125" -msgstr "" +msgstr "iPhone 2436 X 1125" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2208 X 1242" -msgstr "" +msgstr "iPhone 2208 X 1242" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 1024 X 768" -msgstr "" +msgstr "iPad 1024 X 768" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 2048 X 1536" -msgstr "" +msgstr "iPad 2048 X 1536" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Portrait Launch Screens" @@ -19512,31 +19413,31 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 640 X 960" -msgstr "" +msgstr "iPhone 640 X 960" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 640 X 1136" -msgstr "" +msgstr "iPhone 640 X 1136" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 750 X 1334" -msgstr "" +msgstr "iPhone 750 X 1334" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 1125 X 2436" -msgstr "" +msgstr "iPhone 1125 X 2436" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 768 X 1024" -msgstr "" +msgstr "iPad 768 X 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 1536 X 2048" -msgstr "" +msgstr "iPad 1536 X 2048" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 1242 X 2208" -msgstr "" +msgstr "iPhone 1242 X 2208" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" @@ -19569,37 +19470,34 @@ msgid "Export Method Release" msgstr "Mode d'exportation :" #: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Targeted Device Family" -msgstr "" +msgstr "Famille de système cible" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Signaux" +msgstr "Signature" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Version" +msgstr "Version courte" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "En haut à droite" +msgstr "Copyright" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Coller les propriétés" +msgstr "Capacités" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Access Wi-Fi" @@ -19611,9 +19509,8 @@ msgid "Push Notifications" msgstr "Rotation aléatoire :" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Interface utilisateur" +msgstr "Données Utilisateur" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From Files App" @@ -19624,9 +19521,8 @@ msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Chemin de la clé privée SSH" +msgstr "Confidentialité" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19644,20 +19540,21 @@ msgid "Photolibrary Usage Description" msgstr "Description des propriétés" #: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "iPhone 120 X 120" -msgstr "" +msgstr "iPhone 120 X 120" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "iPhone 180 X 180" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 76 X 76" -msgstr "" +msgstr "iPad 76 X 76" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 152 X 152" -msgstr "" +msgstr "iPad 152 X 152" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 167 X 167" @@ -19699,25 +19596,21 @@ msgid "Custom Image @3x" msgstr "Nœud Personnalisé" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom BG Color" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan personnalisée" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom BG Color" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Couleur d'arrière-plan personnalisée" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Templates" -msgstr "Gérer les modèles" +msgstr "Préparer les modèles" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export template not found." -msgstr "Modèle de version personnalisée introuvable." +msgstr "Modèle d'exportation introuvable." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -19740,29 +19633,24 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation : « %s »." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Modèle d'exportation non valide :" +msgstr "Modèle d'exportation invalide : « %s »." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier : « %s »." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Creation" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Création de l'icône" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Impossible de lire le fichier :" +msgstr "Impossible de lire le fichier : «%s »." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" @@ -19773,36 +19661,32 @@ msgid "Variant" msgstr "Variant" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Type" -msgstr "Exporter" +msgstr "Type d'exportation" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Texture Compression" -msgstr "Expression" +msgstr "Compression des textures dans la mémoire vidéo" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pour PC" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Mobile" -msgstr "" +msgstr "Pour Mobile" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icon" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Icône d'exportation" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom HTML Shell" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Shell HTML personnalisé" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Head Include" @@ -19817,65 +19701,60 @@ msgid "Focus Canvas On Start" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Experimental Virtual Keyboard" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Clavier virtuel expérimental" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Progressive Web App" -msgstr "" +msgstr "Application web progressive" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Offline Page" -msgstr "" +msgstr "Page hors ligne" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 144 X 144" -msgstr "" +msgstr "Icône 144 X 144" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "Icône 180 X 180" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 512 X 512" -msgstr "" +msgstr "Icône 512 X 512" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "Impossible de lire le shell HTML :" +msgstr "Impossible de lire le shell HTML : « %s »." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "Impossible de créer le répertoire du serveur HTTP :" +msgstr "Impossible de créer le répertoire du serveur HTTP : %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "Erreur de démarrage du serveur HTTP :" +msgstr "Erreur de démarrage du serveur HTTP : %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Hôte HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Utiliser l’aimantation" +msgstr "Utiliser SSL" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "Clé SSL" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." @@ -19903,7 +19782,7 @@ msgstr "Échec de création du sous-dossier « %s »." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to extract thin binary." -msgstr "" +msgstr "Échec lors de l'extraction du binaire." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Invalid binary format." @@ -19920,7 +19799,7 @@ msgstr "Impossible de charger la ressource." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." -msgstr "" +msgstr "Échec lors de la création du sous-dossier _CodeSignature." #: platform/osx/export/codesign.cpp #, fuzzy @@ -19937,29 +19816,30 @@ msgid "Invalid executable file." msgstr "Fichier exécutable invalide." #: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy msgid "Can't resize signature load command." -msgstr "" +msgstr "Impossible de redimensionner la commande de chargement des signatures." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create fat binary." -msgstr "" +msgstr "Échec lors de la création du binaire." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown bundle type." -msgstr "" +msgstr "Type de paquet inconnu." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Unknown object type." msgstr "Type d'objet inconnu." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Catégorie :" +msgstr "Catégorie de l'application" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "High Res" -msgstr "" +msgstr "Haute Résolution" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20039,7 +19919,7 @@ msgstr "Nœud Personnalisé" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow JIT Code Execution" -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'exécution du code JIT" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Unsigned Executable Memory" @@ -20050,27 +19930,24 @@ msgid "Allow Dyld Environment Variables" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Library Validation" -msgstr "Bouton désactivé" +msgstr "Désactiver la validation des librairies" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Input" -msgstr "Ajouter une entrée" +msgstr "Entrée Audio" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Carnet d'Adresses" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Calendrier" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library" -msgstr "Bibliothèque d'exportation" +msgstr "Bibliothèque de photos" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20083,8 +19960,9 @@ msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "App Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Bac à sable de l'application" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20172,18 +20050,24 @@ msgid "" "The notarization process generally takes less than an hour. When the process " "is completed, you'll receive an email." msgstr "" +"Le processus de certification prend généralement moins d'une heure. Quand le " +"processus sera achevé, vous recevrez un e-mail." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "You can check progress manually by opening a Terminal and running the " "following command:" msgstr "" +"Vous pouvez contrôler la progression manuellement en ouvrant un Terminal et " +"en exécutant la commande suivante :" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported " "application (optional):" msgstr "" +"Exécutez la commande suivante pour lier le ticket de certification avec " +"l'application exporté (optionnel) :" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" @@ -20207,6 +20091,8 @@ msgid "" "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " "installed." msgstr "" +"Ne peut lancer l'exécutable codesign, vérifiez que les outils en ligne de " +"commande de Xcode sont installés." #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." @@ -20220,6 +20106,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier : %s" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" msgstr "" +"Les liens symboliques relatifs ne sont pas supportés, « %s » pourrait être " +"cassé !" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20232,12 +20120,13 @@ msgid "Could not start hdiutil executable." msgstr "Impossible de démarrer le sous-processus !" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "`hdiutil create` failed - file exists." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` a échoué - le fichier existe." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` a échoué." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20259,12 +20148,16 @@ msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" msgstr "" +"Les liens symboliques relatifs ne sont pas supportés sur ce système " +"d'exploitation, le projet exporté pourrait être cassé !" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" +"Le binaire modèle requis « %s » n'a pas été trouvé. Il doit être absent de " +"votre archive de modèles." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making PKG" @@ -20297,10 +20190,12 @@ msgid "" "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP " "export format instead." msgstr "" +"La certification nécessite que l'application soit préalablement archivé. " +"Sélectionnez le format d'exportation DMG ou ZIP à la place." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Sending archive for notarization" -msgstr "" +msgstr "Envoi de l'archive pour la certification" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20321,16 +20216,23 @@ msgid "" "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code " "signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"Attention : Le « codesign » embarqué est sélectionné dans les paramètres de " +"l'éditeur. La signature du code se limite à la signature ad-hoc seulement." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in " "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only." msgstr "" +"Attention : Les outils en ligne de commande de Xcode ne sont pas installés, " +"utilisation du « codesign » embarqué. La signature du code se limite à la " +"signature ad-hoc seulement." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported." msgstr "" +"Certification : La certification avec une signature ad-hoc n'est pas " +"supporté." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20360,12 +20262,17 @@ msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Attention : La certification est désactivé. Le projet exporté sera bloqué " +"par Gatekeeper si il est téléchargé depuis une source inconnue." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." msgstr "" +"La signature du code est désactivé. Le projet exporté ne fonctionnera pas " +"sur les Macs avec Gatekeeper activé et sous les Macs fonctionnant sous Apple " +"Silicon." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20383,6 +20290,9 @@ msgid "" "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Attention : La certification n'est pas compatible avec ce système " +"d'exploitation. Le projet exporté sera bloqué par Gatekeeper si il est " +"téléchargé depuis une source inconnue." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20432,7 +20342,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Force Builtin Codesign" @@ -20487,11 +20397,11 @@ msgstr "Débogueur" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "Majeur" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "Mineur" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20505,7 +20415,7 @@ msgstr "Expression" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paysage" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20514,11 +20424,11 @@ msgstr "Retourner les Portals" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape Flipped" -msgstr "" +msgstr "Paysage Inversé" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Portrait Flipped" -msgstr "" +msgstr "Portrait Inversé" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20527,23 +20437,23 @@ msgstr "Mode mise à l'échelle" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 44 X 44 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo 44 X 44 Carré" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 71 X 71 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo 71 X 71 Carré" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 150 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo 150 X 150 Carré" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 310 X 310 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo 310 X 310 Carré" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Wide 310 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo 310 X 150 Large" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20557,15 +20467,15 @@ msgstr "Fichier" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 150 X 150" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom sur le carré 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Wide 310 X 150" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom sur le large 310 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 310 X 310" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom sur le carré 310 X 310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -20634,7 +20544,7 @@ msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "UWP" -msgstr "" +msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20643,7 +20553,7 @@ msgstr "Signaux" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat de Débogage" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20656,8 +20566,9 @@ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Identity Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'identité" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Timestamp Server URL" @@ -20697,7 +20608,7 @@ msgstr "Description" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Marques Déposées" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20729,6 +20640,8 @@ msgid "" "rcedit failed to modify executable:\n" "%s" msgstr "" +"rcedit n'a pas réussi à modifier l'exécutable :\n" +"%s" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -21582,12 +21495,12 @@ msgstr "Bouton désactivé" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Douceur" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur" #: scene/2d/joints_2d.cpp #, fuzzy @@ -21600,7 +21513,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidité" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -21624,15 +21537,15 @@ msgstr "RegionDeTexture" #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Énergie" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Min" -msgstr "" +msgstr "Minimum Z" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Max" -msgstr "" +msgstr "Maximum Z" #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy @@ -21703,7 +21616,7 @@ msgstr "Défaut" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -21716,8 +21629,9 @@ msgid "Texture Mode" msgstr "RegionDeTexture" #: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy msgid "Capping" -msgstr "" +msgstr "Recouvrement" #: scene/2d/line_2d.cpp #, fuzzy @@ -21745,7 +21659,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" -msgstr "" +msgstr "Précision de l’arrondissement" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -21762,7 +21676,7 @@ msgstr "Multiplier %s" #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Taille des Cellules" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp #, fuzzy @@ -21775,6 +21689,9 @@ msgid "" "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " "instead." msgstr "" +"Le nœud « Navigation2D » et « Navigation2D.get_simple_path() » sont " +"obsolètes et seront supprimés dans une future version. Utilisez « " +"Navigation2DServer.map_get_path() » à la place." #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21788,7 +21705,7 @@ msgstr "Choisissez distance :" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance Désirée de la Cible" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21807,11 +21724,11 @@ msgstr "Activer" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" -msgstr "" +msgstr "Distance des voisins" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Max Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Maximum de voisins" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21819,9 +21736,8 @@ msgid "Time Horizon" msgstr "Retourner horizontalement" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "Vitesse :" +msgstr "Vitesse Max" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #, fuzzy @@ -21830,9 +21746,8 @@ msgid "" msgstr "Le NavigationAgent2D ne peut être utilisé que sous un nœud Node2D." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp -#, fuzzy msgid "Estimate Radius" -msgstr "Changer le rayon extérieur de la tour" +msgstr "Estimer le rayon" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" @@ -21870,57 +21785,50 @@ msgstr "Se déplacer" msgid "Rotation Degrees" msgstr "Degrés de Rotation" -#: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp msgid "Global Rotation" -msgstr "Constante globale" +msgstr "Rotation Globale" #: scene/2d/node_2d.cpp msgid "Global Rotation Degrees" msgstr "Degrés de Rotation Globale" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "Échelle aléatoire :" +msgstr "Échelle Globale" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Transform" -msgstr "Conserver la transformation globale" +msgstr "Transformation Globale" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Z As Relative" -msgstr "Alignement relatif" +msgstr "Z En tant que relatif" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "Défilement" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage de Base" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Scale" -msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" +msgstr "Échelle de Base" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Limit Begin" -msgstr "" +msgstr "Début de la limite" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Limit End" -msgstr "À la fin" +msgstr "Fin de la limite" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Ignore Camera Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le zoom de la Caméra" #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" @@ -21932,9 +21840,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Motion" -msgstr "Action" +msgstr "Déplacement" #: scene/2d/parallax_layer.cpp #, fuzzy @@ -21983,19 +21890,17 @@ msgstr "" "Animation » activé." #: scene/2d/particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Rect" -msgstr "Mode prioritaire" +msgstr "Zone de Visibilité" #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Process Material" -msgstr "" +msgstr "Matériau" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "Scinder la courbe" +msgstr "Courbe" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -22009,58 +21914,51 @@ msgid "Unit Offset" msgstr "Décalage de la grille :" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "H Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage Horizontal" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "V Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage Vertical" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" -msgstr "" +msgstr "Interpolation Cubique" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "Lookahead" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "Calque" +msgstr "Calques" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Linear Velocity" -msgstr "Initialiser" +msgstr "Vélocité Linéaire Constante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Angular Velocity" -msgstr "Initialiser" +msgstr "Vélocité Angulaire Constante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "Fonction" +msgstr "Friction" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Rebond" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Physics Material Override" -msgstr "" +msgstr "Surcharge du Matériau Des Physiques" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity" -msgstr "Aperçu par défaut" +msgstr "Gravité par Défaut" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -22074,21 +21972,19 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Mass" -msgstr "" +msgstr "Masse" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "Vertical :" +msgstr "Inertie" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "Lumière" +msgstr "Poids" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Gravity Scale" -msgstr "" +msgstr "Échelle de la Gravité" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22102,44 +21998,40 @@ msgstr "Continu" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Contacts Reported" -msgstr "" +msgstr "Contact Rapporté" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Contact Monitor" -msgstr "Prélever une couleur" +msgstr "Moniteur de Contact" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Sleeping" -msgstr "Magnétisme intelligent" +msgstr "Sommeil" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Can Sleep" -msgstr "Vitesse :" +msgstr "Peut Dormir" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Atténuation" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular" -msgstr "" +msgstr "Angulaire" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Applied Forces" -msgstr "" +msgstr "Forces Appliquées" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Torque" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Safe Margin" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge de sécurité" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Sync To Physics" @@ -22158,9 +22050,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Format" +msgstr "Normale" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22168,61 +22059,53 @@ msgid "Remainder" msgstr "Moteur de rendu :" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Local Shape" -msgstr "Localisation" +msgstr "Forme Locale" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collider ID" -msgstr "" +msgstr "ID Du Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider RID" -msgstr "RID invalide" +msgstr "RID Du Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Forme Du Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape Index" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Index De La Forme Du Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Velocity" -msgstr "Vue de l'orbite vers la droite" +msgstr "Vélocité Du Collisionneur" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Collider Metadata" -msgstr "" +msgstr "Méta-Données Du Collisionneur" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverser" #: scene/2d/polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex Colors" -msgstr "Vertex" +msgstr "Couleurs Des Sommets" #: scene/2d/polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Internal Vertex Count" -msgstr "Créer un vertex interne" +msgstr "Nombre de Sommet Interne" #: scene/2d/position_2d.cpp #, fuzzy @@ -22231,7 +22114,7 @@ msgstr "Gadgets" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" -msgstr "" +msgstr "Exclure Le Parent" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -22240,7 +22123,7 @@ msgstr "Créer un nœud Shader" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Collide With" -msgstr "" +msgstr "Collisionne Avec" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Areas" @@ -22248,7 +22131,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "Corps" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -22352,51 +22235,44 @@ msgid "Y Sort" msgstr "Trier" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Show Collision" -msgstr "Collision" +msgstr "Afficher la Collision" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Compatibility Mode" -msgstr "Mode prioritaire" +msgstr "Mode de Compatibilité" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "Fonctionnalités principales :" +msgstr "Textures Centrées" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" msgstr "" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Use Parent" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Utiliser le Parent" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Kinematic" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Kinematic" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Centered" -msgstr "Aimanter au centre du nœud" +msgstr "Forme Centrée" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Visible" -msgstr "Rendre visible" +msgstr "Forme Visible" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" msgstr "" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Mode" -msgstr "Mode prioritaire" +msgstr "Mode de Visibilité" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -22413,7 +22289,7 @@ msgstr "Coller l'animation" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "Freeze Bodies" -msgstr "" +msgstr "Geler les corps" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy @@ -22426,22 +22302,20 @@ msgid "Pause Animated Sprites" msgstr "Coller l'animation" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Process Parent" -msgstr "Activer la priorité" +msgstr "Parent du Processus" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "Physics Process Parent" -msgstr "" +msgstr "Parent du Processus Physique" #: scene/3d/area.cpp msgid "Reverb Bus" msgstr "" #: scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Uniformity" -msgstr "Définir le nom de l'uniforme" +msgstr "Uniformité" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -22449,7 +22323,7 @@ msgstr "ARVRCamera doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "Controller ID" -msgstr "" +msgstr "ID Du Contrôleur" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp msgid "Rumble" @@ -22489,9 +22363,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "Échelle aléatoire :" +msgstr "Échelle du Monde" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -24023,6 +23896,11 @@ msgstr "" "Modifiez les tailles dans les formes de collision enfants à la place." #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "Transformation Globale" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" |