diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 205 |
1 files changed, 126 insertions, 79 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 2dd863df5b..6bd4ffa0eb 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format invalide." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Entrée non valide %i (non transmise) dans l’expression" +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" +msgstr "Entrée non valide %d (non transmise) dans l’expression" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -1131,6 +1131,7 @@ msgstr "Haute Qualité" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Miroir" msgid "Time:" msgstr "Temps :" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Valeur :" @@ -1395,8 +1396,70 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Supprime cette piste." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "Temps (s) : " +msgid "Time (s):" +msgstr "Temps (s) :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "Position :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Échelle :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Modèle d'exportation non valide :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Ease in-out" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Définir la poignée" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Définir la poignée" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Item radio" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Redémarrer (s) :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fondu entrant (s) :" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animations :" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1615,8 +1678,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Ajouter une clé de méthode" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "Méthode introuvable dans l’objet : " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "Méthode introuvable dans l’objet :" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2589,9 +2652,9 @@ msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "'%s' n'existe pas." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Disposition sur l'écran" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "Disposition :" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -5135,12 +5198,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas un Viewport !" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +msgid "Page:" +msgstr "Page :" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6097,10 +6162,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de projets" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Ordre de Tri" @@ -6873,14 +6940,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Remplacer dans les fichiers" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Rechercher : " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Remplacer : " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Remplacer tout (IRRÉVERSIBLE)" @@ -7262,8 +7321,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Génération des lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Génération pour le Mesh : " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "Génération pour le Mesh :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -8113,10 +8172,12 @@ msgstr "Options effet pelure d'oignon" msgid "Directions" msgstr "Directions" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Passé" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Futur" @@ -8277,8 +8338,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Définir l'animation de fin. Ceci est utile pour les sous-transitions." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "Transition : " +msgid "Transition:" +msgstr "Transition :" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8294,11 +8355,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Échelle :" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fondu entrant (s) :" @@ -9212,6 +9268,7 @@ msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nœuds" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Effacer les os personnalisés" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9278,6 +9335,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Prévisualiser l'échelle du Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Disposition sur l'écran" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Masque de translation pour l'insertion des clés." @@ -10064,8 +10125,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "Source d'émission : " +msgid "Emission Source:" +msgstr "Source d'émission :" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10455,13 +10516,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instance :" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" @@ -10470,10 +10524,6 @@ msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" msgid "Load Resource" msgstr "Charger une ressource" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "ResourcePreloader" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Retourner les Portals" @@ -11174,13 +11224,15 @@ msgstr "Rotation" msgid "Translate" msgstr "Translation" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "Échelle : " +msgid "Scaling:" +msgstr "Mise à l'échelle :" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "Translation : " +msgid "Translating:" +msgstr "Translation :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11203,11 +11255,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Azimuth :" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objets dessinés :" @@ -11731,16 +11778,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "Simplification : " +msgid "Simplification:" +msgstr "Simplification :" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Rétrécir (Pixels) : " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Rétrécir (Pixels) :" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Croissance (Pixels) : " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Agrandir (Pixels) :" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -15968,8 +16015,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Attacher un script au nœud" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "Distant " +msgid "Remote %s:" +msgstr "%s distant :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -17026,8 +17073,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Désactiver le Singleton GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "Bibliothèques : " +msgid "Libraries:" +msgstr "Bibliothèques :" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -17913,8 +17960,8 @@ msgstr "" "travail du nœud ! Veuillez rectifier votre nœud." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide : " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" +msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide :" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17923,8 +17970,8 @@ msgstr "" "le bug !" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile : " +msgid "Stack overflow with stack depth:" +msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile :" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18295,16 +18342,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "for (elem) in (input) :" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "Type d'entrée non itérable : " +msgid "Input type not iterable:" +msgstr "Type d'entrée non itérable :" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "L'itérateur est devenu invalide" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "L'itérateur est devenu invalide : " +msgid "Iterator became invalid:" +msgstr "L'itérateur est devenu invalide :" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18466,12 +18513,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Itérateur" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": Argument invalide de type : " +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Argument invalide de type :" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": Arguments invalides : " +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Arguments invalides :" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18483,12 +18530,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nom" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "VariableGet introuvable dans le script : " +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "VariableGet introuvable dans le script :" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "VariableSet introuvable dans le script : " +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "VariableSet introuvable dans le script :" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" |